MvR born

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p. 10
‘Now about my youth. The old man was in Breslau with the Leibkürasseren 1 when I was born on 2 May 1892. We lived in Kleinburg.’
Manfred von Richthofen, two years old

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 8
“This picture shows Manfred von Richthofen as a child, about two or three years old.”
Manfred von Richthofen is seven years old

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 8
“This picture shows Manfred von Richthofen as a child, around the age of seven. He is wearing a sailor suit, which was very fashionable at the time.”
MvR eight years old

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1933, Eingeleitet und ergänzt von Bolko Freiherr von Richthofen, mit einem Vorwort von Generalfeldmarschall Hermann Göring, Verlag Ullstein & Co, Berlin p.
“When he was eight years old, he climbed the largest apple trees on the estate, which hardly anyone else could reach. But then he didn’t let himself down from the trunk, but from the outside on the branches, grasping them with the greatest dexterity. My parents often watched him do this, but never had the feeling that anything could happen to him, so sure were all his movements. My mother was never at all anxious with us boys. She was of the opinion that children could only be really skilful and able to cope with all dangers if they were given every conceivable physical freedom of movement. Only then would they be able to judge as accurately as possible what they could trust themselves to do. Of course, this has not always been without incident, but nothing more serious has ever happened.”
I did that myself

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1933, Eingeleitet und ergänzt von Bolko Freiherr von Richthofen, mit einem Vorwort von Generalfeldmarschall Hermann Göring, Verlag Ullstein & Co, Berlin p.
“Because from the earliest days of his youth, Manfred had already shown samples of unusual energy. As an eight-year-old boy, my parents were expecting him one day from the railway in Wroclaw. He was to return from a long stay in the country with two large suitcases. The boy was sent to the railway station to be picked up and returned alone. Manfred was nowhere to be found. What had happened? There was no telephone back then. The excitement grew. While my parents were still discussing it, the doorbell rang and Manfred was standing safely at the door with both suitcases. ‘You must have taken a taxi?’. ‘No, I didn’t have any money.’ ‘Who carried the suitcases for you?’ ‘I did that myself.’
My parents were speechless and incredulous, because the suitcases were so heavy that Manfred would have had trouble lifting just one. But then they got the answer. ‘I was already able to lift one, I always carried it a bit and looked after the other one in the meantime, then I picked up the second one, and that’s how I gradually got there, unfortunately it took a bit of time.’
And all this with such natural calm and confidence that even then my parents could confidently leave Manfred to look after himself on the whole.”
Mrs. von Richthofen on child development

The Red Knight of Germany, the story of Baron von Richthofen, Floyd Gibbons, 1927, 1959 Bantam Books p. 7
“An easily terrified mother is a great obstacle to the physical development of children,’ Mrs von Richthofen said. ‘When Manfred was a little boy, I believe many of my friends considered me rather a careless mother because I did not forbid the two boys to engage in some of the feats they liked, but I was then, and am still, convinced children can only become agile if they are allowed such freedom as will enable them to judge what they can safely demand of their bodies.”
The family has to sell Schloss Romberg due to financial troubles.
MvR's early years

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p. 10
“I had private lessons until I was nine years old.”
MvR moves to Swidnica

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p. 10
“then a year of school in Schweidnitz”,
Later I became a cadet in Wahlstatt

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p. 10
‘I later became a cadet in Wahlstatt. But the people of Schweidnitz regard me as a child of Schweidnitz. The cadet corps prepared me for my current profession and I then joined the 1st Uhlan Regiment.’
MvR joins military cadets

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p. 12
‘I joined the cadet corps as a young sixth-former. I wasn’t overly keen on being a cadet, but it was my father’s wish and so I wasn’t asked for much. The strict discipline and order was particularly difficult for such a young badger. I wasn’t particularly keen on lessons. I was never a great lumen. I always did as much as I needed to in order to be promoted, but I didn’t think I could do any more and I would have considered it nerdy if I had done better than ‘sufficient’ in class. The natural consequence of this was that my teachers didn’t hold me in high esteem. On the other hand, I liked sports: Gymnastics, playing football, etc., immensely. I don’t think there was a single wave I couldn’t do on the gymnastics bar. I was soon awarded several prizes by my commander. All the breakneck moves impressed me enormously. For example, one fine day I crawled up the famous church tower of Wahlstatt on the lightning conductor with my friend Frankenberg and tied a handkerchief to the top. I still remember exactly how difficult it was to get past the gutters. When I visited my little brother once, about ten years later, I could still see my handkerchief hanging at the top. My friend Frankenberg was the first victim of the war that I ever saw.’
At that time he wanted to be a great cavalry general

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1933, Eingeleitet und ergänzt von Bolko Freiherr von Richthofen, mit einem Vorwort von Generalfeldmarschall Hermann Göring, Verlag Ullstein & Co, Berlin p.
“That’s how Manfred got through his time as a cadet, even though this type of education and youthful treatment didn’t suit him too well. But he gritted his teeth and never complained during all the holidays he spent at his parents’ house. However, he told me, his younger brother, on several occasions: ‘If you can, do without the pleasure, it’s not nice in the pub either, but it’s still better.’ Manfred had decided very early on that he wanted to be an officer, and he had probably always been determined to achieve extraordinary things in the career he had chosen. At that time, however, he was thinking of becoming a great cavalry general. Little did he realise that he would become the first not on terra firma, but in the skies.”
“„Rittmeister Freiherr von Richthofen ist nicht zurückgekehrt.“ So meldet es kurz und hart der Heeresbericht. Also doch! Das, woran niemand zu denken wagte, ist eingetreten, was jeder Deutsche mit leiser Bangigkeit fühlte, als Richthofens Luftsiege die unheimliche Höhe der achtzig erklommen. Der größte Fliegerheld des Weltkrieges starb unbesiegt den Ruhmreichen Tod für Kaiser und Vaterland. Durch die Herzen unseres Volkes geht ein unsäglicher Schmerz über den Verlust dieses Tapfersten der Tapferen. Als echter Soldat ruht er in fremder Erde dort, wo er gefallen ist. Es war uns nicht vergönnt, ihm drei Ehrensalven über das Grab zu senden. Wenn heute die wuchtigen Türme der ehrenhaften Klosterkirche von Wahlstatt herüberschimmern, so tauchen alte, längst vergessene Bilder vor mir auf. Wir, Richthofen und ich, trugen zu gleicher Zeit des Königs Rock und waren Wahlstätter Kadetten. Ich war gerade ins Korps gekommen, ein naßforsches Kerlchen von zehn Jahren. Manfred Richthofen war einige Klassen über mir, und ich wäre als kümmerlicher Schnappsack, wie die Kadettensprache den Neuling bezeichnet, wohl kaum näher mit ihm in Berührung gekommen. Es war aber doch einmal – und zwar in einer recht unsanften Weise, die mir aber heute eine liebe Erinnerung ist. Mein Stubenältester war mit Richthofen intim befreundet, und oft saß dieser abends auf unserer Stube. Dieses Freundschaftsverhältnis wurde aber durch irgendeinen Grund getrübt, so daß beide pax ex hatten, wie wir es nannten. Überall versuchte nun unser Stubenältester, Richthofen zu ärgern. Fastnacht war gekommen, und die Packete von Hause mit den ersehnten Pfannkuchen waren eingetroffen. Der Stubenälteste hatte sich einen mächtigen Hampelmann, in Gestalt eines lebensgroßen Negers, schicken lassen, der unsere größte Verwunderung erregte; denn Faschingsscherze und Maskeraden gab es nicht. Bald aber errieten wir die Sachlage. Es sollte nämlich einer von uns den Neger heimlich an Richthofens Spindtür hängen. Mir juckte damals das Blut, und ich suchte die Gelegenheit, mich hervorzutun. Das knallrote grinsende Maul des Negers, das von einem Ohr bis zum anderen reichte, sollte Richthofen reizen – das war die Hauptsache dabei! Manfred Richthofen hatte nämlich einen vollen, starken Mund, mit dem er zu seinem Groll immer von unserem Stubengewaltigen aufgezogen wurde. Wir saßen bei der Vesper, Ich schlich mir also so schnell wie möglich aus dem Speisesaal. Huschte mit dem geholten Neger über das Kompanierevier in die Stube, auf der Richthofen lag. Bald baumelte der zähnefletschende Schwarze an der Schranktür, über dem wolligen Haupte prangte wie eine Erklärung das Namensschild Richthofens. Doch die Folgen blieben nicht aus. Richthofen erriet, woher der Neger kam, und erfuhr auch den Überbringer. Und da am Abend, ich sehe es noch wie heute, öffnet sich die Tür. Richthofen steht im Zimmer, und seine stahlblauen Augen, die mir damals nichts gutes bedeuteten, suchten in der Runde. Jetzt hatte er mich entdeckt. Im nächsten Augenblick stand er vor mir – es krachte links, es krachte rechts – uns ruhig, wie er gekommen, verließ er unter dem respektvollen Schweigen der Kameraden das Zimmer. Es ist eine seltsame Erinnerung! – Das war die Hand, die später so eisern das Steuer hielt und achtzig Gegner in die Tiefe sandte!”
Knee injury in the cadet corps

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1933, Eingeleitet und ergänzt von Bolko Freiherr von Richthofen, mit einem Vorwort von Generalfeldmarschall Hermann Göring, Verlag Ullstein & Co, Berlin p.
“Manfred only caused my parents serious concern once. He had suffered a serious knee injury in the cadet corps. A piece of cartilage in his knee had torn loose during a fall squat without assistance. This piece occasionally became wedged between the kneecap, causing the leg to fold to one side without any willpower. Massages and all kinds of cures didn’t help; years and days went by and the leg wouldn’t get better. When my parents were once again discussing what to do, and my mother in particular was very depressed, Manfred wanted to comfort her and said: ‘If I can no longer walk on my legs, I’ll walk on my hands!’. And like a completely healthy person, he stretched both legs into the air and walked around the room on his hands. In the end, however, the decision was made to operate. Fortunately, this was successful and restored him to full health within a few weeks.”
Birthday of Kaiser Wilhelm II

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 52
“Twelve years ago, Manfred had travelled this route and I had visited him many times. I really liked the spirit of the school. The boys had to study hard, but they looked healthy because they did gymnastics diligently (Manfred’s strong side). When he was still a toddler, it was no trouble at all for him to shoot rumps from a standing position, and he never needed his hands to do so, but placed them tightly against the seam of the yard. He had a wonderfully skilful body by nature. Once, when he was eight years old, he had to take apples from an old, hard-to-reach fruit tree. He scrambled up like a little man of the woods and didn’t come down the trunk afterwards, no, that way was too boring for him; instead he let himself down on the outside of the branches, swinging and grabbing from branch to branch with lightning-like speed. These gymnastic skills stood him in good stead at the cadet school. He was honoured several times. There was also a lot of fun for us adults here in Wahlstatt. Once I went along to an imperial birthday party. Beforehand, Manfred had explained the following to me with a serious face: ‘You know, Mum, the cadets like to dance with every lady who still looks a bit young and pretty…only with the old and ugly mothers – the officers dance with them.’ Intimidated by these unsuccessful but life-knowledgeable openings, I asked my cadet son what I should wear to make myself desirable. ‘Well, a really light-coloured dress with a pretty flower on the belt.’ I took this to heart and was curious to see whether the gentlemen cadets would also like me. But – I was lucky, they danced with me first and not the officers. As a thank you, we then let our young cavaliers indulge in pancakes. What were the giant snuffles of these fragrant bales back then? That was something for Manfred – his favourite pastry; he was very reluctant to eat meat, preferring bread and cake instead.”
Manfred was extremely truthful

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1933, Eingeleitet und ergänzt von Bolko Freiherr von Richthofen, mit einem Vorwort von Generalfeldmarschall Hermann Göring, Verlag Ullstein & Co, Berlin p. 21
“Manfred was extremely truthful. Even today, my mother cannot praise the extent to which my parents could always rely on him. He gave precise and clear answers to every question, regardless of what the consequences might be for him. As a twelve-year-old boy, he was once unable to curb his passion for hunting on his grandmother’s estate. When he couldn’t find any wild ducks on the Weistritz, he shot some tame ones, which were then missing from his grandmother’s duck pen. Manfred was put under strict interrogation, but it only lasted half a minute. It didn’t occur to him to deny or even gloss over what he had done. And the good grandmother gladly forgave her grandson, who could not lie. Manfred’s first ‘hunting trophies’, three drake feathers, still hang in his parlour in Schweidnitz today. Visitors will not be able to look at them without emotion. Manfred’s mother summarised these feelings and this conviction of Manfred’s nature in the short words: ‘He stood firm, wherever he was placed.’ This belief in his own ability, coupled with inner nobility and self-evident modesty, enabled my brother, I believe, to be a real leader. His Uhlans, when he was a lieutenant, and later all his subordinates in the Richthofen fighter squadron could trust him implicitly. He did not flatter them, but he protected them and kept his word, and serving under him was made easier by the cheerfulness and cheerfulness, indeed often by the exuberance with which he showed himself equal to even the most difficult tasks. For in one thing he was a perhaps unparalleled example to all who had to follow him in war: in the bravery of his spirit, in the absolute lack of any fear, indeed in the complete impossibility of being able to imagine any process or impending event that could be associated with any feeling of fear for him.”
The manor house is haunted

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1933, Eingeleitet und ergänzt von Bolko Freiherr von Richthofen, mit einem Vorwort von Generalfeldmarschall Hermann Göring, Verlag Ullstein & Co, Berlin p. 23
“He didn’t underestimate the danger, but it didn’t play a role in his life. That was the case from an early age. The girls claimed that the manor house was haunted. A servant had once hanged himself on the floor upstairs and it had been haunted ever since, so they said in the servants’ parlour. Thirteen-year-old Manfred wanted to experience this haunting. He asked to be shown the exact spot on the floor where the accident had happened and had his bed carried to the spot to sleep. My mother knew Manfred’s fearlessness, but she decided to put him to the test. She crept upstairs with my sister and gradually began to roll chestnuts along the floor. At first Manfred slept soundly. But the thumping increased. Then he suddenly woke up, jumped up, grabbed a truncheon and lunged at the troublemakers. My mum had to switch on the light quickly, otherwise she would have had a bad time. But there was no sign of fear in Manfred. And that didn’t change until his last flight, from which he was never to return alive to his squadron and his own.”
MvR joins military cadets in Lichterfelde

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p. 13
‘I liked it a lot better in Lichterfelde. I was no longer so cut off from the world and began to live a little more as a person. My favourite memories from Lichterfelde are the big corso games, where I fought a lot with and against Prince Friedrich Karl. The prince won many a first prize back then. In races, football matches, etc. against me, who had not trained my body to such perfection as he had.’
Jagdtrophäe

Richthofen, der beste Jagdflieger des großen Krieges, Italiaander, A. Weichert Verlag, Berlin, 1938 p. 132
“Dem königl. preuß. Kadetten Herrn Manfred Freiherr von Richthofen wird hierdurch der Wahrheit gemäß bescheinigt, daß selbiger in Gegenwart von über 100 – meist einwandfreier – Zeugen 20 Hasen und 1 Fasan (männlichen Geschlechts) am heutigen Tage auf der Feldmark Jordansmühl eigenhänidg erlegte und zur Strecke brachte. Die Richtigkeit bescheinigen (es folgen viele Namen).”
MvR joins Ulanen-Regiment „Kaiser Alexander III. von Rußland“ (Westpreußisches) Nr. 1

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p. 14
‘Of course, I could hardly wait to join the army. That’s why I went to the front after my midshipman’s examination and joined the Uhlan Regiment No. 1 ‘Kaiser Alexander III’. I had chosen this regiment; it was in my beloved Silesia and I had some friends and relatives there who strongly recommended it to me, and I really enjoyed serving with my regiment. It’s the best thing for a young soldier to be a ‘cavalryman’. I can’t really say much about my time at war school. It reminded me too much of the cadet corps and, as a result, I don’t have very fond memories of it. I did experience one funny thing. One of my war school teachers bought himself a really nice fat mare. The only flaw was that she was a bit old. He bought her for fifteen years. She had slightly thick legs. But otherwise she jumped excellently. I rode her a lot. She went under the name ‘Biffy’.’
MvR on the hunt

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 130
‘A memory came back to me. Even when Manfred was attending war college in Gdansk, he had hunted in East Prussia, and something happened at that time that got me excited. In the evening, his gamekeeper had shown him the hunting ground where he was to shoot a buck the next morning. Should he be given a hunter with him? No, thanks, he – Manfred – would find the stalking path on his own. The next morning is pitch dark. Manfred misses the direction in the darkness. He has completely lost his way in the large forest. Finally he arrives at a farmstead that lies alone in the forest. Here he has to ask for directions. The inhabitants are still fast asleep, no smoke curls over the moss-covered roof. Manfred knocks on a window, the dogs bark. Suddenly a gate opens and at the same moment two shots ring out. The coarse shot rattles in his ears. He had been mistaken for a burglar. Fortunately, the mistake was soon cleared up. The strange hunter was kindly shown the way and the buck was there for breakfast.’
Biffy

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p. 14
‘About a year later at the regiment, my Rittmeister v. Tr., who was very fond of sport, told me that he had bought a very chunky jumper. We were all very excited about the ‘chunky jumper’, who bore the rare name ‘Biffy’. I no longer thought about my war school teacher’s old mare. One fine day the wonder animal arrived, and now imagine the astonishment that good old ‘Biffy’ found herself back in Tr’s stable at the age of eight. She had changed hands several times in the meantime and her price had risen considerably. My war school teacher had bought her for fifteen hundred marks, and v. Tr. had bought her after a year as an eight-year-old for three thousand five hundred marks. She didn’t win any more jumping competitions, but she found a buyer again – and was killed right at the beginning of the war.’
“MvR appointed Leutnant and in the 3rd squadron in Ostrowo”
First period as an officer

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p. 16
‘I finally got the epaulettes. It was about the proudest feeling I’ve ever had to be called ‘Mr Lieutenant’ all at once. My father bought me a very beautiful mare called ‘Santuzza’. She was a marvellous animal and indestructible. Walked like a lamb in front of the train. I gradually discovered that she had great jumping ability. I immediately decided to make a show jumper out of this good mare. She jumped marvellously. I jumped a paddock trick of one metre sixty centimetres with her myself. I found a great deal of support and understanding from my mate von Wedel, who had won many a nice prize with his chargen horse ‘Fandango’. So we both trained for a show jumping competition and a cross-country ride in Breslau. ‘Fandango’ did brilliantly, ‘Santuzza’ tried hard and also did well. I had the prospect of doing something with her. The day before she was loaded, I couldn’t resist taking her over all the obstacles in our jumping garden again. We slipped and slid. Santuzza’ bruised her shoulder a little and I banged my collarbone. I also demanded speed from my good fat mare ‘Santuzza’ in training and was very surprised when von Wedel’s thoroughbred beat her. Another time I was lucky enough to ride a very nice chestnut at the Olympics in Wroclaw. The cross-country started and my gelding was still alive and kicking in the second third, so I had a chance of success. Then came the last obstacle. I could see from a distance that this must be something very special, as a huge amount of people had gathered there. I thought to myself: ‘Take courage, things will go wrong!’ and came hurtling up the embankment, on which stood a paddock trick. The crowd kept waving at me to stop riding so fast, but I couldn’t see or hear anything. My chestnut takes the paddock trick at the top of the dam and, to my utter amazement, it goes into the Weistritz on the other side. Before I knew it, the animal jumped down the slope in one giant leap and horse and rider disappeared into the water. Of course we went ‘overhead’. ‘Felix’ came out on this side and Manfred on the other. When they weighed me back at the end of the cross-country ride, they were astonished to see that I hadn’t lost the usual two pounds, but had gained ten pounds. Thank goodness you couldn’t tell that I was soaking wet. I also had a very good Charger and this unfortunate animal had to do everything. Running races, cross-country riding, jumping competitions, walking in front of the train, in short, there was no exercise in which the good animal was not trained. That was my well-behaved ‘Blume’. I had very nice successes on her. My last was in the Kaiserpreis-Ritt in 1913, when I was the only one to complete the cross-country course without making a mistake. One thing happened to me that won’t be repeated so easily. I galloped over a heath and was suddenly upside down. The horse had stepped into a hole in the harness and I had broken my collarbone in the fall. I’d ridden another seventy kilometres, hadn’t made a mistake and had kept time.’
Passion for equestrian sports

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1933, Eingeleitet und ergänzt von Bolko Freiherr von Richthofen, mit einem Vorwort von Generalfeldmarschall Hermann Göring, Verlag Ullstein & Co, Berlin p.
“When Manfred was commissioned as a junior officer in the Ulan Regiment No. 1, Emperor Alexander III, he became even more passionate about equestrian sports than before. After he had received his officer’s licence, our father bought him a very beautiful mare. Manfred often praised this horse to me as a true marvel and indestructible. She walked like a lamb in front of his train and jumped at least one metre sixty.”
MvR participates in a horse race.

Manfred von Richthofen, The man and the aircraft he flew, David Baker, 1990, Outline Press p. 10
“On becoming a Lieutenant in 1912, Manfred’s father gave him a fine mare which he called Santuzza. The life of a young officer in a regiment of Uhlans reqired him to excel on horseback and von Richthofen actively participated in jumps and races, gaining several prizes but collecting a broken collar bone in the Kaiser Prize Race of 1913.”
Kaiserpreisritt

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1933, Eingeleitet und ergänzt von Bolko Freiherr von Richthofen, mit einem Vorwort von Generalfeldmarschall Hermann Göring, Verlag Ullstein & Co, Berlin p.
“Manfred has won many great prizes in show jumping competitions and cross-country rides. Most recently in the Kaiserpreisritt in 1913.”
No racing, instead war

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1933, Eingeleitet und ergänzt von Bolko Freiherr von Richthofen, mit einem Vorwort von Generalfeldmarschall Hermann Göring, Verlag Ullstein & Co, Berlin p.
“His ambition was to ride in big races in Breslau and in the capital of the Reich. For this purpose he had acquired a thoroughbred named Antithesis. But on the same day that the first race was to be run with his horse, he rode it across the Russian border. He would certainly have ridden many a horse to victory in many a race.”
War outbreak and journey from Zoppot to Schweidnitz.

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 7
“It was a summer’s day, as beautiful as it could be. The strong sun lay over the water. From the terrace of the beach hotel, over the burning red geraniums, we looked out over the deep blue sea. Our eyes followed the sailors gliding past like white shadows. The wind carried the sounds of the spa band. We had become very silent. I found myself in a strangely oppressive mood, as if on the border between dream and reality. Certainly, there were the slender figures of the two war pupils before me, their boyish, tanned faces under their paler foreheads, in which early masculinity already lay – there was Ilse’s bright, blooming appearance in summery white; but also her hearty, always laughing cheerfulness had fallen silent – there on the chair, which was pulled close to the table, sat Bolko, the youngest, and had the use of the fact that we adults did not eat from the cake and the pie. I took in this picture and looked again at the water, over which the narrow sails swayed, and into the glass of the sky and thought that it could not be that this picture was deceptive and that it would dissolve into nothing before what was now coming, before the Great Unknown, which, no one knew how, announced itself through everyone’s mouth: War…! Gottfried, the nephew, looked straight ahead, cool and matter-of-fact, as if he were at roll call. He said quite unexpectedly: ‘You have to take two pairs of woollen stockings with you’, and he named this and that exactly according to the regulations, which was part of the equipment when a young soldier goes into the field. This childlike soldierly fervour made me smile at all the conflicting feelings. I tried to read my son’s expression, but Lothar turned his narrow face with the very dark brows that had grown together over his nose. He didn’t want to speak now, only his bronze-coloured eyes occasionally flashed with the strong excitement that was working in him. Certainly his whole being, which otherwise seemed to be made for the joy of life, was seized. But he looked away, he didn’t want me to see what he was feeling and thinking. Only Bolko – blond, rosy-cheeked, childhood in a white sailor suit – continued to feast on the delicacies that this hour had given him, in which the Great Unknown stripped us of all the pleasure and carelessness that had gone before…Should we leave? Some bathers had already left Sopot – in an unnecessary hurry, it seemed. We also had to make a decision, I felt. If only someone could guess now! ‘You should ask Manfred.’ Lothar had said it. And he was certainly right. I saw the calm, almost indifferent face of my eldest in front of me. I could feel the certainty that emanated from him. I remembered how much I had felt the need to discuss all matters of importance with him, and how he always knew how to say and advise on the essentials, even in difficult matters, with a rationality that was hardly in keeping with his youth. ‘Why don’t you telegraph him?’ Lothar was right, especially as Manfred was with the detached squadron on the border, in Ostrowo, and was most likely to have wind of what was happening. I wrote a few words on a piece of paper and handed over the telegram for promotion. The two young soldiers exchanged a glance and stood up at the same time. The hour of separation had come. We went out onto the seafront. Many people were there, and their countenances were changed. A feverish, highly tense expectation vibrated in them. Was it the great unknown? A deep humming, such as I had never heard before, went through everyone. The band beamed with patriotic songs. Again and again they were called upon to play them. It was hard to escape the atmosphere. We made it to the hotel with great difficulty. Manfred’s reply arrived: ‘Advise you to leave.’ Now everything was clear, we packed. The phone went off. Lothar’s voice answered from Gdansk. And now this: ‘Farewell…goodbye…dear mum…’ These words resonated with me for a long time. On Friday, 31 July 1914, early in the morning, we travelled from Sopot to Silesia.”
Outbreak of war

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p. 19
‘There was nothing in all the newspapers but thick novels about the war. But we’d been used to the howls of war for a few months now. We had already packed our service cases so often that people were bored and no longer believed in war. But least of all did we believe in war, as we were the first on the frontier, the ‘eye of the army’, as my commanding officer had called us cavalry patrols at the time. On the eve of the increased readiness for war, we sat with the detached squadron, ten kilometres from the border, in our mess, ate oysters, drank champagne and played a little. We were very amused. As I said, nobody was thinking about war. Wedel’s mother had already made us a little suspicious a few days earlier; she had come from Pomerania to see her son again before the war. As she found us in a very pleasant mood and realised that we weren’t thinking about war, she couldn’t help but invite us to a decent breakfast. We were just enjoying ourselves when suddenly the door opened and Count Kospoth, the District Administrator of Öls, stood on the threshold. The count made an astonished face. We greeted the old acquaintance with a hello and he explained the purpose of his journey, namely that he wanted to see for himself at the border what was true about the rumours of the approaching world war. He quite rightly assumed that those on the border should know best. Now he was quite astonished at the picture of peace. Through him we learnt that all the bridges in Silesia were guarded and that they were already thinking of fortifying individual places. We quickly convinced him that war had been ruled out and continued our celebrations. The next day we moved into the field.’
War outbreak, the first days

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 9
“Thank God that this journey is behind us. The crowds at the station were life-threatening, the train unimaginably overcrowded. We jumped into the departing train with more desperation than courage – and, of course, illegally – and were so lucky to be taken along. Our triumph was complete when we finally managed to get three seats in the dining car. The train travelled very slowly, almost sluggishly. All the bridges were under military guard, the first vague hint of war. Wroclaw! From here on to Schweidnitz – without a ticket, without luggage. Exhausted, we arrived in front of our house. Outside, under the tall trees in front of the gate, my husband walked up to us with heavy steps. ‘We’re coming back – because there’s a war.’ ‘War?’ No, I didn’t believe in it. Who could take on such responsibility?”
He leaves the following lines to his parents and siblings:

Richthofen, der beste Jagdflieger des großen Krieges, Italiaander, A. Weichert Verlag, Berlin, 1938 p. 70
“Ostrowo, 2 August 1914. These are my last lines in great haste. My warmest greetings to you. Should we not meet again, please accept my heartfelt thanks for everything you have done for me. I have no debts, even a few hundred marks more, which I am taking with me. Your grateful and obedient son and brother Manfred embraces each and every one of you.”
War outbreak, the first days

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 9
“On 2 August, the mobilisation order was followed by the declaration of war. Lothar returned from the war college in Danzig to his regiment, the 4th Dragoons in Lüben. And Manfred? While the garrison here presented a feverishly moving picture in an unexpected abundance of people and thoughts were still buzzing about what would happen, he rode as a young Uhlan lieutenant against the enemy in the east. And under him walked ‘Antithesis’, the English thoroughbred that I had given to him, the well-travelled, passionate rider. On the same day that it was to carry him to victory on the racecourse in Poznan, it carried him across the border – on patrol against Russia.”
Crossing the border

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p. 21
‘We border cavalrymen were familiar with the word ‘war’. Everyone knew exactly what to do and what not to do. But no one had any real idea what would happen next. Every active soldier was happy to finally be able to show his personality and skills. We young cavalry lieutenants were probably given the most interesting tasks: reconnaissance, getting into the enemy’s rear, destroying important installations; all tasks that demanded a whole man. With my mission in my pocket, the importance of which I had been convinced of through long study for a year, I rode at twelve o’clock at night at the head of my patrol for the first time against the enemy, the border was a river, and I could expect to receive fire there for the first time. I was quite astonished how I was able to pass the bridge without incident. The next morning, without further incident, we reached the church tower of the village of Kielcze, which I knew well from riding along the border. Everything had passed off without me noticing an enemy, or rather without being noticed myself. How was I supposed to ensure that the villagers didn’t notice much? My first thought was to put the popes under lock and key. So we took the completely surprised and highly perplexed man out of his house. I locked him in the belfry of the church tower, removed the ladder and let him sit at the top. I assured him that if even the slightest hostile behaviour on the part of the population should make itself felt, he would immediately be a child of death. A sentry kept a lookout from the tower and watched the area. I had to send daily reports by patrol riders. My small group of dispatch riders soon dispersed, so that I finally had to take over the last dispatch ride as the messenger myself. Everything remained quiet until the fifth night. On this night, the sentry suddenly came running to me at the church tower – I had stabled my horses near it – and called out to me: ‘Cossacks are here!’. It was pitch dark, a bit rainy, no stars. You couldn’t see your hand in front of your eyes. We led the horses through a breach that had been cut through the churchyard wall as a precaution into the open field. There, because of the darkness, we were completely safe after fifty metres. I myself went with the sentry, carbine in hand, to the designated place where the Cossacks were supposed to be. I crept along the wall of the churchyard and came to the road. That made me feel a bit uneasy, because the whole village was swarming with Cossacks. I looked over the wall behind which the guys had their horses. Most of them had blinding lanterns and were behaving very carelessly and loudly. I estimated there were about twenty to thirty of them. One had done his time and gone to the priest, whom I had released from prison the day before. Treason, of course! it flashed through my brain. So be doubly careful. I couldn’t let it come to a fight, because I didn’t have more than two carbines at my disposal. So I played ‘cops and robbers’. After a few hours’ rest, the visitors rode off again. The next morning, however, I decided to make a small change of quarters. On the seventh day I was back in my garrison and everyone stared at me as if I were a ghost. This was not because of my unshaven face, but rather because rumours had spread that Wedel and I had fallen near Kalisch. People knew the exact time, place and circumstances so well that the rumour had already spread throughout Silesia. Even my mother had already received visits of condolence. The only thing missing was a death notice in the newspaper. A funny story happened at the same time. A horse doctor was ordered to requisition horses from a farmstead with ten Uhlans. It was about three kilometres away. He returned from his mission quite excited and reported the following: ‘I was riding across a stubble field where the dolls were standing, when suddenly I recognised enemy infantry some distance away. Without further ado I draw my sabre and shout to my Uhlans: ‘Lance down, charge, march, march, hurrah! The men are enjoying themselves and a wild rush across the stubble begins. But the enemy infantry turn out to be a pack of deer that I had misjudged in my short-sightedness.’ The capable gentleman suffered from his attack for a long time.’
War outbreak, the first days

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 10
“On 3 August we learned that the Uhlan Regiment 1 and the Infantry Regiment 155 had occupied Kalisch. The first battle – the first success. And: Manfred was there. A proud feeling, despite all the worries.”
MvR writes from Schelmce

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 11
“Manfred wrote from Schelmce, on the other side of the border. The letter was dated 5 August, the day when the church service brought us together on the little parade ground and I was worried about him. While we stood and sang, he probably wrote this greeting to home in some forest clearing south-west of Kalisch, with the distant rumble of the cannons, still tired from the night patrol, which is now his third. Only six men still belong to the small troop of horsemen that has closed in on the enemy. None of them are wounded yet, thank goodness. But things will probably change soon. When I receive this letter, Manfred writes, he may already be on his way to the west. Lothar also wrote a card from Traben about the journey there. We have never been able to say goodbye to either of our sons. That’s a little sad. But how many mothers will feel like that!”
MvR should be dead

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 10
“Today was a day that is still fresh in my mind, but which also moved me deeply. A field service was held for the entire garrison, the soldiers and their families on the small parade ground, which is so pleasantly lined with greenery on two sides, very close to our house. It was a great farewell in the face of the eternal, a togetherness that only fate can create, which must now be borne indissolubly by all. Even before the service began, England’s declaration of war on Germany had become known. There they stood now, our soldiers, who were our pride, like walls they stood on three sides of the square, on the still free flank the men and women in dark clothes, the parents, the sisters of our warriors, who would leave today in grey dress, tomorrow or the day after tomorrow. In the centre stood the field altar, with clergymen speaking, deep seriousness on all faces; one tried to remember this or that image that had become dear to one from happier days. Perhaps you would never see it again. The sky arched blue and cloudless over the solemn, beautiful picture, the light wind carried the humming of the church bells, we all sang ‘We come to pray…’ with great fervour. It was like a pledge, it shone through us all, and everyone felt: for the German people there is only victory – or doom. And now something happened to me that I couldn’t believe. Acquaintances who greeted us did so with such shy cordiality that I was finally taken aback. They asked about Manfred, again and again, with such strange sympathy. Had my son returned from the patrol battles on the other side of the border? ‘Yes, certainly…’ But why was everyone asking so strangely, my God. What had happened? My knees became weak, they pushed me a field chair and I had to sit down. Then I heard that Manfred was dead and that his friend Webel was also missing or killed. Fear tightened my heart, but only for a moment. A certainty, a confidence that was based on nothing but itself, told me: it can’t be, it’s all a mistake, he’s alive. And this trust in the inner voice had the effect that all anxiety fell away from me, that I soon became comforted, even cheerful…”
“Liebe Mama!
Wie mag es euch in diesen bewegten Zeiten ergehen? In Schweidnitz seid ihr ja ganz gewiß am sichersten. Ich bin nun schon die dritte Nacht in Rußland auf Patrouille. Vor mir sind keine deutschen Truppen, ich bin also am weitesten vorgeschoben. Man verroht mit Windeseile. Daß ich meine Sachen schon seit vier Tagen nicht mehr auszog und mich seit der Kriegerklärung nicht mehr wusch, finde ich schon ganz in der Ordnung. Schlafen tue ich mit meinen sechs Mann nur sehr wenig – natürlich nur unter freiem Himmel. Die Nächte sind ganz schön warm, aber heute, im Regen draußen, war’s weniger amüsant. Zu essen gibt es wenig; nur mit Gewalt bekommt man etwas. Von meinen Leuten ist noch keiner verwundet. Wenn dich dieser Brief trifft, bin ich vielleicht schon an der französischen Grenze. Eben donnerten wieder aus Richtung Kalisch die Kanonen, muß man mal sehen, was los ist. Herzlichen Gruß sendet euch allen aus dem nahen Rußland
Euer Manfred.”
Ilse's birthday

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 12
“Today was Ilse’s birthday. We didn’t celebrate it (who would have the sense for that now!). We used the day to sew the clothes she needs as a Red Cross carer. The formal dresses were packed in suitcases – they have no place at this time. Ilse is determined to help wherever she can, it’s in her active and happy nature. When things get serious and tough, we will need such companionable people. It’s really nice to see how much good will and willingness to act there is in our women. Everyone wants to contribute to the success of the great cause to the best of their ability. Many women and young girls go to all the military trains passing through the railway station to give the soldiers refreshments; rolls, sausages, cigarettes, malt beer and postcards are distributed. The last time I was at the railway station, the soldiers were already so full that they had to be literally forced to eat. There was only a constant demand for cigarettes and beer. One is downright grateful when the field grey expresses a wish that can be fulfilled. They should be aware that their homeland would like to do them all the good it can before they have to suffer the most terrible hardships. The garrison has now been stripped of its active troops. The 10th Grenadiers and the 42nd Artillery Regiment have also left. As they said, to the west. Nevertheless, the town presents an eventful and interesting picture. Instead of the usual taut, soldierly appearance, you can now see other faces, first individuals and then many, many others. The volunteers have appeared on the scene. I was very excited when I watched from the window as they marched through the streets singing; some of them still looked like boys to me, they hadn’t quite grown into their uniforms yet, they hadn’t been weaned from their parents’ house. But there was real enthusiasm in their eyes and in the way they marched singing, somewhat awkwardly but with great grit. – Our little servant Gustav Mohaupt also rushed to the flags and wrote how happy he was to have arrived with the hunters in Hirschberg. We live quietly and listen eagerly for any news from the theatre of war. The capture of Liège aroused great rejoicing. The newspapers caused an undoubted sensation with their reports that mysterious gold cars were on their way from France to Russia. This billion-dollar treasure on wheels slowly became a nuisance. Roads were closed, guards and firemen stopped every car. Here and there there were senseless and unfortunately not entirely bloodless bangs. It took tens of days for the psychosis to disappear. Instead, the bridge guards were increasingly nervous. Shots are heard almost every night. During the day, the most uncontrollable rumours run through the city. Yesterday, a pair of secret lovers, perhaps blinded by the bridge regulations, were the victims of the rules. ‘He’ got a good scare, ‘she’ a slight shot in the arm. Everything went off lightly. I received 700 marks from Manfred. He told me to keep it for him. He hadn’t left any debts behind him – he wrote – but had saved quite a bit. That’s just the way he is. His external and internal circumstances are always in such a state that he can give an account every hour. He is always clear, organised and ready.”
Towards Busendorf, Diedenhofen

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p. 25
‘To France. We were now loaded in my garrison town. Where to? – No idea whether west, east, south or north. There were a lot of rumours, but most of them were over. But in this case we probably had the right instinct: west. The four of us were allocated a second-class compartment. We had to stock up on provisions for a long train journey. Drinks were not missing, of course. But on the very first day we realised that a second-class compartment like that was pretty cramped for four young warriors, so we decided to spread out a bit more. I set up one half of a pack wagon as my living and sleeping quarters and had definitely done something good. I had air, light etc. I had procured straw from a station and the tent was covered on top of it. I slept as soundly in my sleeping car as if I were lying in my family bed in Ostrowo. The journey went on day and night, first through the whole of Silesia and Saxony, then more and more to the west. We seemed to be heading towards Metz; even the transport driver didn’t know where we were going. At every station, even where we didn’t stop, there was a sea of people who showered us with cheers and flowers. The German people were wildly enthusiastic about the war; you could tell. The Uhlans were particularly marvelled at. The platoon that had hurried through the station earlier must have spread the word that we had already been at the enemy – and we had only been at war for eight days – and my regiment had already been mentioned in the first army report: Uhlan Regiment 1 and Infantry Regiment 155 conquered Kalisch. So we were the celebrated heroes and felt like heroes. Wedel had found a Cossack sword and showed it to the astonished girls. It made a great impression. We claimed, of course, that there was blood on it, and made up a monstrous fairy tale about the peaceful sword of a gendarmerie chief. We were terribly exuberant. Until we were finally unloaded in Busendorf near Diedenhofen. Shortly before the train arrived, we stopped in a long tunnel. I have to say, it’s quite uncomfortable to stop suddenly in a tunnel in peacetime, but especially in wartime. Then an overconfident man took the liberty of joking and fired a shot. It didn’t take long before a wild shooting started in the tunnel. It is a miracle that nobody was injured. What caused it never came out.’
Through Luxemburg to Arlon

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p. 27
‘We unloaded in Busendorf. It was so hot that our horses threatened to fall over. For the next few days, we marched north towards Luxembourg. In the meantime, I had found out that my brother had ridden the same route with a cavalry division about eight days earlier. I was even able to track him again, but I didn’t see him until a year later. Nobody in Luxembourg knew how this little country behaved towards us. I still remember today how I saw a Luxembourg gendarme from afar, surrounded him with my patrol and wanted to capture him. He assured me that if I didn’t let him go immediately, he would complain to the German Emperor, which I realised and let the hero go. We passed through the city of Luxembourg and Esch and were now approaching the first fortified towns in Belgium. On the march there, our infantry, like our entire division in general, performed pure peacetime manoeuvres. We were terribly excited. But such a manoeuvre outpost picture was quite digestible from time to time. Otherwise we would definitely have gone over the top. Troops from various army corps were marching to the right and left, on every street, in front of and behind us. There was a feeling of chaos. Suddenly the confusion turned into a march that worked like a charm. I had no idea what our airmen were capable of back then. In any case, every airman gave me a tremendous dizziness. I couldn’t tell whether it was a German or an enemy plane, I didn’t even realise that the German planes carried crosses and the enemy planes carried circles. As a result, every aeroplane came under fire. The old pilots still talk today about how embarrassing it was for them to be shot at equally by friend and foe.’
Arlon

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p. 28
‘We marched and marched, the patrols far ahead, until one fine day we were at Arlon. I had a funny feeling as I crossed the border for the second time. I had already heard dark rumours of franchisers and the like. I had once been ordered to liaise with my cavalry division. I rode no less than one hundred and ten kilometres that day with my entire patrol. Not one horse was broken, a brilliant performance by my animals. In Arlon I climbed the church tower in accordance with the principles of peacetime tactics, but of course I saw nothing, because the evil enemy was still far away. People were still pretty harmless back then. For example, I had left my patrol outside the town and cycled through the town to the church tower all by myself. When I came back down, I was surrounded by a grumbling and muttering crowd of hostile-looking youths. My bike had been stolen, of course, and I now had to walk for half an hour. But I enjoyed it. I would have loved a little scuffle like that. I felt incredibly safe with my gun in my hand. As I learnt later, the inhabitants had behaved very riotously both against our cavalry a few days earlier and later against our military hospitals, and a whole lot of these gentlemen had had to be put up against the wall. I reached my destination in the afternoon and learnt there that my only cousin Richthofen had been killed three days earlier, in the very vicinity of Arlon. I stayed with the cavalry division for the rest of the day, took part in a blind alarm there and arrived at my regiment late at night. You experienced and saw more than the others, you’d been around the enemy before, you’d had to deal with the enemy, you’d seen the traces of war and were envied by everyone with a different weapon. It was too good, probably my best time in the whole war. I would like to take part in the beginning of the war again.’
“Habe leider selten und dann auch wenig Zeit zum Schreiben. Sorge dich also nicht, wenn Du mal acht bis vierzehn Tage keine Nachricht von mir bekommst. Von Dir habe ich noch keinen Brief erhalten. Erlebt und gesehen habe ich viel. Bei uns Kavallerie hat der Krieg schon manchen Offizier gefordert. Besonders feindlich gegen uns benehmen sich hier die Einwohner. Durch diese kam auch Wolfram ums Leben, Lothar ist auch hier in Belgien.”
MvR writes from France

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 14
“Dear Mum, I received your last letter in Ostrowo dated 4 August. The field post doesn’t seem to be working very well. I write to you almost every day and always hope that the connection from me to you is better than the other way round. We Uhlans are unfortunately assigned to the infantry; I say unfortunately because Lothar has certainly already taken part in great cavalry battles, the likes of which we will hardly ever see. I am sent out on patrol a lot and am doing my best to come back with the Iron Cross. I think it will be another eight to fourteen days before we fight a big battle. “Antithesis is doing just great. He’s building out, ironclad, calm, jumping every Koppelrick and really doing everything as if he’s done nothing else so far, not getting leaner but fatter.‘’
How I first heard the bullets whistle on patrol

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p. 31
‘I had the task of determining how strong the occupation of a large forest near Virton might be. I rode out with fifteen Uhlans and realised that today would be the first clash with the enemy. My mission was not an easy one, for there can be an awful lot in a forest like this without you being able to see it. I came over a height. A few hundred paces in front of me lay a huge forest complex of many thousands of acres. It was a beautiful August morning. The forest was so peaceful and quiet that I could no longer feel any thoughts of war. Now the top was approaching the entrance to the forest. You couldn’t see anything suspicious through the glass, so you had to ride up and wait to see if you could catch fire. The spike disappeared into the forest path. I was next, with one of my most capable Uhlans riding beside me. At the entrance to the forest was a lonely ranger’s hut. We rode past it. All at once a shot was fired from a window of the house. Immediately afterwards [32]another. I recognised at once from the bang that it was not a rifle shot, but that it came from a shotgun. At the same time I saw some disorder in my patrol and immediately suspected an attack by Franktireurs. One thing was to get off the horses and surround the house. In a somewhat dark room I recognised four or five lads with hostile eyes. Of course, there was no shotgun in sight. My anger was great at that moment; but I had never killed a man in my life, so I must say I was extremely uncomfortable at the moment. Actually, I should have shot the Franktireur down like a piece of cattle. He had fired a load of shot into the belly of one of my horses and wounded one of my Uhlans in the hand. I shouted at the gang in my poor French and threatened to shoot them all down if the culprit didn’t come forward immediately. They realised that I was serious and that I would not hesitate to put my words into action. I can’t remember how it actually happened. In any case, the marksmen were suddenly out of the back door and had disappeared from the face of the earth. I shot after them without hitting them. Luckily I had surrounded the house so that they couldn’t actually slip away. [I immediately had the house searched for them, but found no more. If the guards behind the house hadn’t been paying attention, the whole place was empty. We found the shotgun standing by the window and had to take our revenge in another way. In five minutes the whole house was on fire. After this intermezzo, we moved on. I recognised from fresh horse tracks that strong enemy cavalry must have marched directly in front of us. I stopped with my patrol, cheered them on with a few words and had the feeling that I could absolutely rely on every one of my lads. Everyone, I knew, would stand their ground in the next few minutes. Of course, none of them thought of anything other than an attack. It must be in the blood of a Teuton to run over the enemy wherever you meet him, especially enemy cavalry, of course. I could already see an enemy squadron at the head of my pack and was drunk with joyful anticipation. My Uhlans’ eyes flashed. So we continued at a brisk trot along the fresh track. After an hour’s sharp ride through the most beautiful mountain gorge, the forest became a little lighter and we approached the exit. I realised that I would run into the enemy. So [34]be careful! with all the attacking courage that inspired me. To the right of the narrow path was a steep rock face many metres high. To my left was a narrow mountain stream, then a meadow fifty metres wide, bordered by barbed wire. All of a sudden the horse track stopped and disappeared over a bridge into the bushes. I stopped at the top, because the forest exit was blocked by a barricade in front of us. I immediately realised that I had been ambushed. I suddenly recognised movement in the bushes behind the meadow to my left and could make out dismounted enemy cavalry. I estimated their strength at a hundred rifles. There was nothing to be wanted here. Straight ahead the way was blocked by the barricade, to the right were the rock walls, to the left the meadow fenced in with wire prevented me from my plan, the attack. There was no time to dismount and attack the enemy with carbines. So there was nothing left to do but fall back. I could have trusted my good Uhlans to do anything, but not to run away from the enemy. – That was to spoil the fun for many, because a second later the first shot rang out, followed by a furious rapid fire from the forest over there. The distance was about fifty to a hundred metres. The men were [35]instructed that if I raised my hand they were to join me quickly. Now I knew we had to go back, so I raised my arm and waved to my men. They must have misunderstood. My patrol, which I had left behind, thought I was in danger and came rushing up in a wild caracho to chop me out. All this took place on a narrow forest track, so you can imagine the mess that happened. My two lead riders lost their horses because of the raging fire in the narrow ravine, where the sound of each shot was multiplied tenfold, and I only saw them take the barricade in one jump. I never heard from them again. They are certainly in captivity. I myself turned round and gave my good ‘Antithesis’ the spurs, probably for the first time in his life. It was only with great difficulty that I was able to tell my Uhlans, who came rushing towards me, not to come any further. Turn round and away! My lad rode beside me. Suddenly his horse fell, I jumped over it and other horses rolled around me. In short, it was a chaotic mess. All I could see of my lad was how he lay under the horse, apparently not wounded, but tied up by the horse lying on him. The enemy [36]had taken us brilliantly by surprise. He had probably been watching us from the start and, as the French are apt to ambush their enemy, he had tried it again in this case. I was delighted when, two days later, I suddenly saw my boy standing in front of me, albeit half barefoot, as he had left one boot under his horse. He told me how he had escaped: at least two squadrons of French cuirassiers had later come out of the forest to plunder the many fallen horses and brave Uhlans. He had immediately jumped up, climbed the rock face unwounded and collapsed in a bush fifty metres up, completely exhausted. About two hours later, after the enemy had returned to his ambush, he had been able to continue his escape. After a few days he came back to me. He could say little about the whereabouts of the other comrades.’
MvR writes his mother

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 14
“The Hirschberg fighters have suffered heavy losses, 300 men are said to be dead or wounded. Manfred reported. In the afternoon news came of a great battle between Metz and the Vosges, in which the troops of the Crown Prince of Bavaria had defeated the French. The fleeing enemy is being pursued relentlessly. There is great joy here. Everything rushed into the town. There was great life at the market, but no details were given. The post office was flying flags.”
First battle - first retreat

The Red Knight of Germany, the story of Baron von Richthofen, Floyd Gibbons, 1927, 1959 Bantam Books p. 15
“It was on August 21st, in the little Belgian village of Etalle, twenty miles from the frontier, that Richthofen received orders to make a mounted reconnaissance toward the south in the direction of a little town called Meix-devant-Virton. His duty it was to discover the strenght of French cavalry supposed to be occupying a large forest. With the war less than two weeks old, movement marked the efforts of the opposing forces to get into advantageous contact with one another.”
Patrol ride with Loen

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p. 37
‘The battle of Virton was underway. My comrade Loen and I once again had to patrol to find out where the enemy had gone. We rode after the enemy all day, finally reached him and were able to write a decent report. In the evening, the big question was: should we ride through the night to get back to our troops, or should we conserve our strength and rest up for the next day? That’s the beauty of leaving the cavalry patrol completely free to act. So we decided to stay with the enemy for the night and ride on the next morning. According to our strategic view, the enemy was on the march back, and we pressed on after him. As a result, we were able to spend the night in relative peace. Not far from the enemy was a marvellous monastery with large stables, so that we were able to quarter both Loen and my patrol. However, the enemy was still sitting so close by towards evening, as we were sheltering there, that he could have shot us through the windows with rifle bullets. [The monks were extremely kind. They gave us as much food and drink as we wanted, and we enjoyed it very much. The horses were unsaddled and were quite happy to get their eighty kilos of dead weight off their backs for the first time in three days and three nights. In other words, we settled in as if we were on manoeuvres and having dinner with a dear friend. Incidentally, three days later several of the hosts were hanging from the lamppost, as they had not been able to resist taking part in the war. But that evening they were really very kind. We crawled into our beds in our nightgowns, put up a post and let the good Lord be a good man. At night, someone suddenly opened the door and the guard’s voice rang out: ‘Lieutenant, the French are here.’ I was too sleepy to even answer. Loen felt the same way and only asked the witty question: ‘How many are there?’ The post’s reply, very excited: ‘We’ve already shot two dead; we can’t say how many because it’s pitch dark.’ I hear Loen reply sleepily: ‘So if more come, you’ll wake me up.’ Half a minute later, we continued snoring. [39]The next morning, the sun was already quite high when we woke up from our sound sleep. After a hearty breakfast, we set off again. In fact, the French had marched past our castle during the night, and our guards had made a fire attack on them during this time. But as it was pitch dark, no major battle had resulted. We soon continued along a lively valley. We rode over the old battlefield of our division and were astonished to see only French medics instead of our men. French soldiers could still be seen from time to time. But they made just as stupid faces as we did. Nobody had thought about shooting. We then made ourselves thin as quickly as possible, because we were so slow that instead of going forwards, we had concentrated a little backwards. Luckily the enemy had run off to the other side, otherwise I’d be a prisoner somewhere. We passed through the village of Robelmont, where we had last seen our infantry in position the day before. There we met a local resident and asked him about the whereabouts of our soldiers. He was very happy and assured me that the Germans were ‘partis’. [40]We turned a corner and witnessed the following strange sight. In front of us there was a swarm of red trousers – I estimated about fifty to a hundred – eagerly endeavouring to smash their rifles on a cornerstone. Next to them were six grenadiers who, as it turned out, had captured the brothers. We helped them to remove the Frenchmen and learnt from the six grenadiers that we had started a rearward movement during the night. I reached my regiment late in the afternoon and was quite satisfied with the last twenty-four hours.’
“Liebe Mama!
Ich will dir mal kurz schildern, was ich hier im Westen erlebt habe. – Bevor der Aufmarsch der Armee beendet war, war es natürlich ziemlich langweilig. Wir wurden nordöstlich von Diedenhofen ausgeladen und marschierten durch Luxemburg und überschritten bei Arlon die belgische
Grenze. In Etalle, etwa zwanzig Kilometer westlich Arlon, bekam ich am 13. August den Auftrag, in südlicher Richtung auf Meix-devant-Virton aufzuklären. Wie ich an den Waldrand südlich von Etalle komme, erkenne ich etwa eine Eskadron französischer Kürassiere. Ich hatte nur ierzehn Leute mit. Nach etwa einer halben Stunde ist die feindliche Eskadron verschwunden, und ich mache mich hinterher, festzustellen, wo sie geblieben ist, und komme so in einen riesigen bergigen Wald. Ich befinde mich gerade am Ausgang im Walde in der Nähe von Meix-devant-Virton.
Rechts habe ich eine Felswand, links einen Bach, dahinter etwas fünfzig Meter breite Wiese – dann den Waldrand. Mit einem Male hält meine Spitze. Ich galoppiere voraus, um zu sehen, was los ist. Wie ich gerade mein Glas in die Augen nehme, kracht eine Salve von dem etwa fünfzig Meter entfernt liegenden Waldrand und von vorn. Ich sah mich etwa zweihundert bis zweihundertfünfzig Karabinern gegenüber. Nach links und vorwärts konnte ich nicht, da war der Feind – rechts die steile Felswand, also zurück. Ja, wenn das so einfach gewesen wäre. Der Weg war ganz schmal, und er führte gerade an dem vom Feind besetzten Waldrand vorbei, aber was half es; zu überlegen gab es nichts, also zurück. Ich war der Letzte. Alle anderen hatten sich trotz meines vorherigen Verbots zusammengeballt und boten den Franzosen ein gutes Ziel. Vielleicht ist das der Grund, weswegen ich entkommen bin. Ich brachte nur vier Mann zurück. Diese Feuertaufe war weniger lustig, wie ich sie mir gedacht hatte. Abends kamen noch einige Leute zurück, deren Pferde tot waren, die sich zu Fuß hatten retten können. Daß mir und meinem Pferde nichts passiertem ist tatsächlich ein Wunder.
Dieselbe Nacht wurde ich noch nach Virton geschickt, kam aber nicht bis dahin, da Virton vom Feind besetzt war. Noch nachts entschloß sich der Divisionskommandeur von Below, den Feind bei Virton anzugreifen, und erschien mit seiner Spitze Ul-R. 1 am Ausgange des Waldes. Der Nebel war so stark, daß man nicht dreißig Schritt sehen konnte. Immer ein Regiment nach dem anderen entwickelte sich, wie im Manöver, aus dem engen Waldwege. Prinz Oskar stand auf einem Steinhaufen und ließ sein Regiment, die 7. Grenardiere, an sich vorbeimarschieren, sah jedem Grenardier ins Auge. Ein großartiger Moment vor der Schlacht. So kam es zur Schlacht von Virton, wo die 9. Division gegen einen sechsfach überlegenen Gegner kämpfte, sich zwei Tage lang hielt und schließlich glänzend siegte. In dieser Schlacht führte Prinz Oskar sein egiment an der Spitze und blieb unverletzt. Ich sprach hiernach gerade mit ihm, als man ihm das Eiserne Kreuz überreichte.”
MvR appointed Ordonnanzsofficier.

https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_victories_of_Manfred_von_Richthofen p.
“On September 1, 1914, he was transferred as an intelligence officer to the 4th Army, which at that time was stationed in front of Verdun.”
MvR sends a card

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 17
“I received a card from Manfred. He is well and cheerful. I had to think about him a lot, but now I’m reassured and happy again. We had a war service in the church. It struck me how many people were already in mourning – and yet the war has only been going on for a few weeks. A serious and almost oppressive mood would not go away. When we came out of the church as darkness fell, we saw a newspaper with a big victory announcement. We all went to the newspaper, where the extra sheets were being distributed, still damp with pressure. Ten French army corps had been defeated by our crown prince’s army between Reims and Verdun. That was still a nice Sedan joy. We went home happier now. The victory of Colonel-General von Hindenburg in East Prussia also turned out to be a magnificent feat of arms. We read that 100,000 Russians were pushed into the Masurian Lakes, of which 70,000 men and 300 officers surrendered. The entire Russian northern army has been destroyed.”
“Thank you very much for your last two cards dated 21st and 24th. The post arrives very irregularly. I received the card dated 24th eight days before the other one. I also received several parcels of sweets. Thank you very much for those. A cavalry division has been outside Paris for about eight days. I almost believe that Lothar is lucky enough to be there. He will have experienced more than I have, since I am sitting here in front of Verdun. The Crown Prince’s army is closing in on Verdun from the north, and we have to wait until it surrenders. Verdun is not under siege, but only surrounded. The fortifications are too formidable and would therefore require enormous amounts of ammunition and human lives if one wanted to storm them. Possession of Verdun would not bring us any corresponding advantages. It is just a pity that we are tied up here and will probably end the war here. The battle for Verdun is very difficult and claims a number of lives every day. Yesterday, eight officers from the 7th Grenadiers were killed in an attack.”
MvR writes his mother

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 18
“We had news of both sons. Lothar is already on his way to Paris with the cavalry division. Manfred is outside Verdun. He’s already been through a lot. He only brought back four men from his baptism of fire – on a reconnaissance ride against the enemy entrenched in the forest. Now he has been entered for the Iron Cross. Lothar also wants to put his ambition into winning this honour. He has only received a single card from home. All our letters, our chocolates and packets of cigarettes have not arrived. How can that be? – But we have no reason to complain. Our sons have got through all the dangers safe and sound, and Lothar has just become a lieutenant. We read about it in the newspaper, which was a pleasant surprise – I received a card from Manfred’s landlady saying that his flat was being rented out elsewhere; I would like to come there soon to dispose of his things…”
“Liebe Mama!
Ich kann dir eine frohe Botschaft verkünden. Gestern Abend erhielt ich das Eiserne Kreuz. Wie steht es denn mit Lemberg? Ich gebe Euch einen Rat: kommen die Russen, so vergrabt alles, was ihr wiedersehen wollt, tief im Garten oder sonstwo. Was ihr zurücklaßt, seht ihr nie wieder. Du wunderst Dich, daß ich soviel Geld zurücklege, aber nach dem Kriege muß ich muß alles neu anschaffen. Was ich mitgenommen habe, ist erledigt – verloren, verbrannt, von Granaten zerfetzt usw., mein Sattelzeug mit inbegriffen. Wenn ich noch lebendig aus diesem Krieg hervorgehen sollte, hätte ich mehr Glück als Verstand.”
MvR writes his mother

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 21
“…The war has taken its toll on our sons. I have to thank God that they are still alive. Lothar was wounded on a patrol ride by Nebermann and Bordermann. His horse was badly wounded. Manfred’s entire equipment was torn to shreds by grenades, including his saddlery. He is now saving up – so he writes – to buy everything new after the war. Despite all my worries, I had to smile when I read it. ‘After the war’ – when will that be? But the remark about saving characterises him. He will never attach so much importance to a danger, however exciting, that he forgets his clear, purposeful actions.”
MvR received the Iron Cross

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 23
“…I have time to ponder, my thoughts always drift in the same direction, the mothers are always with their sons in the field in spirit. I can consider myself proud and happy. Both sons made it to this day safe and sound. A grenade burst on the saddle of Manfred’s horse when he happened to be dismounted on patrol. Nothing happened to him, only a splinter cut his cloak and the bottom of a bullet crushed Aunt Friedel’s beautiful gifts of love into a shapeless pulp. Now a new parcel is about to go out to him. By the way – how can you forget! – Manfred has been awarded the Iron Cross. We are all delighted about this honour…”
“Liebe Mama!
Gleich geht die Post ab; da möchte ich noch schnell einen Gruß an Dich mitsenden. In den letzten Tagen habe ich mal wieder viel erlebt. Fast hätte ich daran glauben müssen; aber ich hatte noch einmal Glück. Ich war auf Patrouille und war gerade abgesessen von meinem ganz usgezeichneten Charger, da schlug eine Granate etwa fünf Schritt von mir ein und platzte auf dem Sattel meines Pferdes. Außer diesem blieben noch drei andere Pferde tot liegen. Mein Sattel und alles, was man gerade so braucht und ich in den Packtaschen hatte, ist natürlich in kleine Stücke gerissen. Ein Splitter zerriß mir meinen Umhang, sonst ist mir nichts passiert. Ich las gerade einen Brief von Tante Friedel; das dazu gehörige Paketchen hatte ich noch nicht aufgemacht, sondern in meine Packtasche gesteckt – es war zu einer unförmigen Masse zerquetscht. Antithesis hatte ich auch mit; er hat einen kleinen Splitter in die Backzähne bekommen – nicht weiter schlimm.”
MvR almost killed by artillery fire

The Red Baron, The World War I Aces Series Number 1, William & Robert Haiber, 1992, Info Devel Press p. 17
“MvR almost killed by artillery fire; his horse is killed.”
“Liebe Mama!
Eben kommt ein Wagen hier an, beladen mit den ersten Paketen, darunter auch zwei von Dir an mich. Es ist der Pelz und ein kleines Paketchen, in dem sich meine Handschuhe befinden. Der Pelz ist prächtig und wird sich in den kalten Nächten sehr verdient machen. Habe recht herzlichen Dank dafür. Daß Du Lothar in Posen noch einmal sehen konntest, war ja sehr schön. Die zweiundzwanzig Stunden Wartezeit auf dem Bahnhof waren ja allerdings weniger erbaulich. Ich kann es Dir nachempfinden, da ich jeden zweiten Tag vierundzwanzig Stunden im Schützengraben warte – aber auf die Franzosen. Wir, die 1. Ulanen, haben in diesem Kriege leider keine Aussicht, jemals wieder etwas anderes zu beginnen – es sei denn, in Verdun bricht die Pest aus. Lothar hat den interessanteren Teil erwischt. Ich beneide ihn wirklich. Es ist jetzt in Rußland genau in der Gegend, wo ich die ersten zehn Tage in diesem Kriege meine Patrouillen geritten habe. Ich hätte mir so gerne noch das E. K. I. verdient, habe aber keine Gelegenheit hierzu. Ich müßte dann als Franzose verkleidet nach Verdun laufen und dort einen Panzerturm in die Luft sprengen.”
“Liebe Mama!
Wir liegen jetzt immer umschichtig wie die Infanterie in den Schützengräben, zweitausend Meter vor uns die Franzosen. Auf die Dauer ziemlich langweilig, denn so vierundzwanzig Stunden ruhig dazuliegen, ist kein Vergnügen. Ab und zu kommen als einzige Abwechslung einige Granaten an, das ist alles, was ich in den letzten vier Wochen erlebt habe. Schade, daß wir nicht in der großen Feldschlacht tätig sind. Die Lage vor Verdun hat sich seit Wochen nicht um fünfzig Meter verschoben Wir liegen in einem abgebrannten Dorf. Wedel und ich wohnen in einem
Haus, wo man sich die Nase zuhalten muß. Reiten tut man selten, fast nie, da Antithesis krank ist und mein Fuchs tot ist; laufen noch weniger, mit anderen Worten: man hat garkeine Bewegung. – Essen tut man weniger gut als viel. Bei mir schlägt ja bekanntlich alles an – so bin ich denn jetzt dick wie eine Tonne. Wenn ich noch mal Rennen reiten sollte, so würde ich wohl einige Kuren brauchen müssen, bis ich mein normales Gewicht wieder habe.”
MvR's mother picks up Manfred's things in Ostrowo

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 28
“Ilse drove home via Breslau at seven o’clock, I drove to Ostrowo, Manfred’s old garrison, to pick up his things. The journey was supposed to take two and a half hours, but it lasted six. The weather was glorious, in other years it was St Hubert’s Day. It was often freezing then, but today it was warm, sunny and delicious. When I arrived in Ostrowo, the railway station was packed with refugees. I was advised to move on immediately, as Skalmierzce had already been stripped of all its inhabitants and the order to clear the town could come at any moment in Ostrowo. But I didn’t want to abandon Manfred’s things and decided to go to his flat and take everything with me. Despite the terrible crowds at the railway station, Manfred’s landlady, a friendly elderly woman, found me. The flat was close to the station and we packed up together. A lieutenant billeted there joined us and helped with great enthusiasm. There was room for all his uniform items in the large suitcase – a house of suitcases – and in a box. I finished at three o’clock and was back at the railway station. You could hear the cannon thunder of the battle that was to take place near Kalisch…”
MvR writes his mother

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 31
“…Since Thursday there has been deep snow, it is freezing cold.Manfred writes very happily that he has received his fur. He has been fighting in trenches for weeks and is unhappy that things are not progressing at all. He is lying with his friend Webel in a half-burnt house. Antithesis is ill and his second horse, a chestnut, is dead. On the rest of the western front, little or nothing has changed for weeks. Gradually it becomes clear that the war will go on for a long time. I wonder if it will be over by Easter…”
MvR writes his mother

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 35
“…Manfred is still lying in the west, condemned to be stranded (which is very much against his nature). His thoughts are already on the approaching Christmas…”
“Liebe Mama!
Nun sitze ich schon seit drei Monaten vor Verdun. Hier ändert sich nichts. Gestern nacht spielten wir gerade Karten, da klopfte wieder etwas unbescheiden eine Granate auf das Dach unseres Nebenhauses. Noch nie bin ich so schnell vom Tisch aufgesprungen wie da. Sonst liegen wir immer einen Tag um den anderen im Schützengraben. Ich habe mir ausgerechnet, daß wir gerade am 24. Dezember abends ablösen, ich also in der Nacht vom 24. Zum 25. wieder meine Schleichpatrouille an die feindlichen Schützengräben mache. Dieses ist der erste Heilige Abend, den ich nicht im Elternhause verlebe. Hoffentlich ist es der einzige, den ich in Feindesland zurbringe.”
Taube vs Nieuport

The Red Baron, The World War I Aces Series Number 1, William & Robert Haiber, 1992, Info Devel Press p. 19
“MvR watchs a Taube get shot down by a Nieuport over Verdun.”
‘Dear Mum!
I have already sent you a short message to let you know that I have joined the 18th Inf. I have become an orderly officer. Here one experiences a little more than in Bechamp with our regiment. In mobile warfare it would be the other way round, of course. So I’m quite happy with my post. The last few days have been quite busy up on the Cote. On the night of the 27th to the 28th we, Grenadier Reg. 7, took a trench from the French. In the night of the 29th to the 30th the French tried to take it back, but were brilliantly smeared. Thank God, the losses were relatively low. Every bloke here in the trenches is a hero, and as one poet rightly said: ‘There is not as much iron as you heroes are out there.’ Every single one deserves the iron; everyone who sees our good men fighting must say that. Farewell, best wishes to Papa, Ilse and ‘Germany’s future ’*.
*”His youngest brother Karl Bolko’
Boredom before Verdun

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p.
‘For such a restless spirit as I am, my work before Verdun could definitely be described as ‘boring’. At first I was in the trenches myself in a place where there was nothing going on; then I became an orderly officer and thought I would experience more. But then I cut my fingers badly. I was demoted from a fighter to a better stage pig. It wasn’t quite a stage yet, but the furthest I was allowed to venture was fifteen hundred metres behind the front line. There I sat underground for weeks in a bomb-proof, heated shelter. From time to time I was taken to the front. That was a huge physical effort. Because you walked uphill, downhill, up and down, through an infinite number of approach trenches and mud holes, until you finally arrived at the front where it was banging. Such a short visit to the fighting men always made me feel very stupid with my healthy bones. They started working underground back then. We didn’t even realise what it actually meant to build a tunnel [42] or to push forward a pillar. We knew the names from the fortification theory at war college, but that was pioneering work that another mortal wouldn’t have wanted to do. But up there on Combres Heights, everyone was busy digging. Everyone had a digging stick and a hoe and was making every effort to get as deep into the ground as possible. It was great fun to have the French only five paces in front of you in some places. You could hear the guy talking, you could see him smoking cigarettes, every now and then he threw a piece of paper over. You talked to them, but they still tried to annoy you in every possible way (hand grenades). Five hundred metres in front and five hundred metres behind the trenches, the dense forest of the Côte Lorraine was mown down by the endless number of rifle bullets and grenades that were constantly whizzing through the air. You wouldn’t believe that anyone could still be alive up ahead. The troops at the front didn’t even think it was as bad as the stage men. After such a walk, most of which took place in the very early hours of the morning, the more boring part of the day began for me again, namely playing telephone orderly. * [43]On my days off, I occupied myself with my favourite craft, hunting. The forest of La Chaussée offered me ample opportunity for this. I had spotted sows on my rides and was now busy tracking them down and stalking them at night. Beautiful full moon nights with snow came to my aid. With the help of my lad, I built raised hides at very specific crossings and climbed them at night. I spent many a night in the trees and was found as an icicle in the morning. But it was worth it. One sow was particularly interesting, she came swimming through the lake every night, broke into a potato field at a certain point and then swam back again. Of course, I was particularly keen to get to know this animal better. So, I set up on the shore of this lake. As arranged, the old aunt appeared at midnight to get her supper. I took a shot while she was still swimming in the lake, and the animal would almost have gone down the drain if I hadn’t been able to grab it at the last moment and hold it on a barrel. Another time I was riding with my chap in a very narrow lane when several wild boars crossed in front of me. I quickly got down, grabbed my chap’s carbine [44] and ran forward a few hundred paces. Sure enough, there came another chap, a mighty boar. I had never seen a boar before and was amazed at how huge this chap looked. Now it hangs here in my room as a trophy; it’s a nice memory.’
MvR appointed Ordonnanzsofficier of the 18th Infantry Brigade

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 42
“Life in our house has gone quiet. Manfred only briefly announced that he had become an orderly officer in the 18th Infantry Brigade.”
MvR writes his mother

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 44
‘Manfred writes under the immediate impression of a battle: ’Dear Mum! I am writing these lines to you during a terrible cannonade. I can see everything from my window. The French are attacking from a very commanding height. The whole mountain is one big cloud of smoke. Those poor blokes lying in the trenches! Yesterday we were called in to help, we had already marched there, but then we were no longer needed and came back at night. The French, the English and whatever else is hanging around on the Western Front are getting very cheeky again. They probably think now is the best time to attack us again because we have everything in the east. They’re right about that. But they always miscalculate by thinking that a German will run out of his position – like them. It’s in our blood: we stay where we’re put and let ourselves be beaten to death before we give way. – But unfortunately the Englishman has the same blood.‘’
“Liebe Mama!
Jetzt habe ich endlich eine genügende körperliche Tätigkeit. Die ganzen Tage, die ich nicht im Schützengraben verbringe, befinde ich mich auf der Jagd. Auf meine Jagdbeute, drei Stück Schwarzwird, bin ich nicht schlecht stolz. An Papa berichte ich die dazu gehörige Jagdgeschichte. Vor drei Tagen gab ich eine ganz richtige Treibjagd auf Schweine mit dreißig Treibern und fünf Schützen. Ich war der Jagdherr. Wir drückten im ganzen Acht stück heraus, aber alle wurden vorbei geschossen. Wir trieben von acht Uhr vormittags bis sieben Uhr nachmittags mit einer halben Stunde Pause. In drei Tagen will ich es noch einmal versuchen, und in zehn Tagen ist Vollmond, da hoffe ich ganz bestimmt auf einen Keiler.”
MvR writes his mother

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 46
“…Manfred witnesses the battles between Mass and Moselle. The gunfire rolled from early in the morning until late at night, the windows rattled incessantly; from the window of his house, which revealed the Hillek’s view through the skeleton of the rafters, he looked out over the Combres heights, which were overwhelmed by smoke and fire, an eerily beautiful picture.”
MvR writes his mother

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 48
“…Manfred asks about him in every letter, with great brotherly concern. Côtes, 27 March 1915: “Dear Mum! I have had no news of Lothar for a month. His K-D has been captured and has suffered great losses. Hugo Freier fell from the 4th Dragoons. He was a good friend of mine. We had been in the same class in the cadet corps from sexta onwards. It always happens that the nice people die and fall first. But “weeds don’t die”. After this saying you’re probably thinking, well, then Manfred is immortal. – I feel like that too, after everything I’ve experienced. So many decent people fell around me, only I was miraculously spared from the enemy bullets.‘…’
Wer hätte je geglaubt, daß ein Krieg so lange dauern könne

Ein Heldenleben, Ullstein & Co, 1920 p. 187
“Liebe Mama!
Habe recht herzlichen Dank für die schönen Ostereier. Im Unterstande bei Kanonendonner haben wir sie uns gut schmecken lassen. Hier geht es in letzter Zeit ziemlich munter her. Die Franzosen versuchen, ihre Angriffe jetzt mal bei uns, nachdem sie in der Champagne so ziemlich Haare gelassen haben. Die Woevre-Ebene, Combres-Höhe, Pont-a- Mousson ist alles hier in unserer Gegend. Man glaubt hier, daß Rußland nicht mehr lange kann. Leider kann ich Euch jetzt noch nicht besuchen, der Krieg ist nicht dazu da, auf Urlaub zu fahren, dazu ist die Zeit zu ernst. Daß wir siegen, glaubt jeder, aber wann, weiß keiner. Deshalb heißt es durchhalten. Wer hätte je geglaubt, daß ein Krieg so lange dauern könne.”
Cheese and eggs

The Red Knight of Germany, the story of Baron von Richthofen, Floyd Gibbons, 1927, 1959 Bantam Books p. 21
“So it was that toward the 1st of May, he received instructions to prepare himself for another duty in the service of supply, still farther back from the front lines. Strong as army discipline was in him, he exploded, and the day after that the Commanding General of his Division received one of the shocks of his life when he read the following unmilitary communication from the restless Uhlan: “My Dear Excellency, I have not gone to war in order to collect cheese and eggs, but for another purpose.”
The rest of the letter was an official application for his transfer to the Flying Service. Richthofen’s constructive work in either the infantry, the signal service, or the supply department seems to have been on par with his failure as a cavalryman, and it is not recorded that his departure from the old services was accompanied by any great regret on the part of his superiors. His uncivil letter gained his end and his wish. At the end of May, 1915, he was transferred to the flying service and sent to Cologne for training.”
I'm going to the planes.

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 56
“On Friday, 21 May, at the crack of dawn, Manfred arrived in Schweidnitz, having telegraphed the day before. The garden gate was still closed. Suddenly he was standing in front of my bed, laughing and laughing. ‘How did you get in, Manfred?’ ‘Over the fence.’ We all got up as quickly as possible and gathered round breakfast. Manfred had grown a little wider, but looked fresh and energetic. The sun was shining, the birds in the wild vines, hedges and bushes were chirping in whole choirs. We went into the garden, sat under the old walnut trees, I never tired of listening to Manfred’s stories; I mentioned the many victories and that it must finally come to an end. Then Manfred said: ‘I don’t think we’re going to win this war.’ There was the sentence, spoken soberly and matter-of-factly, I don’t think I heard it right. And Manfred said again: ‘You have no idea how strong our opponents are.’ ‘But we always win.’ ‘Did you never hear about our retreat on the Marne?’ ‘No, we didn’t know anything about it.’ And Manfred concludes: ‘At best, it will be a draw.’ We talked about this and that, exchanged views and arguments; as always, I was surprised by his mature, sensible views, when Manfred unexpectedly said, stopping in front of me: ‘I’m going to the airmen.’ There was something very beautiful and happy in his voice when he said that, I didn’t understand anything about it, I couldn’t imagine much of it, but I knew that once he said something, it was already a fact in his mind, it was irrevocable. So I didn’t say anything against it – we were used to respecting Manfred despite his youth – but I listened with interest to what he had to say about his new weapon. When we stepped out of the garden and back into the house, I felt with certainty that a new and great task had taken root in him… Four days later Manfred left again…”
and so I joined the air force at the end of May 1915.

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p.
‘I’d been holding out like this for a few months, when one fine day there was some movement in our shop. We were planning a small offensive on our front. I was really pleased, because now the orderly had to come to his orderly! But cake! I was given something completely different, and that was the last straw. Now I wrote a request to my commanding general, and evil tongues claim that I said: ‘Dear Excellency, I didn’t go to war to collect cheese and eggs, but for a different purpose.’ At first they actually wanted to snap at me, but in the end they granted my request and I joined the air force at the end of May 1915. My greatest wish was fulfilled.’
‘On 30 May 1915, he began his training as an observer on a course at Flieger-Ersatzabteilung 7 in Cologne.’
I want to become a pilot

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1933, Eingeleitet und ergänzt von Bolko Freiherr von Richthofen, mit einem Vorwort von Generalfeldmarschall Hermann Göring, Verlag Ullstein & Co, Berlin p. 21
“When he joined the air force in May 1915, he literally answered my question as to why he had decided to do so: ‘I don’t want to be just an observer, I want to be an aeroplane pilot and, if I succeed, the best of them all! And his blue eyes shone, bearing witness to the firmness of his resolve.”
The first time in the air!

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p.
‘The first time in the air! I was to fly for the first time at seven o’clock in the morning! I was in a somewhat understandable state of excitement, I couldn’t imagine anything at all. Everyone I asked told me something different. In the evening I went to bed earlier than usual so that I would be fresh for the big moment the next morning. We drove over to the airfield and I sat in an aeroplane for the first time. The propeller wind bothered me immensely. I was unable to communicate with the pilot. Everything flew away from me. If I took out a piece of paper, it disappeared. My crash helmet slipped, my scarf came off, my jacket wasn’t buttoned up tight enough, in short, it was miserable. I wasn’t even ready to take off when the pilot stepped on the gas and the plane started to roll. Faster and faster, faster and faster. I held on tightly. Suddenly the vibration stopped and the plane was in the air. The ground whizzed away beneath me. I had been told where to fly, i.e. where to direct my guide. We first flew straight ahead for a while, then my guide turned round, then round again, [46]to the right, then to the left, and I had lost my bearings over my own airport. I had no idea where I was any more! I gently began to take a look at the area below me. The people were tiny, the houses looked like something out of a children’s construction kit, everything was so cute and delicate. Cologne was in the background. Cologne Cathedral was a toy. It was a sublime feeling to float above everything. Who could do me any harm now? Nobody! I didn’t care that I no longer knew where I was, and I was very sad when my pilot said we had to land now. I would have preferred to fly again straight away. There was no question of me having any discomfort, as I would have had on an air swing, for example. The famous American swings are, by the way, disgusting to me. You feel unsafe in them, but in an aeroplane you have an absolute feeling of security. You sit very still in your seat. There is no chance of getting dizzy. There is no one who has ever felt dizzy in an aeroplane. But it’s a damned thrill to whizz through the air like that, especially afterwards, when it went down again, the aeroplane tilted forwards, the engine stopped running and suddenly a tremendous calmness set in. I held on tightly again and thought [47]of course: ‘Now you’re going to crash.’ But it all happened so naturally and naturally, including landing, touching the ground again, and everything was so easy that there was absolutely no feeling of fear. I was thrilled and could have sat in the plane all day. I counted the hours until the next take-off.’
“Liebe Mama!
Die Tage im Elternhaus waren sehr schön, aber leider zu kurz. Mit Papa war ich noch bis elf Uhr Abends zusammen. Er sieht in seiner Uniform so jugendlich aus wie keiner in seinem Alter. Wenn ich mir einer Altersgenossen ansehe, muß man wirklich sagen, daß Papa außergewöhnlich jung aussieht. In P. war es sehr nett, ich war leider nicht ganz einen Tag da, schoß aber drei Böcke, einer davon ist abnorm; eine Stange ist nach unten gebogen.”
MvR arrives at Cologne

The Red Baron, The World War I Aces Series Number 1, William & Robert Haiber, 1992, Info Devel Press p. 28
“MvR reports to adjutant Hermann of FEA 7 at Cologne. He is assigned to Barracks 7 with 29 other gunner-observer trainees. CO is Hauptmann Radhoff.”
“Liebe Mama!
Hier bin ich nun endlich angekommen. Bei der Flieger- Ers.-Abt. 7 ist ein riesiger Apparat, um uns auszubilden. Wir sind dreißig, die alle als Beobachter ausgebildet werden sollen. Davon werden dann die besten ausgesucht und behalten. Es ist unter diesen Umständen natürlich äußerst schwierig und recht zweifelhaft, ob unter diesen Auserwählten gerade ich mich befinden werde.”
“The 30-day course was completed by a subsequent 14-day course in Großenhain near Dresden, where the focus was on practice.”
Advanced training

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p. 48
“On June 10, 1915, I arrived in Großenhain to be sent to the front from there. Of course, I wanted to get out as quickly as possible because I was afraid I might be too late for the World War. Becoming a pilot would have taken three months. By then we could have had peace long ago, so it was out of the question.”
Advanced Training

The dramatic true story of the Red Baron, Wiliam E Burrows, 1972, Mayflower Books p. 58
“Richthofen worked hard at Cologne and was the first of the thirty to finish. Several did not qualify. On June 10, he was sent to the No. 6 Air Replacement Section at Grossenhain for two more weeks of training. The observation course would alter be expanded to twelve weeks, but in that first year of discovery that aerial observation was an important tool for the army, observers were scarce, and were cranked out as quickly as possible. Besides flying, Richthofen had classroom instruction in map reading, camouflage recognition, troop and artillery spotting, bomb dropping, use of compass and telescope, meteorology, and photography. He had to draw maps in flight of what he saw and have them finished and ready for use before the Albatros landed.”
MvR passes his physical

The Red Baron, The World War I Aces Series Number 1, William & Robert Haiber, 1992, Info Devel Press p. 28
“MvR takes and passes his flight physical by taking a ride in a 2-seater. Dr. Kahler passes him.”
MvR puts in request for fighter training.

The Red Baron, The World War I Aces Series Number 1, William & Robert Haiber, 1992, Info Devel Press p. 28
Observer at Mackensen

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p.
‘As an observer I might have been quite suitable in my capacity as a cavalryman; for after a fortnight I was sent out, to my great joy, to the only place where we still had a war of movement, namely Russia. Mackensen was just making his triumphal march. He had broken through at Gorlice, and I joined him as we took Rawa Ruska. One day in the army airfield, then I came to the famous Abt. 69, where I felt colossally stupid as a beginner. My guide was a ‘cannon’ – First Lieutenant Zeumer – who was already crooked and lame. Of the others, I’m the only one still alive today. This was actually my best time. It was very similar to the cavalry. Every day, in the mornings and afternoons, I was able to fly my reconnaissance. I brought home many a nice report.’
With Holck in Russia

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p.
‘In June, July and August 1915, I stayed with the flying unit that took part in Macken’s entire advance from Gorlice to Brest-Litovsk. I had come there as a very young observer and didn’t know the first thing about bells and whistles. As a cavalryman, my occupation was reconnaissance, so the current service was my speciality, and I really enjoyed the huge reconnaissance flights that we undertook almost every day. For the observer, it is important to find a sensible guide. Then one fine day I was told: ‘Count Holck is on his way to us.’ The thought immediately occurred to me: ‘This is the man you need.’ Holck didn’t turn up in a 60 P.S. Mercedes or a first-class sleeping car, as you might think, but on foot. After days of travelling by train, he had finally arrived in the Jaroslau area. He got off there, because it was another endless journey. He told his lad that he would like to follow with the luggage, he would go ahead. He set off, and after an hour’s walk he looked around, but no train was following him. So he walked and walked without being overtaken by his train until, after fifty kilometres, he finally arrived in Rawa Ruska, his destination, and twenty-four hours later the lad with the luggage appeared. But this was no unusual work for the sportsman. His body was so well trained that he didn’t mind walking fifty kilometres. Count Holck was not only a sportsman on the green grass, he apparently enjoyed flying just as much. He was a leader of rare ability, and above all, and this is the main thing, he was in a class of his own above the enemy. We flew many a beautiful reconnaissance flight, who knows how far, towards Russia. I never had a feeling of insecurity with the pilot, who was still so young, rather he gave me a foothold at critical moments. When I looked round and saw his determined face, I had as much courage as before.’
MvR writes his mother

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 59
“…The days were now nice and clear, we took courage again. Manfred successfully completed his course, flying suits him, suits his nature; even after his first flight he was so enthusiastic that he ‘would like to sit in the aeroplane all day’ and counted the hours until the next day. He was one of the first to be selected from the thirty course participants and is now, as I write this, already flying as an observer with the Imperial and Royal Southern Army. Southern Army. A few days ago I received a letter: 50 kilometres south of Cholm, 20th July 1915: “Dear Mum! Hopefully my messages will reach you again now. I am here with the Mackenzen Army, assigned to the Austrian 6th Corps. We are now in the middle of another full-scale war of movement. I fly over the enemy almost every day and bring reports. I also reported the retreat of the Russians three days ago. I really enjoy it, at least more than playing orderly officer. You only live in tents. Almost all the houses are burnt down, and the ones that are still standing are so lousy that nobody wants to go in. I am particularly pleased to be able to take part here, in the most important theatre of war. In all probability, the decision must and will be made here sooner or later. I have been working here for a fortnight. So my training has lasted just under four weeks. I am the first member of my course to join a field aviation unit.‘’
With Holck in Russia

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p.
‘My last flight with him almost went wrong. We didn’t actually have a specific mission to fly. But that’s the beauty of feeling completely free and being your own boss when you’re in the air. [51]We had an airport change ahead of us and didn’t know exactly which field was the right one. In order not to jeopardise our crate unnecessarily when we landed, we flew towards Brest-Litovsk. The Russians were in full retreat, everything was burning – – a gruesome and beautiful picture. We wanted to spot enemy columns and came over the burning town of Wiczniace. A huge cloud of smoke, which perhaps reached up to two thousand metres, prevented us from flying any further, as we were only flying at an altitude of fifteen hundred metres in order to see better. Holck thought for a moment. I asked him what he wanted to do and advised him to fly round it, which might have been a five-minute diversions. But Holck didn’t even think about it. On the contrary: the more the danger increased, the more appealing it was to him. So straight through! I also enjoyed being with such a dashing chap. But our carelessness was soon to cost us dearly, because as soon as the tail of the aircraft had disappeared into the cloud, I noticed a swaying in the plane. I could no longer see anything, the smoke was biting into my eyes, the air was much warmer and all I could see below me was a huge sea of fire. Suddenly the aeroplane lost its balance and plunged into the depths, [52]somersaulting. I quickly managed to grab hold of a strut to hold on, otherwise I would have been thrown out. The first thing I did was look at Holck’s face. I had already regained my courage, because his expression was one of iron confidence. The only thought I had was: it’s stupid to die a hero’s death in such an unnecessary way. Later I asked Holck what he had actually been thinking at the time. He said that he had never felt so disgusting. We plunged down to five hundred metres above the burning city. Whether it was my guide’s skill or providence, or perhaps both, we had suddenly dropped out of the cloud of smoke, the good Albatross recovered and flew straight ahead again as if nothing had happened. We had now had enough of our airport change and wanted to return to our lines as quickly as possible. We were still a long way over with the Russians and only five hundred metres above the ground. After about five minutes, Holck’s voice sounded behind me: ‘The engine is slowing down.’ I have to add that Holck didn’t have quite the same idea about an engine as he did about an ‘oat carburettor’, and I myself was completely blinkered. The only thing I knew was that if the engine failed, we would end up with the Russians. So we went from one danger to another. I convinced myself that the Russians were still marching briskly below us, which I could see clearly from a height of five hundred metres. Apart from that, I didn’t need to see anything, because the Russians were firing machine guns as if they were rotten. It sounded as if chestnuts were on fire. The engine soon stopped running altogether, it had taken a hit. We got lower and lower until we hovered just above a forest and finally landed in an abandoned artillery position, which I had reported as an occupied Russian artillery position the night before. I told Holck my suspicions. We jumped out of the box and tried to reach the nearby wood to defend ourselves. I had a pistol and six cartridges, Holck had nothing. When we reached the edge of the wood, we stopped and I could see a soldier running towards our plane through my glass. To my horror I realised that he was wearing a cap and not a spiked helmet. I thought that was a sure sign that it was a Russian. As the man came closer, Holck let out a [54]cry of joy, for it was a Prussian Guards grenadier. Our elite troops had once again stormed the position at dawn and broken through to the enemy battery positions. * I remember that Holck lost his little darling, a puppy, on this occasion. He took the little animal with him on every ascent, it lay quietly in its fur down in the bodywork. We still had it with us in the forest. Shortly afterwards, as we were talking to the guard grenadier, troops passed by. Then came staffs from the guard and Prince Eitel Friedrich with his adjutants and orderly officers. The prince gave us horses, so that we two cavalry pilots were once again sitting on real ‘oat engines’. Unfortunately, we lost the little dog as we rode on. It must have travelled with other troops. Late in the evening we finally returned to our airport in a Panjewagen. The plane was gone.’
Quick visit at home

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 63
“Manfred has been assigned to a giant aeroplane to Ostend. He’s really looking forward to it. The small flying fortress is supposed to be able to carry a huge amount of bombs. The crew consists of five to six men: two pilots, mechanics, a machine gunner and an observer. Manfred hopes to be deployed against England. On the 21st, just after my husband had arrived unexpectedly for a visit from Gnadenfrei, Manfred announced his arrival by telegraph. We picked him up from the railway at midnight; he was accompanied by his friend, the loyal Menzke, whom he had already had in his squadron in peacetime. Manfred was in great form, he was beaming and recounted experiences from the front, each more interesting than the last. We listened breathlessly, enthralled by the free, unfettered flying life in the East, patrolling the skies over many hundreds of kilometres, roaring over forests and wildernesses that had perhaps never heard the roar of an engine overhead. Manfred met marvellous people in the east near Rawa Ruska and made good friends. He learnt a lot from a Lieutenant Zeumer at the beginning, the two – teacher and student – became one heart and one soul, many times they flew endless routes, at night they camped out under blankets, but most often from their interesting flying tasks. In Ostend, Manfred will see his friend Zeumer again, Manfred tells us… It’s getting late, Menzke has made friends in the kitchen, you can hear his deliberate voice, which fits so well with his angular, loyal appearance, from the clatter of plates and glasses. I’m sure he also has grateful listeners. Manfred, the daring and popular man who had gained fame on all the racecourses before he set his heart on flying, tells us about Holk. Fate had brought the two together in the godforsaken East. One day the sinewy equestrian figure of Count Holk had appeared in Rawa Ruska, he had walked 50 kilometres from the last railway station, but it was as if he had just been out for a walk, he laughed and made witty remarks – the wiry sportsman didn’t mind such feats of strength, he really needed them. In this respect, too, he was a perfect match for Manfred, they flew together a lot (the former as ‘Franz’, the latter as ‘Emil’) and often got a bit colourful, it seems to me. Their equestrian blood simply ran wild. There were some dramatic moments. For all my amusement, I felt a little like the ‘Rider over Lake Constance’ when Manfred so lightly recounted how, while flying over a burning village with an unpronounceable name, they got caught in a huge column of smoke and suddenly – probably due to the reduced load-bearing capacity of the air – plunged downwards like a stone until Holk, who had been sitting at the controls with an iron and impassive face, managed to intercept the machine a few hundred metres above the ground and above the furiously firing Russian battalions. It was a narrow emergency landing, fortunately in a German position that had been reported as occupied by the enemy the day before. The wings were nicely punctured by hits, and the engine had also taken a beating. Half the night was spent talking and asking questions; we didn’t get much sleep this time. All kinds of images that Manfred’s story had conjured up went through my dreams. But I had now learnt to understand how flying can take hold of a young, daring person like Manfred and never let go. Manfred left far too quickly. He was in a hurry to get to his big fighter plane. Life here at home goes on as usual.”
Mail Pigeon Detachment

The dramatic true story of the Red Baron, Wiliam E Burrows, 1972, Mayflower Books p. 63
“He was to report to an airdrome at Ghistelles, a village near Ostend, Belgium, on August 21, for duty with the Mail Pigeon Detachment.”
”
An airfield was constructed between Snaaskerksestraat and Zomerloosstraat, close to Gistel station. A branch line from the Ostend-Torhout railway provided supplies.
In November 1914, the Brieftauben Abteilung Oostende was established in occupied Ostend, but under this cover name, which was actually Kampfgeschwader 1, the Germans carried out bombings. This happened, among other places, in January 1915 on Belgian positions in Dunkirk. Around the same period, Kagohl I left the airfield for Metz, but soon returned. On 22 July 1916, the I. Marine Feldflieger Abteilung was flown from Ostend/Mariakerke to Gistel. The unit carried out several bombings in March and April. In the summer of 1917, the unit moved to Vlissegem. It is very interesting to note that the very first bombing raid on London was planned from this airfield. This was actually the initiative of Flugmeister Wlather Ilges and Leutnant Paul Brandt, who flew to England that day in their LVG CII and dropped six ten-kilogram bombs over the British capital. They eventually had to make an emergency landing on the beach at Boulange and were taken prisoner. Brieftauben Abteilung B-type aircraft (including LVG CII) period July 1915, early 1916 converted to Kagohl 1 : 6 Staffeln, carried out bombings on Verdun with two-seaters.
The famous ace Manfred von Richthoven flew here as an observer. In 1916, Kagohl I flew with LVG CII and Rumpler CI. A remarkable fact is that on 28 November 1916, the crew of Leutnant Walter Ilges and Uffz Paul Brandt took off in an LVG for the first raid on London. They dropped six ten-kilogram bombs. The damage was minor and was located between Brompton Road and Victoria Station. The crew would pay dearly for their overconfidence. Over northern France, the LVG suffered engine failure and the crew had to make an emergency landing near Boulogne. Both pilots, who had carried out the first aerial bombardment of London, were taken prisoner of war.
Kagohl 3: 6 Staffeln (13 to 18), equipped with Gotha IV from March 1917, moved to Sint-Denijs-Westrem and Melle-Gontrode in April 1917 because they were too close to the front. Jasta 17: coming from St Quintin-le-Petit, 24 June 1917 – Wasquehal, 28 August 1917 Jasta 2: coming from Bissegem, 12 August 1917 – Jabbeke, 26 August 1917
Source: Deneckere Bernard, De luchtoorlog boven West-Vlaanderen (The Air War over West Flanders), Groeninghe, Kortrijk 1997″
Ostend Racing Pigeon Department.

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p.
‘Rußland-Ostende (From two-seater to large fighter aircraft) After our activities in Russia came to such a gentle halt, I was suddenly transferred to a large fighter aircraft, to the B. A. O. in Ostend (21 August 1915). There I met an old acquaintance, Zeumer, and I was also tempted by the name ‘large fighter aircraft’. I arrived in Ostend on 21 August 1915. My good friend Zeumer had picked me up at the railway station in Brussels. I actually had a very nice time, but there was little warlike about it, but it was indispensable as an apprenticeship to become a fighter pilot. We flew a lot, rarely had air battles and were never successful. On the other hand, life in general was very enjoyable. We had requisitioned a hotel on the beach at Ostend. We bathed every afternoon. Unfortunately, only soldiers were to be seen as spa guests. We sat on the terraces of Ostend, wrapped up in our colourful bathrobes, and drank our afternoon coffee. * Once again, as usual, we were sitting on the beach with our coffee. Suddenly a whistle blew, which meant that an English naval squadron had been reported. [Of course, we didn’t let such alarm messages disturb our cosiness and continued drinking. Then someone shouted: ‘There they are!’ and indeed we could see some smoking chimneys on the horizon, albeit not very clearly, and later also ships. We quickly grabbed our binoculars and started observing. We saw a considerable number of ships. What they were actually doing was unclear to us, but we were soon to be proved wrong. We climbed onto the roof to see more from up there. Suddenly there was a whistle, followed by a huge bang, and a shell hit the beach where we had just been in the water. I’ve never plunged into the Heldenkeller as quickly as I did at that moment. The English squadron fired at us perhaps three or four more times and then mainly targeted the Ostend harbour and railway station. Of course they didn’t hit anything. But they caused the good Belgians a lot of excitement. One shell went right into the centre of the beautiful palace hotel on Ostend beach. That was the only damage. Fortunately, it was English capital that they destroyed themselves. * In the evening we flew again. On one of our flights we had got very far out to sea [57] with our large fighter aeroplane. The thing had two engines, and we were mainly trying out a new control system that would enable us to fly straight ahead even with one engine. As we were quite far out, I saw a ship floating below us, not on the water, but – as it seemed to me – under the water. It’s quite peculiar: you can see down to the bottom of the sea from above when the sea is calm. Not forty kilometres deep, of course, but you can see through a few hundred metres of water. I wasn’t mistaken that the ship wasn’t floating above the water, but under it, and yet I could see it as if it were on top. I drew Zeumer’s attention to this and we went down a little deeper to get a closer look. I’m not enough of a naval man to be able to say straight away what it was, but I did realise that it was a submarine. But of what nationality? That’s another difficult question that I think only a naval man can answer – and not always. The colour is almost impossible to recognise. The flag even less so. Besides, a submarine doesn’t have anything like that. We had two bombs with us and I was very much in doubt: should I throw them or shouldn’t I? [58]The submarine hadn’t seen us because it was half under water. But we were able to fly over the thing quite calmly and we could have waited for the moment when it came up for air to lay our eggs. This is definitely a very critical point for our sister weapon. As we had been messing around with the guys down there for quite a while, I suddenly realised that water was gently coming out of one of our coolers. As ‘Franz’, this didn’t seem quite right to me and I drew my ‘Emil’s’ attention to it. He pulled a long face and made his way home. But we were an estimated twenty kilometres from the coast, and they wanted to have flown back first. The engine slowed down so gently and I was quietly preparing myself for a cold and damp bath. But lo and behold, it worked! The giant barge was easy to steer with one engine and the new rudder, and we reached the coast smoothly and were able to land very nicely in our nearby harbour. Man must be lucky. If we hadn’t tried out the new steering wheel that day, we would have sunk hopelessly.’
A Drop of Blood for the Fatherland

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p.
‘A drop of blood for the fatherland (Ostend) I was never actually wounded. I always took my head away at the decisive moment and pulled in my stomach. I was often amazed that they didn’t shoot me. Once a shot went through both my fur boots, another time through my scarf, another time on my arm through my fur and leather jacket, but it never touched me. Then one fine day we flew off in our fighter plane to give the British a bit of a treat with bombs, reached the target and the first bomb fell. It is of course very interesting to see how successful this bomb is. You always want to see at least the impact. However, my large fighter aircraft, which was quite suitable for towing bombs, had the stupid characteristic that it was difficult to see the impact of the dropped bomb, because the aircraft moved over the target after the drop and completely covered it with its wings. This always annoyed me because it was so little fun. When there’s a bang below and you can see the lovely grey-white cloud of the explosion [60] and it’s also close to the target, it’s a lot of fun. So I waved my good Zeumer in and actually wanted him to go aside with the carrying deck. I forgot that the infamous thing, my Äppelkahn, had two propellers turning to the right and left of my observer’s seat. I showed him the approximate impact of the bomb – and bang! I got one on the fingers. A little taken aback at first, I then realised that my little finger had been damaged. Zeumer hadn’t noticed anything. I was sick of throwing bombs, I quickly got rid of the last of my things and we made our way home. My love for large fighter planes, which was a bit weak anyway, had suffered badly from this bombing. I had to squat for eight days and was not allowed to fly. Now it’s just a blemish, but at least I can say with pride: ‘I have a war wound too.’’
My First Air Battle

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p.
‘Zeumer and I would have loved to have had a dogfight. Of course we flew our large fighter aircraft. The name of the barge alone gave us such courage that we thought it impossible that an opponent could escape us. We flew five to six hours a day without ever seeing an Englishman. One morning, already discouraged, we went hunting again. All of a sudden I spotted a Farman who was unabashedly flying his reconnaissance. My heart was pounding as Zeumer flew towards him. I was curious to see what was actually going to happen. I had never seen a dogfight and only had very dim ideas, just like you, my dear reader. Before I knew it, the Englishman and I had flown past each other. I had fired no more than four shots, while the Englishman suddenly sat behind us and shot up the whole place. I have to say that I didn’t feel in any danger because I couldn’t imagine what the end result of such a fight would look like. We turned round each other a few more times, until finally, to our great astonishment, the Englishman [62]turned round quite happily and flew on. I was very disappointed, and so was my guide. When we arrived home, we were both in a very bad mood. He reproached me for having shot badly, I reproached him for not getting me to shoot properly – in short, our aeroplane marriage, which was otherwise so flawless, had suddenly cracked. We looked at our box and realised that we actually had quite a decent number of hits in it. That same day we went on a second hunting flight, but it was just as unsuccessful. I was very sad, because I had imagined things to be very different in a fighter squadron. I always believed that if I ever got a shot, my brother would have to fall too. But I soon had to convince myself that an aeroplane like that can take an awful lot. Eventually I became convinced that I could shoot as much as I wanted and still never get one down. We had not lacked courage. Zeumer could fly like few others, and I was a pretty good shot. So we were faced with a conundrum. It wasn’t just me, but many others still feel the same way today. History really needs to be understood.’
MvR slightly wounded

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 67
“On 12 September, the postman brought a strange card from the field. It was written in clumsy handwriting. I studied it and learnt from it that Manfred’s hand was slightly wounded. As he couldn’t write himself, he instructed his boy Menzke to write a message to me, which the brave man did in a laconic, unadorned manner. – It wasn’t until a later, humorous report that I realised how the little mishap had happened. While dropping a bomb with Lieutenant Zeumer, Manfred was gesticulating too eagerly from his cloud seat – he probably wanted to alert his pilot to the bomb’s impact – when he got hit on the fingers by the propeller. He was very angry about his bad luck and mainly about the fact that he couldn’t take off for eight days.”
In the Battle of Champagne

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p. 63
‘The good time in Ostend was only very short, because the battle in Champagne soon broke out and we flew to this front to continue our work with the large fighter aircraft. We soon realised that although the Klamotte was a large aircraft, it was never a combat aircraft.’
In the Battle of Champagne

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p.
‘Once I flew with Osteroth, who had a slightly smaller aeroplane than the Äppelkahn (the large fighter plane). We met up with a Farman two-seater about five kilometres behind the front line. He let us approach calmly, and it was the first time I had seen an enemy up close in the air. Osteroth flew very skilfully alongside him so that I was able to take him under fire. The enemy probably hadn’t even noticed us, because I already had my first jam when he started firing again. After I had fired my cartridge box of a hundred rounds, I couldn’t believe my eyes as suddenly the enemy went down in strange spirals. I followed him with my eyes and patted Osteroth on the head. He fell, he fell, and indeed he fell into a large blasting funnel; you could see him standing [64]upside down in it, tail up. I noticed on the map that he was five kilometres behind the current front line. So we had shot him down on the other side. In those days, however, shots beyond the front line were not counted, otherwise I would have one more on my list today. But I was very proud of my success, and by the way, the main thing is when the guy is down, not that he’s counted as a kill.’
How I met Boelcke

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p.
‘Zeumer got himself a Fokker monoplane during this time, and I was able to watch as he sailed around the world alone. The Battle of Champagne was raging. The French airmen were making their presence felt. We were to be formed into a combat squadron and followed on 1 October 1915. A young, unassuming lieutenant sat at the next table in the dining car. There was no reason for him to stand out, but one fact was certain: he was the only one of us who had ever shot down an enemy aircraft, and not just one, but four. He was even named in the army report. He impressed me immensely because of his experience. No matter how hard I tried, I still hadn’t managed to bring one down, or at least none had been recognised. I would have loved to know how this Lieutenant Boelcke actually did it. So I asked him the question: ‘Tell me, how do you actually do it?’ He laughed very amusedly, but I was really serious when I asked. Then he replied: ‘Yes, Jesus, it’s very simple. I just fly up to it and aim well, then it just falls down.’ I [66]just shook my head and said that I would do the same, except that it wouldn’t fall with me. The difference was, however, that he flew Fokkers and I flew my large fighter aircraft. I made an effort to get to know this nice, modest man, who impressed me immensely. We often played cards together, went for walks and I asked him questions. I came to the conclusion: ‘You have to learn to fly a Fokker yourself, then maybe things will go better.’ My thoughts and endeavours were now focussed on learning to ‘fly the stick’ myself. After all, I had only ever been an observer. I soon had the opportunity to train on an old clog in Champagne. I did this with great enthusiasm and after twenty-five training flights I was about to fly solo.’
The first solo flight

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p.
‘There are some moments in life that cause a special thrill, such as the first solo flight. Zeumer, my teacher, said to me one evening: ‘So, now fly off on your own.’ I have to say that I would have liked to reply: ‘I’m too scared.’ But the defender of the fatherland should never use that word. So, for better or worse, I had to swallow my fear and sit down in the machine. He explained every move to me again in theory; I only listened with half an ear, because I was firmly convinced: You forget half of it. I taxied to take-off, stepped on the gas, the plane reached a certain speed and suddenly I couldn’t help but realise that I was actually flying. It wasn’t an anxious feeling after all, but a bold one. I didn’t care about anything now. No matter what happened, I wouldn’t have been frightened by anything. I made a huge left turn with contempt for death, switched off the accelerator at the precisely marked tree and waited for the things that were about to happen. Now came the hardest part, the landing. I remembered the necessary manoeuvres exactly. I copied them mechanically, but the machine reacted quite differently than usual when Zeumer was in it. I was thrown off balance, made a few wrong movements, stood on my head, and once again there was a ‘school machine’. I was very sad to see the damage, which fortunately was soon repaired, and I also had the ridicule on my side. Two days later, I returned to my aeroplane with a frenzied passion, and lo and behold, it worked wonderfully. After a fortnight I was able to take my first test. A Mr v. T. was the judge. I flew the prescribed figure eights and the landings I was ordered to do, after which I got out very proudly and then, to my great astonishment, heard that I had failed. I had no choice but to take my first test again later.’
“Liebe Mama!
Eben kommen die neuen Fliegerhandschuhe an. Du kannst Dir kaum denken, wie ich mich über sie gefreut habe. Habe recht, recht herzlichen Dank dafür. Da Du ja weißt, daß ich Änderungen und Abwechslungen sehr gern hatte, wird es Dich gewiß nicht wundern, wenn ich Dir mitteile, daß ich beabsichtige, die schöne Champagne in nächster Zeit wieder zu verlassen. Ich bin zu einem Riesenflugzeug kommandiert, aber leider ist es noch nicht fertig. Deshalb müssen mein Führer, der Herr v. Osteroth, und ich in nächster Zeit nach Berlin, um uns mit dem Riesenkahn anzufreunden. Er soll fast so viel Bomben schleppen können wie ein Zeppelin. Fünf bis sechs Mann fliegen darauf mit: Monteur, Maschinengewehrschütze, zwei Führer, ein Beobachter. Ich bin sehr gespannt auf die Kiste. Hoffentlich werden wir uns dann auch öfters sehen. Ihr wolltet doch jetzt auch nach Berlin kommen.”
From my training period in Döberitz

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p.
‘In order to pass my exams, however, I had to go to Berlin. I took the opportunity to fly a giant aircraft in Berlin as an observer and was ordered to Döberitz (15 November 1915). I was initially very interested in the giant aeroplane. But it’s funny, it was the giant thing that made me realise that only the smallest aircraft could be any good for my purposes as a fighter pilot. A big barge like that is too immobile to fight, and that’s the main thing for my business. The difference between a large fighter and a giant aeroplane is that the giant aeroplane is considerably larger and is used more for bombing and less for fighting. I did my tests in Döberitz, together with a dear person, Lieutenant v. Lyncker. We both got on well together and had the same passions and the same views on our future activities. Our goal was to fly Fokkers and join a fighter squadron in the West. A [70] year later, we managed to work together, albeit only for a short time, because my good friend was fatally shot on his third flight.’
Training

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 68
“His interest in flying has probably increased. At the same time, however, his passion for hunting has come to the fore. He has my husband’s marvellous eye and sure hand. Often – when Manfred was still almost a boy – the two of them went hunting in the Nonnebusch. Manfred was always there, the word “hunt” fascinated him; you could wake him up in the middle of the night. Only once, when my husband got him out of bed before dew and day, did he grumble a little: ‘Just wait, when my brats are ready, I’ll throw them out of the hatch so early.’ But then he jumped out of bed with both feet at the same time and the two hunters took off, this shooting skill was a common heritage of both my husband and my family. So I wasn’t surprised when Manfred wrote that he wanted to become a fighter pilot. But he needs a pilot’s licence for that. So he is now spending four to six weeks in Döberitz and is undergoing training. He wants to take his exams at Christmas.”
Outlandings

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p.
‘We often had fun times in Döberitz. For example, one of the conditions was: ‘Outlandings. On this occasion, I combined the necessary with the pleasant. I chose a familiar estate called Buchow as my landing site. I had been invited to go boar hunting there, but it didn’t go well with my work, because I wanted to fly on nice evenings and still pursue my passion for hunting. So I arranged my landing site so that I could easily reach my hunting grounds from there. I took a second pilot with me as an observer and sent him back in the evening. At night I landed on sows and was picked up again the next morning by this pilot. If I hadn’t been picked up, I would have been pretty much on dry land, as I would have had to walk about ten kilometres. So I needed a man to pick me up from my high seat in all weathers. It’s not everyone’s cup of tea not to take the weather into consideration, but I managed to find a man with a good mind. [71]One morning, after I had spent the night outside again, a tremendous snowstorm began. You couldn’t see fifty metres. It was eight o’clock, the time the pilot was supposed to pick me up. I silently hoped he would leave it alone this time. But all of a sudden I heard a buzzing – I couldn’t see anything – five minutes later my beautiful bird lay slightly bent in front of me.’
Christmas 1915

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 68
“Fate has been kind to us. Our wishes have come true. We celebrate Christmas together and you could almost feel like you’ve been transported back to earlier, carefree times. Once again, I stood under the tree of lights with my four children. I sat down at the piano and played ‘Silent Night, Holy Night’. Manfred and Ilse sang along splendidly with their beautiful, clear voices. Lothar (completely unmusical and without a voice) kept his lips closed, but his eyes shone all the brighter. All three, including Bolko, were in uniform; Ilse in her nurse’s uniform… …Manfred could also be quite breezy, even exuberant; it was refreshing when he could laugh so boisterously at some funny story. I couldn’t help thinking of a breezy little incident that Menzke, the lad, had told me the last time he was here in the kitchen. Once, in peacetime, Manfred was annoyed that the gawkers stood in clumps at the barracks gate every day and made more or less meaningful comments about his efforts to train the recruits. For the next day he had provided Menzke with a good portion of firecrackers. Menzke had to pretend to be working at the barracks gate and, in a crouched position with his back to the spectators, set off the fireworks. Bangs and hops and screams all around. The frightened walkers tore out like sheepskin, running round each other. Market baskets of apples, cabbage and eggs rolled onto the pavement, the gawkers scattered, some cursing, some laughing. But it was the Uhlans who laughed the most, Manfred slapped his thigh and couldn’t stop laughing – until the squadron leader, who was laughing himself, forbade his inventive lieutenant such effective but all too original lessons once and for all. This boyish exuberance is always evident in Manfred, he is so unspent, but – it does not determine his nature, something else prevails in him: masculine drive, coupled with an iron will and an unswerving sense of purpose. I say purposefulness because I believe that he always had a clearly defined goal in mind that he wanted to and would achieve, regardless of the field. Manfred was by no means a daredevil. His way of life was to ‘weigh first – then dare’. With a clear head, a plan was conceived and recognised as the right one – but then nothing was able to put him off. He never lacked the courage and energy to realise his plans. He could also make a decision at lightning speed, he always knew immediately what he had to do. He never wavered in his opinion. Despite his youth, I also enjoyed discussing many things with him – as one usually does with the head of a family. Manfred saw amazingly clearly. He always gave the right advice with complete calm, which hardly seemed to match his age. It was wonderful to talk things through with him. When you heard his opinion, you could act on it with peace of mind. ‘Manfred is always right’ – that was also Lothar’s irrefutable opinion. No one could make him change his mind. It was Lothar’s gospel, his guidance in life. It was a matter of course for him that Manfred came first. He knew no envy, he rejoiced in it. He felt comfortable under and next to this brother, this was his place, this was where he wanted to be – and with a full, undivided heart. Lothar loved Manfred more than himself, and these are not empty words: if it came down to it, Lothar would have sacrificed his life for his brother’s without hesitation. Such a loyal friend was invaluable to Manfred – in a way, it was a reinforcement of his own ego. Lothar had calmness and contempt for death. He had unrivalled grit. In this respect, he was not one step behind Manfred. And who in the family didn’t love Lothar! He was touchingly patient with his father, who was hard of hearing; how he always knew how to make the little cadet brother happy! How loving he was towards his mother and sister! … This Christmas Eve, which I was able to spend with all my children and my husband under the tree of lights, made me grateful and happy.”
Third Exam

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p. 72
‘I took my third exam on Christmas Day 1915. I combined it with a flight to Schwerin to see the Fokker works. I took my mechanic with me as an observer and later flew with him from Berlin to Breslau, from Breslau to Schweidnitz, from Schweidnitz to Lüben, from Lüben to Berlin, stopping off everywhere, visiting friends and relatives. As an old observer, I didn’t find it difficult to orientate myself in the plane.’
Going to the Fokker plant

The Red Baron, The World War I Aces Series Number 1, William & Robert Haiber, 1992, Info Devel Press p. 38
“MvR takes four hour train ride to Fokker plant at Schwerin, north of Berlin.”
Visiting Fokker at Schwerin

The Red Baron, The World War I Aces Series Number 1, William & Robert Haiber, 1992, Info Devel Press p. 38
“Meets Anthony Fokker and is given a two-day tour of engine works.”
“Liebe Mama!
Seit ich Neujahr in Schwerin war, bin ich nicht ein einziges Mal mehr geflogen. Hier, in Berlin, regnet es dauernd; dadurch kommen wir gar nicht vorwärts. Und ich wäre so gern gerade jetzt draußen. Ich glaube, man würde etwas erleben…!”
Lightning visit to Schweidnitz

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 71
“The Christmas days lingered in me for a long time, and no sooner had I savoured them than a new joy came over us. It came from the air. On 1 February I had a call from Manfred that he was flying to Sweidnitz with Lothar the next day and would land on the small parade ground opposite our house. I quickly passed on the good news to Albrecht in Gnadenfrei; by eight o’clock the next morning my husband was already there. There was great excitement in the house, which reached its climax when Manfred phoned again to say that he would be landing at our house in an hour. We hurried to the small parade ground, which had already been cordoned off for military purposes; numerous acquaintances had gathered. Albrecht could hardly be stopped, he was determined to insist that a sheet be put up as a landing sign; it was only with difficulty that I was able to talk him out of it. This hour on the small parade ground had something special for me, as both brothers, who were so much one heart and one soul, were now to arrive in an aeroplane. We stared at the sky; we felt a slight headache and lost our sense of our surroundings. Then, at half past ten, Ilse called out – she has the same marvellous eyes as Manfred: ‘They’re coming…!’ – ‘Where?’ I saw nothing, the others saw nothing. Absolutely nothing. Finally, we spotted a tiny shimmering dot at an immense height. Joyful excitement seized the spectators, very soon the outline of the aeroplane emerged clearly, it grew visibly. The roar of the engine, which had initially been a faint hum, became a roar. Manfred landed with great safety and elegance. The aeroplane taxied out and came to a halt, everyone surrounded the biplane. Everyone wanted to talk to them, they were photographed and couldn’t resist the countless questions in which we mingled ours. It had taken them less than a quarter of an hour to get from Wroclaw. The few minutes between landings dwindled into just as many seconds, then the biplane taxied against the wind in short, hopping jumps, lifted off the ground and soon disappeared from our sight, just as it had arrived. What remained was a shimmering dot in the sky, nothing more than a spark sucked out by the winter sun. The rest of us went home in great and joyful excitement.”
8th Fighter Squadron of the 2nd Fighter Wing

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p. 76
‘A thunderstorm flight Our activities off Verdun in the summer of 1916 were disrupted by frequent thunderstorms. There is nothing more unpleasant for an aviator than having to fly through a thunderstorm. During the Battle of the Somme, for example, an entire English squadron landed behind our lines because it was caught in a thunderstorm. They were taken prisoner. I had never tried to fly through a thunderstorm before and couldn’t resist the urge to give it a go. There was a real thunderstorm atmosphere in the air all day. I had flown over from my airport in Mont to nearby Metz to do some things there. The following happened on my flight home: I was at the airfield in Metz and wanted to return to my airport. As I pulled my aircraft out of the hangar, the first signs of an approaching thunderstorm made themselves felt. The wind rippled the sand and a pitch-black wall was approaching from the north. Old, experienced pilots strongly advised me not to fly. But I had firmly promised to come, and it would have seemed scary if I had stayed away because of a stupid thunderstorm. So I stepped on the gas and gave it a go! It started raining right at the start. I had to throw away my glasses to be able to see anything at all. The bad thing was that I had to go over the Moselle mountains, through whose valleys the thunderstorm was roaring. I thought to myself: ‘Go ahead, it’ll work out,’ and got closer and closer to the black cloud that reached down to the ground. I flew as low as possible. Sometimes I had to skip over houses and rows of trees. I had long since lost track of where I was. The storm gripped my machine like a piece of paper and drove it ahead of me. My heart sank a little deeper. I could no longer land in the mountains, so I had to hang on. All around me it was black, below me the trees were bending in the storm. Suddenly there was a wooded height in front of me. I had to fly towards it, my good albatross made it and pulled me over it. I could only fly straight ahead; every obstacle that came my way had to be taken. It was a pure jumping competition over trees, villages, especially church towers and chimneys, as I could only fly five metres high at most to see anything at all in the black thundercloud. Lightning flashed all around me. I didn’t know at the time that lightning couldn’t strike the aircraft. I thought I was facing certain death, because the storm was bound to throw me into a village or a forest at the next opportunity. If the engine had stopped, I would have been finished. Suddenly I saw a bright spot on the horizon ahead of me. The storm stopped there; if I reached this point, I was saved. Gathering all the energy a young, reckless person can muster, I headed for it. Suddenly, as if torn away, I was out of the storm cloud, still flying in the pouring rain, but feeling safe. Still in the pouring rain, I landed in my home harbour, where everything was already waiting for me, as the news had already arrived from Metz that I had disappeared in a storm cloud heading there. Never again will I fly through a thunderstorm, unless my homeland demands it of me. Everything is beautiful in memory, so there were also beautiful moments that I would not want to miss in my life as an aviator.’
Pilot of a Big Fighter

Richthofen, The Red Knight of the Air, Vigilant, Reprint 1967 by Cedric Chivers Ltd, printed by Anton Hain KG in Germany p. 61
“The month of March brought release. He was appointed to Fighter Squadron No. 2 as a pilot. This was the second squadron of the Carrier Pigeons; its headquarters were at Metz, but it lived in a special train, complete with sleeping- and dining-cars for the officers and men. The quarters were somewhat narrow, but their inmates had a chance to make themselves comfortable because they were never parted from their belongings. There were, however, a number of dogs, pets of various pilots and observers, which roamed about the train on the chance of being able to nose their way into a sleeping-compartment and gnaw the owner’s boots. On joining Richthofen was warned that he left his footgear about at his own risk.
When he joined this squadron, he found the train more or less permanently anchored on a siding somewhere between Landres and Marville, in the Verdun area, so that he was quite close to his old friends, the Ostende Pigeons. His new messmates had done their best to make themselves at home in a desolate locality. They cleanded up an old, deserted public-house and turned it into a jolly mess, to which they transported the piano they always carried about with them.
But the best thing about this squadron was the fact that it was commanded by Wilhelm, the elder brother of the famous Oswald Boelcke. Oswald himself had returned to the neighbourhood after a spell of fighting at Douai, so that there was every chance of renewing acquaintance with him.
Richthofen felt pleased with life. Although flying a Big Fighter, he regarded himself as one stage farther on the way to his goal – the Fokker on which he had set his heart. He resolved to anticpate the final promotion. He wanted to fight as well as fly, and thought the combination could even be managed by the pilot of a Big Fighter.”
Army report of April 26, 1916

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p.
‘In the army report of 26 April 1916 I am mentioned for the first time, if not personally, at least by one of my deeds. I had mounted a gun on top of my machine between the carrying decks in the style of the Nieuport and was very proud of this construction alone. People probably laughed at it a bit, because it looked very primitive. I swore by it, of course, and soon had the opportunity to put it to practical use. I met a Nieuport who was apparently also a [73]beginner, for he behaved terribly foolishly. I flew at him, whereupon he bolted. Apparently he had a jam. I didn’t feel like I was fighting, but rather: ‘What will happen now if you shoot at him?’ I fly over, for the first time at a very, very close range, press the button on the machine gun, a short series of well-aimed shots, my Nieuport rears up and rolls over. At first, my observer and I thought it was one of the many tricks that the French tend to pull on us. But this trick wouldn’t stop, it went lower and lower and lower; then my ‘Franz’ tapped me on the head and called out to me: ‘Congratulations, he’s falling!’ Indeed, it fell into a forest behind Fort Douaumont and disappeared between the trees. ‘You shot him down,’ I realised. But – beyond! I flew home and reported nothing more than: ‘A dogfight, a Nieuport shot down.’ The next day I read about my heroic deed in the army report. I wasn’t too proud of it, but this Nieuport doesn’t count as one of my fifty-two. * Army report of 26 April 1916 Two enemy aircraft were shot down in aerial combat over Fleury, south of Douaumont and west of it.’
“Liebe Mama!
In aller Eile eine freudige Botschaft: Sieh Dir mal den Heeresbericht vom 26. April 1916 an! Das eine der Flugzeuge hat mein Maschinengewehr auf dem Gewissen.”
Holck

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p. 74
“As a young pilot, I once flew over Fort Douaumont on a fighter flight, which was under heavy barrage. I saw a German Fokker attacking three Caudrons. Unfortunately for him, there was a very strong westerly wind. In other words, an unfavourable wind. In the course of the battle he was driven out over the town of Verdun. I pointed this out to my observer, who also said that he must be quite a dashing chap. We wondered whether it could be Boelcke and wanted to enquire about it later. But then, to my horror, I saw the attacker turn into a defender. The German was being pushed down more and more by the French, who had now increased their numbers to at least ten aircraft. I couldn’t come to his aid. I was too far away from the fighters and my heavy aeroplane couldn’t cope with the wind. The Fokker fought back desperately. The enemy had already pushed him down to at least six hundred metres. Then he was suddenly attacked again by one of his pursuers. He disappeared in a dive into a cumulus cloud. [75]I breathed a sigh of relief, because I thought that had saved him. When I got home I told him what I had seen and learnt that it was Holck, my old comrade-in-arms from the East, who had recently become a fighter pilot before Verdun. Count Holck had crashed vertically, shot through the head. It was very emotional for me, because he was not only a role model of bravery, he was also a personality like few others.”
Holck

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 74
“We were shocked to hear that Count Holk was no longer alive. …This air on horseback connected him closely with Manfred, who had already had some success as a racing rider before the war and was predicted to have a future in this field. Then the two of them had met in the East, forged an unattached flying life together, transferring the old bold equestrian spirit into the air. …I held Manfred’s letter in my hand for a long time. It left no doubt: Holk had fallen vertically from 3000 metres with head protection; …”
MvR flies to Holck's funeral

Richthofen, Beyond the legend of the Red Baron, Peter Kilduff, Arms and Armour, 1993 p. 45
“Richthofen flew to Sivry for the funeral [of Holck], just one of many such events, both modest and elaborate, that he would attend within the next two years.”
“Liebe Mama!
Habe recht herzlichen Dank für Deine Glückwünsche zu meinem Geburtstage, den ich hier sehr nett verlebte. Vormittags hatte ich drei sehr nervenkitzelnde Luftkämpfe und abends saß ich mit Zeumer, meinem ersten Piloten, bis ein Uhr nachts bei einer Maibowle unter einem blühenden Apfelbaum. Ich fühle mich in der neuen Beschäftigung als Kampfflieger (Pilot) sehr wohl; ich glaube, daß mich kein Posten im Kriege mehr reizen könnte wie dieser. Ich fliege Fokker, das ist das Flugzeug, mit dem Boelcke und Immelmann ihre riesigen Erfolge haben. Holcks Tod tut mir zu leid. Drei Tage bevor er fiel, hatte ich ihn noch besucht, und wir waren so lustig zusammen. Er erzählte mir von seiner Gefangennahme in Montenegro. Man kann sich gar nicht denken, daß dieser von Gesundheit und Kraft strotzende Mensch nun nicht mehr ist. Von seinem letzten Luftkampf bin ich Augenzeuge gewesen. Erst schoß er einen Franzosen in einem Geschwader herunter, hatte scheinbar Ladehemmung und wollte wieder zurückfliegen über unsere Linie. Da hängte sich ihm ein ganzer Schwarm von Franzosen an. Mit einem Kopfschuß sauste er aus dreitausend Metern in die Tiefe. – Ein schöner Tod. – Holck mit einem Arm oder einem Bein wäre nicht auszudenken. Heute fliege ich zu seiner Beerdigung.”
Kampfflieger!

Richthofen, der beste Jagdflieger des großen Krieges, Italiaander, A. Weichert Verlag, Berlin, 1938 p. 87
“Wie man in einem Brief vom 3. Mai 1916 lesen kann, fühlte er sich “in der neuen Beschäftigung als Kampfflieger sehr wohl” – “Ich glaube, daß mich kein Posten im Kriege mehr reizen könnte als dieser.””
Manfred visits Lothar

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 76
“I am pleased that Manfred and Lothar see each other from time to time and stay in touch by phone. Lothar never forgets to tell me about such moments. Le Chatelet, 8 May 1916: “Manfred visited me for an hour. It was very nice to see each other again here in the field. A few days later he shot down a Frenchman. Unfortunately, I have not yet succeeded in doing so, although I have already had a few aerial battles behind me. Once I rescued one of our aeroplanes from the clutches of two Frenchmen. The observer, a Leutnant v. Schwerin from my squadron, was mortally wounded and could no longer defend himself. Unfortunately, he died afterwards. The guide was only slightly wounded. I see the drumfire at the Dead Man every other day.”
Lightning visit to Schweidnitz

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 74
“We utilised the milk in all its forms, but it was up to Manfred to find out the secret of its evaluation. It happened like this: We had been in Trebnig with my brother at Whitsun and had enjoyed the lushly standing seeds and the smooth bent; it was green and blooming like in the deepest peace. When we arrived back in Sweidnitz the next day, we found lovely field-grey quarters: Manfred was there for a short stay. Our Mr Pilot was in a splendid mood and did not grumble a bit that he had had to look after the house with the girls. In the meantime, he had been busy in a pleasant and quietly enjoyable agricultural way. During an inspection of the pantry and cellar he had hit upon the idea of churning the fat milk. Now he weighed a white lump in his hand, which he described as the finest sweet cream goat’s butter. He didn’t let up until we had tasted it. His blue eyes beamed as we labelled the slightly strong-tasting paste ‘simply excellent’. – He left again the next day.”
MvR trains on Fokker Eindecker

Richthofen, Beyond the legend of the Red Baron, Peter Kilduff, Arms and Armour, 1993 p. 45
“His Staffel leader, Victor Carganico, recalled: “At the time he came to my Staffel as a two-seater pilot, he was already urging that I send him for two or three days to the Heldenvater, the head of the Air Park in Montmédy, Keller, for single-seat fighter instruction. After his return, I place my own single-seater at his disposal, as, due to engine failure through no fault of his own, he had had to ‘set down’ near Verdun.””
A thunderstorm flight

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p. 76
“A thunderstorm flight Our activities off Verdun in the summer of 1916 were disrupted by frequent thunderstorms. There is nothing more unpleasant for an aviator than having to fly through a thunderstorm. During the Battle of the Somme, for example, an entire English squadron landed behind our lines because it was caught in a thunderstorm. They were taken prisoner. I had never tried to fly through a thunderstorm before and couldn’t resist the urge to give it a go. There was a real thunderstorm atmosphere in the air all day. I had flown over from my airport in Mont to nearby Metz to do some things there. The following happened on my flight home: I was at the airfield in Metz and wanted to return to my airport. As I pulled my aircraft out of the hangar, the first signs of an approaching thunderstorm made themselves felt. The wind rippled the sand and a pitch-black wall was approaching from the north. Old, experienced pilots strongly advised me not to fly. But I had firmly promised to come, and it would have seemed scary if I had stayed away because of a stupid thunderstorm [77]. So I stepped on the gas and gave it a go! It started raining right at the start. I had to throw away my glasses to be able to see anything at all. The bad thing was that I had to go over the Moselle mountains, through whose valleys a thunderstorm was roaring. I thought to myself: ‘Go ahead, it’ll work out,’ and got closer and closer to the black cloud that reached down to the ground. I flew as low as possible. Sometimes I had to skip over houses and rows of trees. I had long since lost track of where I was. The storm gripped my machine like a piece of paper and drove it forward. My heart sank a little deeper. I could no longer land in the mountains, so I had to hang on. All around me it was black, below me the trees were bending in the storm. Suddenly there was a wooded height in front of me. I had to fly towards it, my good albatross made it and pulled me over it. I could only fly straight ahead; every obstacle that came had to be taken. It was a pure jumping competition over trees, villages, especially church towers and chimneys, as I could only fly five metres high at most to see anything at all in the black thundercloud. Lightning flashed all around me. I didn’t know then that lightning couldn’t strike [78]the aeroplane. I thought I was facing certain death, because the storm was bound to throw me into a village or a forest at the next opportunity. If the engine had stopped, I would have been finished. Suddenly I saw a bright spot on the horizon ahead of me. The storm stopped there; if I reached this point, I was saved. Gathering all the energy a young, reckless person can muster, I headed for it. Suddenly, as if torn away, I was out of the storm cloud, still flying in the pouring rain, but feeling safe. Still in the pouring rain, I landed in my home harbour, where everything was already waiting for me, as the news had already arrived from Metz that I had disappeared in a storm cloud heading there. Never again will I fly through a thunderstorm, unless my homeland demands it of me. Everything is beautiful in memory, so there were also beautiful moments that I would not want to miss in my life as an aviator.”
The first time on a Fokker

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p. 79
“The first time on a Fokker From the beginning of my career as a pilot, I had only one ambition, and that was to be allowed to fly in a single-seater fighter aircraft. After much agonising with my commander, I managed to get permission to fly a Fokker. The engine turning round on itself was something completely new to me. Sitting alone in a small aeroplane like that was also alien to me. I owned this Fokker together with a friend who has now been dead for a long time. I flew it in the morning and he flew it in the afternoon. Each of us was afraid that the other might smash the aeroplane. On the second day we flew against the enemy. I hadn’t met a Frenchman in the morning, but in the afternoon it was the other one’s turn. He didn’t come back, no news, nothing. Late in the evening the infantry reported a dogfight between a Nieuport and a German Fokker, after which the German seemed to have landed on the other side of the Toten Mann. It could only be Reimann, because everyone else had returned. We were sorry for our bold comrade when suddenly, at night, we received a telephone message that a German aviation officer had suddenly appeared in the foremost [80]sapper head of the infantry position on the Toten Mann. He turned out to be Reimann. His engine had been shot to pieces, forcing him to make an emergency landing. He had been unable to reach our lines and had landed between the enemy and us. He quickly set fire to his aircraft and then hid a few hundred metres away in an explosive funnel. During the night he then appeared in our trenches as a sneak patrol. This was the first time our stock company ended: ‘The Fokker’. * After a few weeks we got a second one. This time I felt obliged to fly the good thing into the afterlife. It was perhaps my third flight on the small, fast aeroplane. The engine cut out on take-off. I had to descend, straight into a field of oats, and looking around, the proud, beautiful machine had become nothing more than an unrecognisable mass. Miraculously, nothing had happened to me.”
Lothar reports on MvR

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 76
“24 June 1916 The last few days here have been very exhausting. I’ve often been in the air for ten hours, dropping bombs, etc. I’ve also been in a few dogfights – but unfortunately without success. We recently lost our very nice squadron leader, a Captain von Detten, in a ‘bomb’ film. Manfred is out flying Fokkers again…”
Immelmann

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 75
“Immelmann followed him a few weeks later. Crashed and dead. Incomprehensible. He lived among the people. …Manfred wrote: ‘In the long run, everyone believes it.’ …”
Zeumer

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 75
“Manfred often came together with Zeumer; it was a nice thought for me to know that the two old comrades-in-arms from the East, who were also close on a personal level, were together. Unfortunately, poor Z. had bad luck. He was shot down over Fort Vaux, but miraculously only slightly injured. Then it happened that the car crashed during transport and Z. broke his right thigh. Now his flying will probably be over and Manfred will lose one of his best comrades.”
Zeumer

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 107
‘I leaf through old letters from Manfred’s free, unattached flying days, when Georg Zeumer, friend and teacher, was still instructing him. I had often wondered what had become of him after he had the double misfortune of being shot down over Fort Vaux and breaking his thigh on the way home. The wounds healed badly, diabetes set in, his leg was shortened by nine centimetres and Georg could only walk with sticks. Nevertheless, he continued to fly with every fibre of his heart. And now – a few days ago – I heard that he had managed to return to the field, to the Boelcke fighter squadron, thanks in particular to Manfred’s mediation. There are not enough honourable words for such an attitude!’
A frustrated MvR writes home

Richthofen, Beyond the legend of the Red Baron, Peter Kilduff, Arms and Armour, 1993 p. 46
“A few days ago I nose-dived into the ground with my Fokker. Witnesses were more than a little astonished when, after quite some time, I crawled out of the heap of rubble totally unhurt. My good friend Zeumer has already gone one better. First he was shot down by the French and received only light grazing shots, three days later he broke his thigh under quite stupid circumstances. I am entertaining the thought of going to Bölcke and becoming his student. I always need a change. That would be something new again and would not hurt me.”
“Liebe Mama!
Was habt Ihr zu Immelmanns Tod gesagt? Auf die Dauer glaubt eben jeder mal dran. – Auch Boelcke. – Der Kommandeur von Lothars Kampfgeschwader ist auch von einem Bombenfilm nicht zurückgekommen. Einen Tag vorher ist der Kommandeur von meinem alten K. G. 1, ehemals B. A. O. auch abgeschossen worden. Es war ein Freiherr von Gerstorff, wohl der tüchtigste Kommandeur, den ein Kampfgeschwader je gehabt hat. Ich habe ihn immer gern gehabt.”
Bombing flights in Russia

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p.
“Bombing flights in Russia. On the morning of 30 June we were suddenly told to load up. We didn’t know where we were going, but we had the right tip and were therefore not overly surprised when our commander surprised us with the news that we were going to Russia. We travelled all over Germany in our caravan train, consisting of dining and sleeping cars, and finally arrived in Kovel. There we stayed in our railway carriages. Of course, living in trains has a lot of advantages. You’re always ready to continue your journey and you always have the same accommodation. But in the Russian summer heat, a sleeping car is the most horrible thing there can be. That’s why I preferred to move to the nearby forest with two good friends, Gerstenberg and Scheele, where we pitched a tent and lived like gypsies. Those were good times. * In Russia, our fighter squadron dropped a lot of bombs. We kept ourselves busy annoying the Russians and laid our eggs on their most beautiful railway lines. On one of these days our whole squadron went out to bomb a very important railway station. It was called Manjewicze and was about thirty kilometres behind the front line, so not too far. The Russians had planned an attack and for this purpose the railway station was packed with trains. One train stood next to the other, a whole track was occupied by moving trains. You could see this very clearly from above; there was a transport train at every passing point. So it was a really worthwhile target for a bombing run. You can be enthusiastic about anything. That’s how I got enthusiastic about bombing for a while. I had a lot of fun paving over the brothers down there. I often went twice in one day. On this day we had set ourselves the target of Manjewicze. Each squadron headed for Russia as a unit. The planes were at the start, each pilot tried his engine again, because it is an embarrassing thing to make an emergency landing on the wrong party, especially in Russia. The Russians are crazy about aeroplanes. If he gets hold of one, he’s sure to kill him. That’s the only danger in Russia, because there are no enemy planes there, or hardly any at all. If one does come along, it will certainly have bad luck and be shot down. The balloon defence guns in Russia are sometimes quite good, but there are not enough of them. In any case, flying in the East is a recreation compared to the West. * The aircraft taxi heavily to the launch site. They are filled to their last load weight with bombs. I sometimes towed one hundred and fifty kilograms of bombs with a normal C-plane. I also had a heavy observer with me, which didn’t look like it was carrying any meat, and two machine guns ‘just in case’. I never got to try them out in Russia. It is a great pity that there is no Russian in my collection. Its cockade would certainly look very picturesque on the wall. A flight like that with a thick, heavily laden machine, especially in the Russian midday heat, is not to be taken lightly. The barges rock very unpleasantly. Of course they don’t fall down, the one hundred and fifty ‘horses’ make sure of that, but it’s not a pleasant feeling to have so much explosive charge and petrol with you. Finally you are in a calmer layer of air and gradually begin to enjoy the bombing flight. It’s nice to fly straight ahead, to have a specific target and a fixed mission. After dropping a bomb you have the feeling that you’ve achieved something, whereas sometimes on a fighter flight where you haven’t shot anyone down [84] you have to say to yourself: You could have done better. I really enjoyed dropping bombs. My observer had managed to fly over the target exactly vertically and, with the help of a telescopic sight, to catch the right moment to lay his egg. It is a beautiful flight to Manjewicze. I’ve done it several times. We passed over huge forest complexes, where the moose and lynx were certainly roaming. The villages also looked as if the foxes could say good night to each other. The only large village in the whole area was Manjewicze. There were countless tents pitched around the village and countless barracks at the railway station itself. We couldn’t recognise any red crosses. A squadron had been there before us. This could still be seen in individual smoking houses and barracks. They had not thrown badly. One exit of the station was obviously blocked by a hit. The locomotive was still steaming. Surely the drivers were somewhere in a shelter or something like that. On the other side, a locomotive was just pulling out at full speed. Of course, it was tempting to hit the thing. We flew at the thing and set a bomb a few hundred metres in front of it. The desired result was achieved, the locomotive stopped. We turn round and throw bomb after bomb, finely aimed through the telescopic sight, at the station. After all, we have time, nobody will bother us. An enemy airport is close by, but its pilots are nowhere to be seen. Defence guns only bang sporadically and in a completely different direction than we are flying. We save another bomb to use it to our advantage on the flight home. Then we see an enemy plane take off from his harbour. I wonder if he’s thinking of attacking us? I don’t think so. Rather, he is looking for safety in the air, because that is certainly the most convenient way to avoid personal danger to his life during bombing flights at airports. We make a few more detours and look for troop camps, because it’s great fun to worry the gentlemen down there with machine guns. Semi-savage tribes like the Asians are even more frightened than the educated English. It is particularly interesting to shoot at enemy cavalry. It causes tremendous unrest among the people. You suddenly see them dashing off in all directions. I wouldn’t like to be the squadron leader of a Cossack squadron that’s being machine-gunned [86] by airmen. Gradually we could see our lines again. Now it was time to get rid of our last bomb. We decided to bomb a tethered balloon, ‘the’ Russian tethered balloon. We were able to descend quite comfortably to a few hundred metres and throw a bomb at the captive balloon. At first it was pulled in with great haste, but as soon as the bomb had fallen, the pulling in stopped. I explained it to myself, not that I had hit it, but rather that the Russians had abandoned their hetman up there in the basket and had run away. We finally reached our front, our trenches, and when we got home we were a little surprised to find that we had been shot at from below, at least that’s what a hit in the wing showed. * On another occasion we were also in the same area and had been set up for an attack by the Russians, who intended to cross the Stochod. We arrived at the endangered spot, loaded with bombs and a lot of cartridges for the machine gun, and to our great surprise we saw how the Stochod was already being crossed by enemy cavalry. A single bridge served as a supply line. So it was clear: if you hit it, you could do the enemy a lot of damage. What’s more, large masses of troops were rolling across the narrow footbridge. We went down to the lowest possible height and could now clearly see that the enemy cavalry was marching across the crossing at great speed. The first bomb crashed not far from them, followed immediately by the second and third. A chaotic mess was created below. The bridge was not hit, but nevertheless the traffic had stopped completely and everything with legs had fled in all directions. The success was good, because there were only three bombs; the whole squadron followed. And so we were still able to achieve a lot. My observer shot firmly among the brothers with the machine gun and we had a lot of fun with it. Of course, I can’t say what our positive success was. The Russians didn’t tell me either. But I imagined that I had beaten off the Russian attack on my own. The Russian war chronicle will probably tell me after the war whether it’s true.”
Lothar reports on MvR

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 78
“Mercy Le Bas near Sandres, 5 July 1916 As you can see from the newspapers, it’s busy again here in the west. We’ve moved to the airport above, a little closer to Verdun – where Manfred was before. Now he’s in the east with the Bug Army.”
“Liebe Mama!
Vor einigen Tagen bin ich mit meinem Fokker auf die Nase gefallen. Die Zuschauer waren nicht wenig erstaunt, wie ich nach einer ganzen Weile gänzlich unbeschädigt aus dem Trümmerhaufen hervorgekrochen kam. Meinem guten Freund Zeumer geht es jetzt schon etwas besser. Erst wird er von den Franzosen abgeschossen und bekommt nur einige leichte Streifschüsse, drei Tage darauf bricht er sich bei einer ganz dummen Geschichte den Oberschenkel. Ich trage mich mit dem Gedanken, zu Boelcke zu gehen und sein Schüler zu werden. Ich brauche eben immer
Abwechslung. Das wäre wieder einmal was Neues und keine Verschlechterung für mich.”
Bombs on La Brayelle

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 1, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 164
“This photograph shows a daylight bombing raid on La Brayelle by No,23 Squadron F.E.2bs on 13 August 1916. Bomb explosions (casting long shadows) can be seen amongst the landing area and structures in the middle of the photograph. (H. Kilmer) (picture source: Inside the victories of Manfred von richthofen – Volume 1, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016)”
Lightning visit to Schweidnitz

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 79
“On 25 August, Manfred surprised us with his visit on his way from the east to the west. The combat squadron to which he belonged had made the railway stations and bridges on the Stochod unsafe for several months. He was tanned by the Russian sun, was in high spirits and talked animatedly while we sat in the garden under the large walnut trees. He knew how to describe things so vividly that you thought you were looking at the gripping scenes. ‘I liked throwing bombs,’ said Manfred. ‘You always feel like you’ve done something when you fly home.’ ‘But…?’ Manfred stands at the trunk of the walnut tree. There is something very joyful in his voice: ‘Now it’s off to fighter flying, Mum!’ And now I hear how Boelcke, the ‘great man’ with the Pour Le Mérite, appeared one day on the hot sandy airfield of Kowel and recruited him for the new fighter squadron that he was to put together on the Somme according to his own plan. The next day Albrecht and Manfred went hunting in the Nonnenbusch. They shot 15 chickens… …Something happens in the afternoon that I can’t come to terms with so quickly: a lady in deep mourning robes visits us….The lady has gone. We are alone. Manfred looks at me with wide eyes. ‘Mum,’ he says, ‘for once you won’t put yourself through such anguish for me, promise me that.’ Those were his words and I looked at him in astonishment. But Manfred immediately put his arm around me and laughed. A happy, carefree laugh. It chased away the gloomy thoughts.”
Bölcke asks MvR

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p. 88
“At last! The August sun was almost unbearable on the sandy airfield in Kowel. We were chatting with our comrades when one of them said: ‘Today the great Boelcke is coming to visit us, or rather his brother, in Kowel.’ In the evening the famous man appeared, greatly admired by us, and told us many interesting things about his journey to Turkey, from which he was just on his way back to report to the Grand Headquarters. He said that he was going to the Somme to continue his work there, and that he was also to raise a whole hunting squadron. For this purpose he could choose people from the air force who seemed suitable to him. I didn’t dare ask him to take me with him. Not because I was bored with our squadron – on the contrary, we made great and interesting flights and destroyed many a railway station with our bombs – but the thought of fighting on the Western Front again appealed to me. There’s nothing better for a young cavalry officer than to go hunting. Boelcke was due to leave again the next morning. Early in the morning there was a sudden knock at [89]my door, and the tall man with the Pour le mérite was standing in front of me. I didn’t quite know what he wanted from me. I knew him, as I have already mentioned, but it never occurred to me that he had come to me to ask me to become his pupil. I almost threw my arms around his neck when he asked me if I wanted to go to the Somme with him.”
Bölcke asks MvR to join Jasta 2 - Burrows' version

The dramatic true story of the Red Baron, Wiliam E Burrows, 1972, Mayflower Books p. 80
“One afternoon, Oswald Bölcke appeared. He was on his way back to Germany from a tour of air groups in Turkey. The trip had been arranged by the high command with the double purpose of giving Bölcke a rest after his nineteenth kill and showing the German and Turkish forces fighting the Arabs and the British on the Arabian Peninsula that they had not been forgotten because of the Fatherland’s two other fronts. Bölcke had shot down more airplanes than any other German, and was being touted by Berlin as the world’s greatest combat pilot. He told the awe-struck bomber pilots at dinner that night that he had just dropped in for a few hours to visit with his brother, Wilhelm, who happened to be the commander of Richthofen’s squadron. It was not quite true. The younger Bölcke had been ordered to start an elite mobile scout squadron to grapple with increasingly better and more determined British squadrons on the western front. He was looking for talent. Richthofen was one of the pilots sitting around the dining table who smiled at Bölcke whenever their eyes met. He remained in the group that followed the Bölcke brothers to a lounge after the meal, and listened attentively while Oswald described conditions in France and some of the outstanding Allied pilots the Germans were encountering there. When it was late, the officers of the 2nd Fighting Squadron left in ones and twos, taking respectful leave, as if they sensed they were at an audition, until the brothers were finally alone in a room full of cigarette smoke and empty glasses. Oswald explained to Wilhelm why he had come and added that, judging by what he had seen and heard that evening and previously, Richthofen wanted to become a scout pilot. He knew something of the Prussian’s background, of his wealthy family, and of his renowned passion for hunting and apparent indifference to women and alcohol. What about his temperament? Would he fit into a hunting squadron? Would he have the patience to stalk in the air the way he did on the ground, the obedience to follow instructions as quickly as was necessary in air-to-air fighting? Did he have the eyes and reflexes to be successfully aggressive? Wilhelm told Oswald that Richthofen had had a difficult start in flying, and although he still tended to be ham-fisted, he was working hard to become better. He knew almost nothing about how airplanes worked, or about their machine guns, and showed little inclination to learn. That trait would have to be watched, Wilhelm said, because it was the sure sign of a glory-seeker who did not feel he should be bothered with details. Details won battles, Wilhelm added, which Richthofen should have learned in school. But he was eager, and being hungry for fame – even too hungry – was not a bad thing if the fundamentals could be beaten into his thick skull before he got killed. If he lived through his first patrols, the older Bölcke advised the younger, he would probably make a good scout pilot. And there was one more, named Erwin Böhme, who was an old man of thirty-seven and an exceptionally skilled and courageous pilot. Why not take him, too, asked Wilhelm, and have an old tiger among the cubs. Early the next morning, Bölcke packed his bag and then went to Richthofen’s and Böhme’s quarters. He invited them to join a new group called ‘Jagdstaffel 2’ and if they accepted, to be at Lagnicourt, France, on or about September 1. Jagd is German for ‘hunting’. They accepted.”
How Bölcke asked MvR

Who killed the Red Baron? - PJ Carisella & James W Ryan, 1969, Purnell Book Services p. 40
“”Are you no longer interested, my young friend, in being a fighter pilot?”, Bölcke asked the incredulous Baron. “Yes, of course, sir” Manfred blurted out. Quickly recovering his usual poise, he waved the Saxon flier to a chair. “Please be seated, Herr Leutnant”.
In a few staccato sentences, Bölcke explained the reason for his visit. The Baron was well aware of the reason but listened politely and with the greatest interest. “Affairs are going badly for our airmen on the Somme Front. The enemy has seized control of the air. You know what that means. Their aircraft are directing artillery fire without interference. Their fighters are incessantly strafing our infantry. The effect on the morale of our men is abysmal. Our flying service is being derided. The front-line troops are saying: ‘May God punish England, our artillery, and our air force.’ And the infantry is asking: ‘Has anybody seen a German airman?’ I have been ordered to recruit a group of select fliers and form a crack squadron and drive the enemy from the air. How about you, Baron, would you like to join me on the Somme and see some real fighting?””
Leutnant Böhme recalls Bölcke asking MvR to join him

The Red Baron Combat Wing, Jagdgeschwader Richthofen in Battle, Peter Kilduff, 1997, Arms and armour press p. 44
“… In addition to myself, Bölcke has recruited from here a young Uhlan Leutnant von Richthofen, a splendid fellow, who has already proven himself at Verdun and here as a daring and reliable airman.”
Train ride to the west

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p.
“Three days later, I was on the train and travelling across Germany directly to the field of my new job. At last, my most fervent wish had been fulfilled, and now the best time of my life began. At the time, I didn’t dare hope that it would be so successful. As I was leaving, a good friend called out to me: ‘Don’t come back without the Pour le mérite!’
Victory 01

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 1, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 21
“Combat Report: Vickers No. 7018, Motor No. 701, Machine guns Nos 17314n 10372, near Villers Plouich, 1100 hrs.
When patrol flying I detected shrapnel clouds in direction of Cambrai. I hurried forth and met a squad which I attacked shortly after 1100. I singled out the last machine and fired several times at closest range (ten metres). Suddenly the enemy propellor stood stock still. The machine went down gliding and I followed until I had killed the observer who had not stopped shooting until the last moment. Now my opponent went downwards in sharp curves. At approximately 1.200 metres a second German machine came along and attacked my victim right down to the ground and then landed next to the English plane. Weather: bright morning with clouds in the afternoon.
Witnesses: Capt. Boelcke from above and Capt. Gaede, Lieut. Pelser and other officers from below.
Pilot: N.C.O. Rees [sic], wounded, hospital at Cambrai.
Observer: Killed, buried by Jagdstaffel 4.”
Victory 01

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p.
“We all stood on the firing range, and one by one we fired our machine guns in the way that seemed most favourable to us. The day before we had received our new machines, and the next morning Boelcke wanted to fly with us. We were all beginners, none of us had had any success so far. So what Boelcke told us was gospel to us. In the last few days he had, as he put it, shot down at least one, sometimes two Englishmen for breakfast. The next morning, 17 September, was a wonderful day. We could expect a lot of flying from the English. Before we took off, Boelcke gave us some precise instructions, and for the first time we flew in a squadron under the leadership of the famous man in whom we blindly placed our trust. We had just arrived at the front when we recognised an enemy squadron flying in the direction of Cambrai above our lines at the blast points of our balloon defence cannons. Boelcke was of course the first to see it, because he could see more than other people. We soon grasped the situation and everyone endeavoured to stay close behind Boelcke. We all realised that we had to pass our first test under the eyes of our revered leader. We approached the squadron slowly, but it could no longer escape us. We were between the front and the enemy. If he wanted to go back, he had to pass us. We counted the enemy aircraft and realised that there were seven of them. We only had five. All the English were flying large, two-seater bombers. It was only a matter of seconds before we had to start. Boelcke was already damned close to the first one, but he wasn’t firing yet. I was the second, with my comrades close beside me. The Englishman flying closest to me was a large, dark-coloured barge. I didn’t think twice and took aim at him. He shot, I shot, and I missed, so did he. A fight began in which it was important for me to get behind the chap, as I could only shoot in my direction of flight. He didn’t need to, because his manoeuvrable machine gun reached in all directions. But he didn’t seem to be a beginner, because he knew exactly that his last hour had come the moment I managed to get behind him. At that time I didn’t have the conviction that ‘he must fall’, as I have now, but I was rather curious as to whether he would fall, and that is an essential difference. Once the first or even the second or third one lies, then a light goes on: ‘That’s how you have to do it.’ So my Englishman turned and turned, often crossing my sheaf. I didn’t think about the fact that there were other Englishmen in the squadron who could come to the aid of their beleaguered comrade. Just one thought: ‘He must fall, come what may!’ Finally, a favourable moment. The enemy seems to have lost me and flies straight ahead. In a fraction of a second I’m breathing down his neck with my good machine. A short burst from my machine gun. I was so close that I was afraid of ramming him. Then suddenly, I almost let out a whoop of joy, because my opponent’s propeller stopped turning. Hooray! Hit! The engine was shot to pieces and the enemy had to land with us, as it was impossible to reach his lines. I also realised from the swaying movements of the aircraft that something was not quite right with the pilot. The observer could no longer be seen either, his machine gun was sticking up in the air without any controls. So I had hit him and he must have been lying on the floor of his body. The Englishman landed somewhere right next to the airport of a squadron I knew. I was so excited that I couldn’t stop myself from landing and touched down at the unfamiliar airport, where I almost turned my plane upside down in my eagerness. The two aeroplanes, the Englishman’s and mine, were not very far apart. I ran straight there and saw a lot of soldiers streaming towards the enemy. Once there, I found that my assumption was correct. The engine was shot up and both occupants seriously injured. The observer died immediately, the leader on the transport to the nearby military hospital. I placed a stone on his beautiful grave in memory of my enemy who had fallen in honour. When I got home, Boelcke was already sitting at breakfast with the other comrades and was very surprised at what had taken me so long. I proudly reported for the first time: ‘Shot down an Englishman.’ Everyone immediately cheered, because I wasn’t the only one; apart from Boelcke, who, as usual, had his breakfast victory, every one of us beginners had been victorious in aerial combat for the first time. I would like to point out that since then no English squadron has dared to go as far as Cambrai as long as there was a Boelcke fighter squadron there.”
MvR writes his mother

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 81
“…Manfred hasn’t let us hear from him for a long time. Whenever the postman comes, you’re already at the window. There is fierce fighting on the Somme. In the air too; Boelcke’s star outshines everything. What a wonderful man he must be, and – Lanfred is at his side! 22 September 1916 A detailed letter from Manfred. Jagdstaffel II, 18 September 1916 “Dear Mum! You must have wondered why I haven’t written to you yet. But this is the first time I’ve sat at my desk and picked up a pen. Up to now I’ve been busy all the time. Lately I’ve been flying a temporary machine, which I couldn’t do much with and usually lost out in aerial combat. Yesterday, at last, the box intended for me arrived and, just think, as it flies in I see an English squadron on our side. – Fly there – and shoot one down. The occupants were an English officer and a non-commissioned officer. I was very proud of my flying in. Of course I was credited with the one I shot down. Boelcke is a mystery to everyone, he shoots one down almost every time he flies. I was in the air myself on his twenty-fourth, twenty-fifth, twenty-sixth and twenty-seventh and took part in the battle. The battle on the Somme is not what it seems to you at home. The enemy has been attacking with enormous superiority, especially in artillery, every day for four weeks. Always with fresh troops. Our people are doing brilliantly. In the next few days we will probably be allowed to move our airport a little further back. The whole thing has the look of a war of movement. You probably know that my friend Schweinichen has fallen. I was just going to visit him, as he was very close to me. He was killed the same day.” Hans von Schweinichen had been Manfred’s best friend from the cadet corps. They had gone through the classes in Wahlstatt and Lichterfelde side by side. At the blessing, they knelt together in front of the altar, and we parents also sat together at this ceremony. Manfred was given the beautiful saying: ‘It is God who works in you both to will and to do according to his good pleasure.’ Even in Lichterfelde, the two remained inseparable. Their Sunday holidays in Berlin were usually spent together. They stroll through the museums, lunchtime has long since passed, when Schweinichen says: ‘We want to eat now, I’m terribly hungry.’ – Manfred disagrees: ‘I have to see everything first.’ Hans grumbles a little and trots along again. After another hour he says again: ‘You, now I can’t stand it any longer, my stomach is growling terribly.’ Manfred replies: ‘Well, go and eat – but I want to stay here.’ They part amicably and only meet again at the ticket counter for the train to Lichterfelde. Then the two of them travel back to the asylum, very happy and content. There is no discord in this friendship, it would last forever…”
Bölcke's analysis of MvR's first victory

The dramatic true story of the Red Baron, Wiliam E Burrows, 1972, Mayflower Books p. 94
“Bölcke was not only the commander of Jasta 2, but also its mentor, so the battle was analyzed the next day, when the weather was too bad for patrols. He had stayed above the battle long enough to catch glimpses of what his men were doing, yet he had also found time to make his own kill, which, raked by bullets, crashed into an observation balloon while making a forced landing, and burst into flames. He explained to each of his cubs what they had done wrong and gave solutions. Richthofen described his fight to Bölcke, who listened silently and did not take his large contemplative eyes off the cub. An interrogation started. Did Richthofen carefully deliberate the circumstances before he went after the two-seater? Did he not, in fact, make a series of wild charges, instead of a controlled attack? Had he checked from time to time to see whether anyone was on his tail? Why had he made wide sweeps around his victim, thereby inviting an enemy to approach him unnoticed? Why, for that matter, had he stayed in the combat area so long, and, above all, why had he landed and wasted time and almost an airplane? Bölcke did not want to embarrass Richthofen in front of his fellows, so he praised the final attack, which, he said, seemed well judged. He decided to have a talk with Richthofen in private.”
“Combat report: 1100hrs. One-seater Martinsyde, GW No. 174. 1100 air fight above Bapaume. Adversary dashed, after 300 shots, mortally wounded, near Beugny (street Bapaume – Cambrai) to the ground. Two machine guns recovered, will be delivered. Dead occupant buried by 7th Infantry division. Weather: bright and clear all day; ground mist in early morning.”
Lothar talks about MvR

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 83
“On the 25th, Lother arrived, quite unexpectedly… …We lose ourselves in old times and everything is friendly and bright again. Once, Manfred shot five ducks dead in a blind hunt – they were swimming on the Weistritz. But they were only tame ones. But there was no punishment because he told the truth straight away. And another time, when we were wandering through the forest, Manfred suddenly stood on a footbridge over black water. He says to Lothar, as if it were a matter of course: ‘Watch out, you, I’m going to fall into the water.’ Immediately afterwards, he disappeared into the truly pitch-black flood. ‘That was a good scare, remember?’ Lothar remembers, he laughs so hard that the glow of his cigarette starts to dance; it’s already dim in the room. ‘Of course,’ he says, ‘we went to the mill because he didn’t smell good.’ ‘Yes, yes, he had to be bathed, with lots of soap.’ “And then, the journey home. An hour’s journey back – and Manfred had nothing on his body but the shirt the miller’s wife had borrowed and the cadet’s coat over it, and he was barefoot.” ‘It didn’t even give him a cold.’ I always want to sit and talk to Lothar like this, but tomorrow he has to leave again. But this day still belongs to us, and sometimes we’ve chatted into the night. “Once we really wanted to put you boys to the test of courage, Ilse and me. There was a rumour that I once hanged someone on the floor of our house and now it was haunted, remember, Lother?” “It was so nice and scary for us boys. At night, there was shuffling and rumbling on the floor upstairs and you could hear groaning – the housekeepers said so…” ‘Manfred was really keen to experience this haunting, so we had your bed, Lothar, and Manfred’s carried to the spot…’ ‘We had taken a big stick to bed with us; Manfred said he wanted to light the ghost home.’ ‘The ghost – that was us, Ilse and I, we had quietly crept upstairs and rolled chestnuts across the floorboard.’ “I heard it first, I was wide-eyed with excitement. ‘Manfred’ I shouted, ‘Manfred! He was fast asleep. Eventually he woke up and I heard him sit up in bed.” “I can tell the rest better, because it was about our skin. He got out of bed in one jump and ran at us with a swinging bat. I had to switch on the light quickly, otherwise we would have been beaten.” ‘Manfred was fourteen at the time.’ ‘No, thirteen.’ Lothar laughs heartily. The next day I took him back to the railway…”
Battle of the Somme

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p. 94
“In all my life I have never known a more beautiful hunting ground than in the days of the Battle of the Somme. When you got up in the morning, the first Englishmen were already arriving, and the last ones disappeared long after the sun had set. ‘A paradise for fighter pilots,’ Boelcke once said. It was the time when Boelcke’s kills had risen from twenty to forty in two months. We beginners didn’t have the experience of our master at that time and were quite content if we didn’t get our own sails. But it was nice! No take-off without a dogfight. Often big air battles of forty to sixty Englishmen against unfortunately not always so many Germans. For them it’s quantity and for us it’s quality. But the Englishman is a dashing chap, I’ll give him that. From time to time he came at very low altitude and visited Boelcke on his pitch with bombs. He literally challenged us to a fight and always accepted. I hardly ever met an Englishman who refused to fight, whereas the Frenchman preferred to scrupulously avoid any contact with the enemy in the air. Those were good times in our fighter squadron. The spirit of the leader was passed on to his pupils. We could blindly entrust ourselves to his leadership. There was no chance of anyone being let down. The thought never crossed our minds. And so we briskly and cheerfully cleared up among our enemies. On the day Boelcke fell, the squadron already had forty. Now it has well over a hundred. Boelcke’s spirit lives on among his capable successors.”
“Combat Report: 1150 hrs, near Lagnicourt About 1150 I attacked, accompanied by four planes of our Staffel above our aerodrome at Lagnicourt and at 3.000 metres altitude, a Vickers Squadron. I singled out a machine and after some 200 shots, the enemy plane started gliding down towards Cambrai. Finally it began to make circles. The shooting had stopped and I saw that the machine was flying uncontrolled. As we were already rather far away from our front lines, I left the crippled plane and selected a new adversary. Later on I could observe the aforementioned machine, pursued by a German Albatros machine, crash burning to the ground near Fremicourt. The machine burnt to ashes. Weather: bright and fine all day, with occasional clouds in the afternoon.”
MvR writes his mother

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 85
“I’m sitting in the large garden room, organising the letters Manfred wrote. So much has happened in these weeks. Manfred shot his second Englishman on 23 September and the third on 30 September. His letter, dated 5 October, makes the following omission: ‘Your heart beats a little faster when the enemy, whose face you have just seen, plummets burning from 4000 metres into the depths.’”
“Dear Mum!
On 30 September, I shot down my third Englishman. He crashed down in flames. Your heart beats a little faster when the enemy, whose face you have just seen, plunges down in flames from four thousand metres. When he hit the ground, of course, there was nothing left, neither of the man nor of the aircraft. I kept a small piece of the wreckage as a souvenir. From my second one, I kept the machine gun as a souvenir. It has one of my bullets in the lock and is unusable. Unfortunately, my Frenchman from Verdun doesn’t count; I forgot to report him at the time. In the past, you used to get the Pour le Mérite after the eighth, but not anymore, even though it’s getting harder and harder to shoot one down. In the last four weeks since the Boelcke fighter squadron was formed, we have already lost five of the ten aircraft.”
“Combat Report: Machine Type: New and not seen up till now. Plane No. 6618: A two-deck plane (biplane) with 12 cyl. Daimler Motor No. 25 226. 0910 hrs, near Equancourt. About 0900 I attacked at 3.000 metres altitude and accompanied by two other machines, an English plane near Rancourt. After 400 shots enemy plane dashed downwards, the pilot having been mortally wounded. Occupant: Lieutenant Fenwick, killed by shot in the head. Weather: low clouds and strong winds – stormy all day.”
Victory 04 - Kofl 1. Armee

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 1, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 34
“Erfolge im Luftkampf: Durch Leutnant von Richthofen wurde am 7.10. vorm 9.10 bei Equancourt ein engl. Rumpfdoppeldecker Einsitzer abgeschossen. Insassen Leutnant Fenwick tot. Flugzeug war ein B.E. neuer art.
Vom Feinde: Der am 7.10 von Lt. Frhr. v. Richthofen bei Equancourt abgeschossene Rumpfdoppeldecker-Einsitzer (Lt. Fenwick) gehörte zur 21. Squ. und zwar den Papieren nach zuneinem B.E. Flight. Das Flugzeug ist anseh scheinend eine neuere Konstrucktion.”
Combat report: 1800 hrs, Roeux, near Arras.
About 1800 I attacked squad of Vickers at 3.500 metres altitude six kilometers to the east of Arras above Roeux. After having singled out a Vickers at whom I fired 300 shots, the enemy plane began to smoke and then started gliding steeper and steeper. I followed always shooting. The enemy propeller was only going very slowly, and clouds of black smoke were coming from the motor. The observer did not shoot anymore at my machine. In this moment I was attacked from the rear.
As was ascertained later on, the plane crashed to the ground and the occupant was killed.
“Combat Report: 0500 hrs, near Ytres. BE one-seater No. 6580. Daimler Motor, No. 25188. Occupant: Lieutenant Capper. Together with four planes I singled out above Bertincourt an enemy squadron at 2.800 metres altitude. After 350 shots I brought down an enemy plane. Plane crashed to the ground, smashed. Motor can probably be secured. Weather: fine with occasional clouds.”
“Ich habe in meinem ganzen Leben kein schöneres Jagdgefilde kennengelernt als in den Tagen der SommeSchlacht. Morgens, wenn man aufgestanden, kamen schon die ersten Engländer, und die letzten verschwanden, nachdem schon lange die Sonne untergegangen war. „Ein Dorado für die Jagdflieger“, hat Boelcke einmal gesagt. Es ist damals die Zeit gewesen, wo Boelcke in zwei Monaten mit seinen Abschüssen von zwanzig auf vierzig gestiegen war. Wir Anfänger hatten damals noch nicht die Erfahrung wie unser Meister und waren ganz zufrieden, wenn wir nicht selbst Senge bezogen. Aber schön war es! Kein Start ohne Luftkampf. Oft große Luftschlachten von vierzig bis sechzig Engländern gegen leider nicht immer so viele Deutsche. Bei ihnen macht es die Quantität und bei uns die Qualität.
Aber der Engländer ist ein schneidiger Bursche, das muß man ihm lassen. Er kam ab und zu in ganz niedriger Höhe und besuchte Boelcke auf seinem Platz mit Bomben. Er forderte zum Kampf förmlich heraus und nahm ihn auch stets an. Ich habe kaum einen Engländer getroffen, der den Kampf verweigert hätte, während der Franzose es vorzieht, jede Berührung mit dem Gegner in der Luft peinlichst zu vermeiden.
Es waren schöne Zeiten bei unserer Jagdstaffel. Der Geist des Führers übertrug sich auf seine Schüler. Wir konnten uns blindlings seiner Führung anvertrauen. Die Möglichkeit, daß einer im Stich gelassen wurde, gab es nicht. Der Gedanke kam einem überhaupt nicht. Und so räumten wir flott und munter unter unseren Feinden auf.
An dem Tage, an dem Boelcke fiel, hatte die Staffel schon vierzig. Jetzt hat sie weit über hundert. Der Geist Boelckes lebt fort unter seinen tüchtigen Nachfolgern.”
“Liebe Mama!
Wir haben hier dauernd schlechtes Wetter, aber trotzdem schoß ich gestern meinen fünften Engländer ab.”
“Combat Report: 0935 hrs, near Bapaume. BE two-seater. About 0900
I attacked enemy plane above trenches near Lesboefs. Unbroken cover of cloud at 2.000 metres altitude. Plane came from the German side and after some 200 shots he went down in large right hand curves and was forced back by the strong wind to the south end of Bapaume. Finally the machine crashed. It was plane No. 6629. Motor dashed into the earth, therefore number not legible. Occupant, a Lieutenant, seriously wounded by a shot in the bowels. Plane itself cannot be brought back, as under heavy fire. As I first saw the enemy plane there was no other German machine in the vicinity, and also during the fight no machine approached the scene of action. As the enemy plane started to go down, I saw a German Rumpler machine and several Hallberstadter planes. One of these machines came down to the ground. It was Vizefeldwebel Müller of Jagdstaffel 5. He claims to have discharged first at 300 metres and then at 1.000 metres distance, some 500 shots at enemy plane. Afterwards his gun jammed and the sight of his gun flew away. Quite apart from these curious circumstances, a child knows that one cannot hit a plane from such a ridiculous distance. Then a second plane, a Rumpler, came down, also claiming his share of the loot. But all other planes were perfectly sure that he had not taken part in the fight.
Weather: fine with occasional clouds.”
Boelcke's death

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p. 96
“Boelcke † (28 October 1916) One day we once again flew against the enemy under the leadership of the great man. You always had such a safe feeling when he was there. There was only one Boelcke. Very stormy weather. Lots of clouds. Other planes didn’t fly at all that day, only the fighter pilot. From a distance we saw two cheeky Englishmen at the front who seemed to be enjoying the bad weather. There were six of us and two on the other side. If there had been twenty of them, Boelcke’s signal to attack would not have surprised us. The usual battle began. Boelcke had one ahead and I had the other. I have to let go because I’m interrupted by one of my own. I look round and see Boelcke processing his victim about two hundred metres next to me. The thirtieth! The thirtieth! The fortieth! The fortieth! It was the usual picture again. Boelcke shoots one and I can watch. A good friend of his is flying right next to Boelcke. It was an interesting fight. Both were firing, the Englishman was bound to fall at any moment. Suddenly [97]there was an unnatural movement in the two German aeroplanes. It flashed through my mind: collision. I had never seen a collision in the air before and had imagined something much different. It wasn’t a collision either, but more of a contact. But in the high speed of an aeroplane like this, every soft touch is a violent impact. Boelcke immediately lets go of his victim and descends to earth in a wide turn and glide. I still didn’t have the feeling of a crash, but as he glided below me I realised that part of his wing had broken off. I couldn’t see what happened next, but in the clouds he lost one wing completely. Then the aeroplane was rudderless and he crashed, always accompanied by his faithful friend. When we arrived home, the news was already there: ‘Our Boelcke is dead!’ We couldn’t believe it. Of course, the person who had to suffer the misfortune felt the most pain. It is strange that every person who got to know Boelcke imagined that he was his only true friend. I have met about forty of these only true friends of Boelcke’s, and everyone imagined that he was the only one. People whose names Boelcke [98]never knew believed that they were particularly close to him. It is a peculiar phenomenon that I have only observed with him. He never had a personal enemy. He was equally kind to everyone, to no one more, to no one less. The only person who was perhaps a little closer to him had the misfortune I have just described. Nothing happens without God’s providence. That’s a consolation that you have to tell yourself so often in this war.”
Böhme describes the moment of collision

Red Baron, The Life and Death of an Ace, Peter Kilduff, A David & Charles book, 2007 p. 82
“Boelcke and I had an Englishman right between us,when another opponent pursued by friend Richthofen cut in front of us. During the simultaneous lightning-quick evasive manoeuvre, Boelcke and I, obstructed by our wings, did not see each other for an instant and that is when it happened.
How can I describe for ypu my feelings at that instant when Boelcke suddenly appeared a few metres to my right, dived down, while I pulled up, and yet we grazed each other and had to return to the ground! It was only a gentle touch, but at such a furious speed it was also a collision.”
Boelcke's funeral

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 86
‘Jagdstaffel Boelcke, 3 November 1916: ’Dear Mum! Unfortunately I missed the train after Boelcke’s funeral, to which I was ordered as a representative of his hunting squadron. Now I can only come to you in the middle of the month. – Boelcke’s death came as follows: Boelcke, some other gentlemen of the fighter squadron and I were involved in a dogfight with the English. Suddenly I see Boelcke, attacking an Englishman, being rammed in the air by one of our gentlemen. Nothing else happened to the poor other gentleman. Boelcke went down normally at first. I followed him immediately. Later, one wing broke off and he plummeted. His skull was crushed by the impact, so he was killed instantly. We were incredibly upset – it was like having your favourite brother taken away from you. I wore the medal cushion at the funeral service. The ceremony was like that of a reigning prince. In six weeks we’ve had six dead and one wounded; two of them are nervous wrecks… I shot my seventh yesterday, having killed the sixth shortly before. My nerves have not yet suffered from all the bad luck of the others…‘’
“Combat Report: 1410 hrs, north-east of Grevillers Wood. Vickers two-seater No. 7010.
Accompanied by two machines of the Staffel, I attacked a low flying plane at 1.800 metres altitude. After 400 shots, adversary dashed to the ground. The plane was smashed to pieces, inmates killed. As the place where the plan fell is under heavy fire, no details can be ascertained as yet.
Weather: very strong winds all day, low clouds in the morning; clearing in the afternoon.”
Victory 07 - Kofl 1. Armee

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 1, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 42
“Kofl 1. Armee Weekly Activity Report:
Weiter angemeldete Abschüsse: über welche eine Entscheidung noch aussteht. 3.11.16 Leutnant Frhr.v. Richthofen meldet 2.10 Nachm. nordöstl. Gréviller Wald diesseits der Linie den Abschüss eines Vickers Zweisitzers. Insassen 2 Engländer tot.
Erfolge im Luftkampf: Der Bericht des Leutnants Frhr.v. Richthofen, Jagdstaffel 2, über einen am 3.11.16 abgeschossenen Vickers Zweisitzer wird dem Kogen. Luft. zur Anerkennung vorgeleg.”
“Combat Report: 1030 hrs, BE two-seater, No. 2506. Motor: Daimler No. 22082. Occupants: Seriously wounded, pilot very seriously; observer, shoulder.
Above Beugny. About 1030 I attacked, with several other planes, enemy bombing squadron above Mory at 2.500 metres altitude. After preceding curve fight, my victim crashed to the ground near Beugny.
Weather: bright and clear nearly all day.”
The eighth

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p. 99
“In Boelcke’s day, the eighth eight was a pretty decent number. Anyone who hears about the colossal numbers of kills today must come to the conclusion that shooting has become easier. I can only assure him that it is becoming more difficult from month to month, indeed from week to week. Of course, there are now more opportunities to shoot them down, but unfortunately the possibility of being shot down is also increasing. The enemy’s armament was getting better and better, his numbers ever greater. When Imelmann shot down his first one, he was even lucky enough to find an opponent who had no machine gun with him at all. Such bunnies can now only be found over Johannisthal. On 9 November 1916, I flew against the enemy with my little comrade-in-arms, the eighteen-year-old Imelmann. We were in the Boelcke fighter squadron together, had known each other before and had always got on very well. Comradeship is the main thing. We set off. I already had seven, Imelmann five. Quite a lot for those days. We were at the front for a very short time when we saw a bomb squadron. It came flying very [100]cheekily. Of course they arrive again in enormous numbers, as they always did during the Battle of the Somme. I think there were about forty to fifty in the squadron, I can’t tell you the exact number. They had chosen a target for their bombs not far from our airport. Shortly before the target, I reached the last of the enemy. My first shots probably incapacitated the machine-gunner in the enemy aircraft and may have tickled the pilot a little, but he decided to land with his bombs. I burnt a few more on his bast, which increased the speed at which he tried to reach the ground, because he crashed and fell very close to our Lagnicourt airport. At the same time, Imelmann was also involved in a fight with an Englishman and had also brought down an opponent, also in the same area. We quickly flew home to have a look at our downed aircraft. We travelled by car to the vicinity of my opponent and then had to walk for a very long time through deep fields. It was very hot, so I unbuttoned everything, even my shirt and collar. I took off my jacket and left my hat in the car, but I took a big knotted stick with me and my boots [101] were full of dirt up to my knees. So I looked a mess. That’s how I get close to my victim. Of course, a huge crowd has already gathered around it. A group of officers is standing a little way off. I approach them, greet them and ask the first officer if he could tell me what the air battle looked like, because it’s always very interesting afterwards to hear what the air battle looked like from the others who were watching from below. Then I learn that the English had dropped bombs and that this aeroplane still had its bombs with it. The gentleman in question takes me by the arm, approaches the group of other officers, quickly asks my name and introduces me to them. It wasn’t pleasant for me because, as I said, my toilet was a bit disorganised. And the gentlemen I was now dealing with all looked very smartly dressed. I was introduced to a person I didn’t really like. General’s trousers, a medal around his neck, but a relatively youthful face, indefinable armpits – in short, I sensed something extraordinary, buttoned my trousers and collar in the course of the conversation and took on a slightly more military form. I didn’t know who it was. I say goodbye [102]again and drive home. In the evening the telephone rang and I learnt that it was His Royal Highness the Grand Duke of Saxe-Koburg-Gotha. I am ordered to see him. It was known that the British intended to drop bombs on his staff. So I would have helped to keep the assassins at bay. I was awarded the Saxe-Coburg-Gotha Medal of Valour for this. I enjoy it every time I see it.”
Victory 08 - Kofl 1. Armee

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 1, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 47
“Kofl 1. Armee Weekly Activity Report:
Erfolge im Luftkampf: B.E. Zweisitzer abgeschossen 9.11.16 vorm. 10.30 bei Beugny von Leutnant Frhr. von Richthofen, Jagdstaffel 2”.
Gotha decoration

The Red Knight of Germany, the story of Baron von Richthofen, Floyd Gibbons, 1927, 1959 Bantam Books p. 61
“One of them appeared to be someone of particular consequence. He wore peculiar epaulettes and the distinctive trousers of a general. His face was young, and the star of a high order dangled from the throat of his tightly hooked, stiff military collar. Richthofen, covered with grease, oil, sweat, and mud, felt ill at ease in the presence whose identity he did not learn until that evening, when an aide telephoned him that His Royal Highness the Grand Duke of Saxe-Coburg-Gotha had enjoyed meeting him and ordered his presence at the Vraucourt headquarters. For accounting for at least one load of bombs which were not aimed at his Royal Highness, Richthofen that night received the bravery medal of the Grand Duke’s duchy.”
MvR receives the Order of Hohenzollern

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 87
“Manfred telegraphed that he had been awarded the Hohenzollern Order. He shot down his seventh and eighth opponents. When Boelcke shot down the eighth, he was awarded the “Pour le mérite”. We were very happy and proud of our boy.”
MvR and the pilots of Jasta 2

Manfred von Richthofen, The man and the aircraft he flew, David Baker, 1990, Outline Press p. 40
“(left to right) Sandel, Müller, MvR, Günther, Kirmaier, Imelmann, König, Höhne, Wortmann, Collin.”
Lightning visit to Schweidnitz

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p.
“A great, unexpected joy! Manfred arrived at the crack of dawn. He looked slim and robust. And what he had experienced! He had to talk all day. – Boelcke’s death was very close to his heart. He once again praised the man’s inner clarity and complete self-control, the friendly equanimity of his nature, which did not even remotely give rise to the thought of favouritism. (From everything I thought I sensed that Boelcke and Manfred had a lot in common by nature). Manfred said: ‘Everyone thought he was his best friend.’ And yet his inclination didn’t show the slightest inclination this way or that; he was just the axis, the centre. The only person who could have been assumed to be a little closer to Boelcke than the others was the man who had the misfortune to collide with him in mid-air. It had only been a light touching of the wings; there could be no question of fault. Manfred spoke with great warmth of this Lieutenant Böhme as a mature, valuable personality. He might be about a dozen years older than his comrades (whose age was a little over twenty); he had something behind him before he came to flying. He had already been a pioneer for Germany, building bold aerial tramways from the high mountains to the plains in East Africa long before the war. When Boelcke knocked on Manfred’s door in Rowel, he also recruited Lieutenant Böhme for the new combat unit on the Somme. Böhme was very devoted to his master; his mature and quiet manliness was highly regarded in the small circle. Now he was suffering greatly from this cruel fate, his friends feared the worst and tried to show him their comradely solidarity in every unobtrusive way. But it was Boelcke’s father, who had come to Cambrai for the transfer, who was reserved the last and deepest consolation. He visited Erwin Böhme at the airfield and spoke to him in kindness. A deep bond would be forged between the two families. Almost abruptly, Manfred then gives accounts of his own battles. It is always a duel between you and me. Manfred sees it differently; for him it is the last remnant of an old chivalry in these fights man against man. He doesn’t think much of aerobatic feats in the air. ‘It’s just something for the eye,’ he judges. He usually flies close at an altitude of 5,000 metres and only shoots at 30 metres. But you don’t need to be a marksman, he says. (He himself, however, is an excellent marksman.) He refers to Boelcke; they were out chicken hunting together a few times, Boeclke never hit anything. – And yet he always hits in the air! The heart makes the fighter pilot – I think they both agreed on that. Manfred shot the eighth one out of a squadron of 40 or 50 bombers. His own wings were often riddled with enemy hits. In the early days, these places were scrutinised closely, but now nobody pays attention to them any more. Many miracles happen in the skies. ‘The greatest is that you stood before us alive and well?’ ‘Yes, that’s it,’ he replied simply. The next day we all travelled to Trebnig, where one of my brother’s daughters was getting married. It was nice to see such blossoming happiness in such a hard time. Life goes on, it is always the stronger force. We were all happy. Manfred was very celebrated. He left again on the evening of the wedding.”
“Combat Report: Jagdstaffel Boelcke. 0940 hrs, south of Grandcourt. Vickers two-seater. Together with several machines of our Staffel we attacked, on the enemy side above Grandcourt at 1.800 metres altitude, several low flying artillery planes. After having harassed a BE two-seater for a time, the plane disappeared in the clouds and then crashed to the ground, between the trenches south of Grandcourt. The machine was taken immediately under artilleray fire and destroyed. Weather: low clouds, strong winds and showers.”
Victory 09 - Kofl 1. Armee

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 1, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 50
“Kofl 1. Armee Weekly Activity Report:
Erfolge im Luftkampf: am 20.11.16 vorm. 9.40 südl. Grandcourt durch Lt. Frhr. v. Richthofen, Jagdstaffel2.”
Victory 09 - Kirmaier or MvR?

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 1, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 51
“Evidence suggests Jasta 2 Staffelführer Stefan Kirmaier may have been the actual victor over 2767. He and Richthofen were each credited with a victory on this day but RFC records indicate only one machine was lost over the lines in the manner of 2767. Richthofen and Kirmaier’s victories were claimed within ten minutes and two miles of each other – i.e. nearly simultaneously and collocated – and nine years after the war Clarke stated that he and Cunningham had been attacked by five German airplanes. It is unknown if Richthofen lost 2767 in the clouds and then presumed its crash, or if Kirmaier attacked 2767 after Richthofen and each had not seen or discounted the other’s attack in the fog of war. In any event, it seems both men received credit for downing the same airplane.”
“Combat Report: 1615 hrs, above Grandcourt. Vickers two-seater, fallen near Grandcourt, No. 4000 Motor No. 36574. Plane cannot be secured as under fire. Occupants: One killed : Lieutenant George Doughty. Lieutenant Gilbert Stall, seriously wounded, prisoner. Together with four planes, I attacked a Vickers two-seater type above the clouds at 2.500 metres altitude. After 300 shots adversary broke through the clouds, pursued by me. Near Grandcourt I shot him down. Weather: low clouds, strong winds and showers.”
Victory 10 - Kofl 1. Armee

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 1, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 52
“Kofl 1. Armee Weekly Activity Reoprt:
Erfolge im Luftkampf: am 20.11.16 nachm. 4.15 bei Gueudecourt (sic) durch Lt. Frhr. v. Richthofen, Jagdstaffel 2.”
“Combat Report: 1500 hrs, south of Bapaume. Vickers one-seater, plane lying near Bapaume. Occupant: Major Hawker, dead. I attacked, together with two other planes, a Vickers one-seater at 3.000 metres altitude. After a long curve fight of three to five minutes, I had forced down my adversary to 500 metres. He now tried to escape, flying to the Front. I pursued and brought him down after 900 shots. Witnesses: Leutnant Wortmann, Leutnant Collin, etc. Weather: fine all day.”
Major Hawker

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p. 103
“Major Hawker I was proudest of all when I heard one fine day that the Englishman I had shot down on 23 November 1916 was the British Immelmann. Judging by the aerial combat, I could have guessed that it was a hell of a guy I was up against. One fine day, I was flying around hunting again and watched three Englishmen who seemed to have nothing else to do but hunt. I noticed how they were flirting with me and as I was in the mood for a fight, I went along with it. I was lower than the Englishman, so I had to wait until the brother pushed down on me. It didn’t take long before he came sailing up and tried to grab me from behind. After the first five shots, the customer had to stop again because I was already in a sharp left turn. The Englishman tried to get behind me, while I tried to get behind the Englishman. So we both spun around like madmen with the engine running at full throttle at an altitude of three thousand five hundred metres. First twenty times round to the left, then thirty times round to the right, each anxious to get above and [104]behind the other. I soon realised that I wasn’t dealing with a beginner, because he wouldn’t dream of breaking off the fight. He had a very manoeuvrable box, but mine climbed better, and so I managed to get above and behind the Englishman. After we had descended two thousand metres without having achieved a result, my opponent must have realised that it was high time for him to back off, for the wind, which was favourable to me, drove us closer and closer to our positions until I had finally arrived almost over Bapaume, about a kilometre behind our front. The cheeky chap now had the cheek to wave to me, when we were already a thousand metres above the ground, as if to say: ‘Well, well, how do you do?’ The circles we made around each other were so tight that I estimated they were no further than eighty to a hundred metres. I had time to look at my opponent. I peered vertically into his body and could observe every movement of his head. If he hadn’t had his cap on, I would have been able to tell what kind of face he was making. Gradually, even the good sportsman got a little too colourful, and he finally had to decide whether he wanted to land with us [105] or fly back to his lines. Of course he tried the latter, after he had tried in vain to evade me with a few loops and such jokes. My first blue beans flew around his ears, because so far no one had been able to get a shot off. At an altitude of a hundred metres, he tried to escape to the front by zigzagging, during which it is notoriously difficult for the observer to shoot. Now was the moment for me. I followed him at a height of fifty to thirty metres, firing incessantly. So the Englishman had to fall. A jam in the gun almost robbed me of my success. The enemy crashed with a head shot, about fifty metres behind our line. His machine gun ran into the ground and now adorns the entrance above my front door.”
Major Hawker

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p.
“…Before I went to bed, I read my sons’ letters again. The eleventh Englishman Manfred shot down was a Major Hawker, 26 years old. Prisoners said that he was the ‘English Immelmann’. He fought back desperately; Manfred writes verbatim: ‘I had the hardest fight with him that I have ever had.’ The fight raced through 3500 metres, in ever-tightening eddies. Unfortunately, Manfred’s fighter squadron also lost two aircraft again, including their leader; eight aircraft in eight weeks. I hope that what Manfred wished me in his letter comes true: that this is my last war birthday!”
Victory 11 - Burrows' version

The dramatic true story of the Red Baron, Wiliam E Burrows, 1972, Mayflower Books p. 24
“The pilot of the bullet-nosed Albatros that now followed Hawker around a tight circle at 3,000 feet near Bapaume, two miles inside German lines, did not know who his opponent was, but he knew the Lord’s airplane intimately. He had been one of several German pilots who test flew the first D.H.2 to arrive in France after it crashed almost intact behind German lines a year and a half later. He had tested its maneuverability and absolute speed limits at all altitudes in climbs, dives, and turns, the reliability, range, and accuracy of its machine gun, and the number of minutes its thirsty engine allowed it to stay in the air. Then, while another German pilot flew it and took defensive action, he made simulated attacks against it to find its most vulnerable side. The German therefore knew that his opponent could not defend himself from the rear. There was no chance of being shot at if he stayed behind and slightly above the Englishman. That was requisite number one, and, having achieved it, he could think about the kill. He knew that his Albatros was about twenty miles an hour faster than the D.H.2 at their present altitude, that it could climb more quickly, and that it carried two machine guns to the Englishman’s one. It could not, however, turn tighter circles than the D.H.2, which might staying on its tail difficult. But the German knew that if he could stay in the circle with his opponent, they would slowly lose altitude while the wind blew them farther and farther behind German lines, until the Englishman ran out of gas. If that happened, the Lord would have to either land and be taken prisoner or be shot out of the sky. No pilot would get into such a predicament. He would therefore try to escape. So the German knew that all he had to do was wait for the Englishman to break the circle and run for home. Then he would have him. Then he would kill him. Hawker realized immediately that he was not up against what his pilots called a ‘nervous type’. The Hun was doing all the right things. He had not yet let his hunger for a victory force him into a mistake. Not yet. But there was still time. Ten minutes before, Hawker had turned off his engine to prevent it from choking, and started a long dive at 11,000 feet to catch the pair of two-seaters that had been speeding eastward. He had no sooner turned off the engine than he heard machinegun fire coming from above, and, at almost the same instant, bullets passed close by. To hell with those two-seaters. He put his scout into a roll and then into a leaflike spiral. At the same time, he pushed his fuel valve to ‘full speed’ to get the engine going and pulled out of the spiral with a little less than full power at 10,000 feet. That was when he had run into this smart Hun, who had been below all the time, probably waiting for him. Hawker got off a few ineffective shots at the German while each tried to get into firing position, but neither would allow such an advantage, so they settled on opposite sides of a 300-foot-wide circle. They went around about twenty times to the left. Then Hawker made a figure eight, leading the German into about thirty more circles to the right and, by that time, dropping to 6,000 feet. They continued that way, round and round, like two dogs snapping at one another’s tails, as the minutes passed and they neared 3,000 feet. The German was now slightly higher on his side of the circle, and had a clear view of the Englishman hunched in his cockpit. He looked down and closely observed the man he was waiting to kill. He noted every movement of the Englishman’s head and tried hard to penetrate through the goggles that masked the eyes looking up at his. But because of the goggles and the tan leather cap, he could not see the expression on Hawker’s face and he regretted it. An arm came out of the Englishman’s cockpit and coolly waved up at him. The German smiled, but did not wave back. ‘No beginner’, he thought. When Hawker’s altimeter showed 1,500 feet, he began to get desperate. Half an hour had passed, the gas was critically low, and he figured he had drifted well over two miles behind the lines. He would be in the arms of the German infantry in ten minutes if he stayed in this mad circle. Where was Saundby? Where, for that matter, were Long and Pashley? He could now see trees, houses, and roads spinning by where, an eternity before, there had been limitless, free sky. He continued to look up at the German, but the dark blur he caught in the corner of his eye – the earth – now seemed like a giant mouth that wanted to swallow him. The circle had to be broken. With his eyes still on the German, Hawker jerked back on the stick, putting his D.H.2 into a couple of high, twisting loops. When he came out of the last of them, he rolled to one side, the to the other, and, with his altimeter showing 300 feet, began the dash for home. ‘Now’. The German snapped his Albatros into a tight bank and went straight for the Englishman’s tail. Both airplanes sped 150 feet above flat, pock-marked fields. They skimmed over groups of gray-uniformed German soldiers who held flattened hands over their eyes to block out the sun as they watched the terrier go after the rat. Most of them had seen it before, but it was always interesting, so they stopped piling sandbags and opening crates and watched the airplanes for as long as they could. It was a good excuse for a cigarette. Some of the soldiers wanted to fire their rifles or machine guns at the Englishman, but he was too close in front of their man, so they just watched. Hawker, trying to throw off the German’s aim, kicked his rudder bar back and forth, putting his scout into a series of zigzags. Two blue-gray eyes followed him, first to one side, then back across the black Spandaus to the other. Then back again. The eyes sent the picture to the brain for analysis. It was a trade-off, thought the German. The Englishman was zigzagging to present a more difficult target. But he lost speed every time he did it. Whether he succeeded in dodging bullets long enough depended on how close they were to the lines. The German was certain the Englishman would not make it. Every time the swerving airplane passed in front of his Spandaus, the German squeezed the triggers and watched a short line of bullets go out toward the growing target.He liked the sound of the guns, the sudden smell of gunpowder, and, most of all, the feeling that his bullets were ripping into canvas, smashing wooden braces, cutting control cables, and perhaps imbedding themselves into flesh. But the Englishman still would not fall, and the front lines were now 1,000 yards ahead. The German was now within sixty feet of the Englishman and firing almost continuously. If the D.H.2 made it to the British lines, its pilot would immediately drop to a safe landing, and the German would be robbed of his hard-earned prize. With 900 of his 1,000 rounds gone, and the first row of British trenches in sight, the German’s guns jammed. He cursed and frantically tried to clear them. They were clear again. He carefully lined up the small gunsight between his Spandaus with the Englishman’s engine. The gloved hand wrapped around the Albatros’s stick, and the boots resting delicately on its rudder pedals moved fractions of an inch in exact duplication of the hand and boots in the airplane ahead. The German again squeezed his trigger. More bullets came out of the twin Spandaus. Another quick taste of powder. Then the German saw the English scout suddenly straighten, hang limply in the air for a second, and fall. It smashed nose-first into the ground, burying its machine gun in the mud, splitting and crunching wood, and tearing fabric. It stayed in that position for a moment, tail pointed upward, and then came crashing down in a tangle of cables and a thin cloud of dust. The wreckage bounced once and came to rest in a waterlogged shell hole 500 yards inside the German forward lines. Its pilot lay somewhere in the debris with a bullet in his head. The young German put his Albatros into a tight, climbing turn until it pointed east. He looked around for other airplanes, and seeing none, let himself look down at his victim. He tried hard to be calm as he studied what he had done. But his heart pounded from excitement. There was no other feeling like it. He felt potency surging through his body and waiting in his fingers to be used again. Two of them had fought for the sky. One was the victor. He was the victor, and therefore he owned the sky for as far as he could see and as far as his guns could reach. He pulled gently back on the stick and aimed his Albatros toward a higher altitude, where it would catch the wonderful wind that always carried him home. He thought the wind could carry him to heaven. It was the eleventh time Baron Manfred von Richthofen had felt that way.”
Victory 11 - kofl 1. Armee

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 1, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 54
“Kofl 1. Armee Weekly Activity Report:
Erfolge im Lufkampf: am 23.11 nachm. 3.00 bei Bapaume durch Lt. Frhr. v. Richthofen, Jagdstaffel 2.”
“Liebe Mama!
Zu Deinem Geburtstag sende ich Dir meine herzlichsten Glückwünsche uns hoffe, daß dies Dein letzter Kriegsgeburtstag sein wird. Mein elfter Engländer ist Major Hawker, sechsundzwanzig Jahre alt, und Kommandeur eines englischen Geschwaders. Gefangene haben ausgesagt, daß er der englische Boelcke gewesen sei. Ich habe mit ihm den schwersten Kampf gehabt, der mir bisher vorgekommen ist. Bis ich ihn schließlich doch noch abschoß. Leider verloren wir vor drei Tagen unseren Führer und vor acht Tagen ebenfalls ein Flugzeug von unserer Staffel.”
Boelcke's funeral

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 90
“We all went to the cinema together to see the film of Boelcke’s funeral. Manfred was wearing the medal cushion, he was clearly recognisable… … After dinner, my sister went to the cinema with the relatives, where the film of Boelcke’s funeral was still showing. They watched the film very slowly, were very interested and in this way celebrated a strange reunion with Manfred…”
“Combat Report: 1155 hrs, above Mercatel, near Arras. Vickers one-seater, No. 5986. Rotary Motor 30372. Occupant: made prisoner, wounded, Lieutenant Hund. About 1145 I attacked with Leutnant Wortmann, at 2.800 metres altitude, and south of Arras, enemy one-seater Vickers squadron of eight machines. I singled out one machine and after a short curve fight I ruined the adversory’s motor and forced him to land behind our lines near Mercatel. Occupant not seriously wounded. Weather: fine morning with some mist; rain later.”
Victory 12 - Kofl 1. Armee

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 1, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 58
“Kofl 1. Armee Weekly Activity Report:
Erfolge im Luftkampf: Ein Vickers-Einsitzer am 11.12.16 vorm. 11.55 bei Mercatel s.Arras Sieger Lt. Frhr. v. Richthofen, Jagdstaffel 2.”
New machines

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 93
“In the middle of the month I saw Manfred for a few hours as he was travelling through Breslau. He had been in Katowice to see the field flight chief about new machines, he was in a great hurry, you could tell that he was in a hurry to continue his journey.”
“Combat Report: 1130 hrs, above Menchy. Vickers one-seater No. 7929. Motor: Gnôme 30413. Occupant: Arthur Gerald Knight, Lieutenant RFC killed. Valuables enclosed; one machine gun taken. About 1130 I attacked, together with four planes and at 3.000 metres altitude, enemy one-seater squadron above Menchy. After some curve fighting I managed to press adversary down to 1.500 metres, where I attacked him at closest range (plane length). I saw immediately that I had hit enemy; first he went down in curves, then he dashed to the ground. I pursued him until 100 metres above the ground. This plane had been only attacked by me. Weather: fine all day.”
“Combat Report: 1345 hrs, above Moreuil. Vickers two-seater: A5446. Motor: Beardmore No. 791. Occupants: Pilot Lieut. D’Arcy, observer, unknown, had no identification disc. Occupants dead, plane smashed, one machine gun taken, valuables please find enclosed.
About 1345 I attacked, with four planes of our Staffel, at 3.000 metres altitude, enemy squadron above Moreuil. The English squadron had thus far not been attacked by Germans and was flying somewhat apart. I had , therefore, the opportunity to attack the last machine. I was foremost of our own people and other German planes were not te be seen. Already after the first attack, the enemy motor began to smoke; the observer had been wounded. The plane went down in large curves, I followed and fired at closest range. I had also killed, as was ascertained later on, the pilot. Finally the plane crashed on the ground. The plane is lying between Queant and Lagnicourt. Weather: fine all day.”
“Manfred spends Christmas 1916 with his brother Lothar and their father in the Boelcke fighter squadron. The picture shows them surrounded by his comrades: Karl Bodenschatz is on the right, in front of Wortmann on the left and Erwin Böhme on the far left.”
December 1916

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 91
“It’s very “Christmassy” again now; there’s a secret hustle and bustle throughout the house. It won’t be as nice as last year this time – neither Manfred nor Lothar nor my husband can come. But I can hope that all three of them will be together in the field, that’s something…”
“Combat Report: 1625 hrs, above Ficheux, south of Arras. FE two-seater was smashed, number etc. not recognisable.
At 1615, five planes of our Staffel attacked enemy squadron south of Arras. The enemy approached our lines, but was thrown back. After some fighting I managed to attack a very courageously flown Vickers two-seater. After 300 shots, enemy plane began dropping, uncontrolled. I pursued the plan up to 1.000 metres above the ground. Enemy plane crashed to ground on enemy side, one kilometre behind trenches near Ficheux. (possibly) Capt. JB Quested (WIA); Lt. HJH Dicksee (unhurt) (Some sources claim that this was Sgt. James McCudden of No.29 Squadron, in a DH.2.) Quested/Dicksee were downed at 11.20 hours, 12 km east of Ficheux (probably versus Jasta 1)- inside Allied lines. Richthofen claimed his kill at 16.25 hours [2] McCudden, who returned to base, fits the time period. Weather: mist in the morning, clearing later.”
Christmas on the Somme

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p.
On the Somme, 28 December 1916 “Dear Mum! Dad and Lothar were both with me for Christmas Eve. – It was a memorable celebration. A Christmas like that in the field is more fun than you might think at home. Our celebration consisted only of a Christmas tree and a very good meal. Lothar made his first solo flight the following day. The first launch is a similar event. Yesterday I shot down my fifteenth Englishman after making a double two days before Christmas, No. 13 and 14. Your obedient son Manfred.”
“Testimony of Herman Lohmeyer (mechanic of Oblt. Wolff, Jasta 11): At the beginning of 1917 I joined Jagdstaffel 11 in the Douai-Arras area, at the time Manfred von Richthofen was our Staffelführer. From there it went to Flanders, to Harelbeke and then to the Markebeke near Kortrijk.”
“Combat Report: 1615 hrs, near Metz-en-Coûture. Sopwith one-seater (lying south of this place), No. LTR5193. Motor: 80 hp Le Rhône No. 5187. A new type plane, never seen before, but as wings broken, barely discernable. Occupant: Lieutenant Todd, killed, paper and valuables enclosed.
About 1615, just starting out, we saw above us at 4.000 metres altitude four plaes, unmolested by our artillery. As the archies were not shooting, we took them for our own. Only when they were approaching we noticed they were English. One of the English planes attacked us and we saw immediately that the enemy plane was superior to ours. Only because we were three against one did we detect the enemy’s weak points. I managed to get behind him and shot him down. The plane broke apart whilst falling. Weather: low clouds and rain in the morning; bright in the afternoon.”
The sixteenth has fallen

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p. 106
“The sixteenth has fallen. I was therefore at the head of all the fighter pilots. That was the goal I wanted to achieve. I jokingly said that to my friend Lynker a year ago when we were training together and he asked me: ‘What is your goal – what do you want to achieve as an aviator?’ I jokingly said: ‘Well, flying at the top of the fighter pilots must be quite nice!’ Neither I nor anyone else believed that this would become a reality. Only Boelcke is said to have said once – not to me personally, of course, but I was told afterwards – when he was asked: ‘Who has the prospect of becoming a good fighter pilot?’ He is said to have pointed his finger at me and said: ‘That’s the man!’ Boelcke and Immelmann had been awarded the Pour le mérite with the Eighth. I had the double. What was going to happen now? I was very excited. Rumour had it that I would get a hunting squadron.”
MvR appointed leader of Jasta 11

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p. 106
‘Then one day a telegram arrived: ’Lieutenant v. R. appointed leader of Jagdstaffel 11.” I have to say, I was annoyed. I had worked so well with my comrades in Jagdstaffel Boelcke. Now starting all over again, settling in, etc. was boring. Besides, I would have preferred the Pour le mérite.”
»Le petit rouge«

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p. 108
“For some reason, one fine day I had the idea of painting my bird bright red. The result was that my red bird was an absolute eye-catcher. Even my opponents seemed to be aware of this. During one battle, which took place on a different front from the others, I managed to shoot a two-seater Vickers that was peacefully photographing our artillery position. The enemy didn’t get a chance to defend himself and had to hurry to get to the ground, because he was already beginning to make suspicious signs of burning. We call that ‘he stinks.’ As it turned out, it was indeed time, because the device began to burn in bright flames just above the ground. I felt a human sympathy for my opponent and decided not to bring him down, but only to force him to land, especially as I had the feeling that the enemy was already wounded, because he couldn’t get a shot off. At an altitude of about five hundred metres, a defect in my machine forced me to land in normal gliding flight without being able to make a turn. Now something very strange happened. My enemy landed smoothly with his burning aircraft, while I, as the winner, rolled over in the wire obstacles of the trenches of one of our reserve positions right next to it. This was followed by a sporting greeting from the two Englishmen with me, who were not a little surprised at my break, since, as already mentioned, they had not fired a shot at me and could not even imagine the reason for my emergency landing. These were the first Englishmen I had brought down alive. That’s why I particularly enjoyed chatting to them. Among other things, I asked them if they had ever seen my aircraft in the air. ‘Oh yes,’ said one of them, “I know it very well. We call it “le petit rouge”.” Now comes a real English – in my eyes – vulgarity. He asked me why I had behaved so carelessly before landing. The reason was that I couldn’t help it. Then the rogue said he had tried to shoot at me in the last three hundred metres, but had jammed. I gave him the benefit of the doubt – he accepted it and then repaid me with a sneaky ambush. Since then, I haven’t been able to speak to any of my opponents again, for one obvious reason.”
MvR receives 'Pour le mérite'

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p. 107
“After two days – we were sitting comfortably at the Boelcke fighter squadron and celebrating my farewell – a telegram arrived from headquarters to say that Your Majesty had had the good grace to award me the Pour le mérite. Of course I was delighted. It was a plaster on the previous one. * I hadn’t imagined it would be as nice to lead a hunting squadron as it turned out to be in reality. I never dreamed that there would one day be a Richthofen fighter squadron.”
A telegram

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p.
“A big day for us. I was woken up at seven o’clock in the morning by a telegram. I opened it with hesitation and not without the oppressive feeling that telegrams now instil in us during war. I read, while my hands trembled: “H.M. the Emperor has awarded Lieutenant von Richthofen the Order Pour le Mérite. Jagstaffel Boelcke.” That was marvellous! That was marvellous! I still don’t have the details. I only know that he defeated 16 Englishmen in aerial combat and that this number puts him at the top of Germany’s fighter pilots. What a comrade once jokingly called out to him on his departure from Russia came true: ‘Don’t come back without the Pour le Mérite!’ My great joy drove me to telephone all my relatives about the event. Ilse gave a punchbowl in her military hospital for her fosterlings and the six sisters. She read out the telegram and gave a Kaiserhoch. – One of the soldiers immediately stood up and raised a toast to Manfred and, of course, to Sister Ilse. The following days brought many lovely letters, congratulations and telegrams. The neighbourhood, the whole of Sweidnitz rejoices with us, everyone talks about him; we don’t go into any shop without being congratulated. All eyes are on him, and how many prayers accompany him!”
Organisatorische Veränderungen

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 1, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 90
“Kofl 6. Armee Weekly Activity Report:
Organisatorisch Veraenderungen: Die Fuehrung von Jagdstaffel 11 uebernahm am 20.1.1917 Lt. Frhr. v. Richthofen (Jagdstaffel Boelcke). Bisheriger Fuehrer der Jagdstaffel 11, Oberlt. Lang, uebernahm am gleichen Tage die Fuehrung von Jagdst. 28 bei 4. Armee.
Besonderes: Dem Lt. Frh. v. Richthofen, Jagdstaffel 11 wurde am 21.1.1917 der Orden Pour le Mérite verliehen fuer erfolgreichen anerkannten Abschuss 16 feindlicher Flugzeuge.”
“Combat Report: 1610 hrs, above trenches south-west of Lens. No details, plane fell on the enemy’s side.
About 1610 I attacked, together with seven of my planes, enemy squadron, west of Lens. The plane I had singled out caught fire after 150 shots, fired from a distance of 50 metres. The plane fell, burning. Occupant fell out of plane at 500 metres height. Immediately after the plane had crashed on the ground, I could see a heavy black smoke cloud rising. The plane burnt for quite a while with frequent flares of flame. Weather: fine all day.”
First kill for jasta 11

The Red Knight of Germany, the story of Baron von Richthofen, Floyd Gibbons, 1927, 1959 Bantam Books p. 69
“Just to show them how it was done, he led them over the English lines for the first time on January 23d and ‘knocked down’ the first victim to be registered on the unit’s victory book. For Richthofen it was his seventeenth ‘kill’. At dinner time, when his twelve officers gathered around the mess table ,he explained the technique of his first demonstration, called attention to some flying blunders his pupils had made, and answered their questions. At the close of the meal and the lecture the Flying Uhlan and his disciples retired to their quarters with the knowledge that they were ‘going over’ again in the morning.”
Victory 17 - Kofl 6. Armee

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 1, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 92
“Kofl 6. Armee Weekly Activity Report:
Erfolge im Lufkampf: Am 23.1 1 engl. Flugzeug durch Lt. Frh. von Richthofen, J. St. 11, ueber Lens in Brand geschossen um jenseits der Linie zum Absturz gebracht. (17. Flugz.)”
“Victory 18 and emergency landing after loss of upper wing
Combat Report: 1215 hrs, west of Vimy. Fixed motor: Plane No. 6937; Motor No. 748. Occupants: Pilot – Captain Craig. (Obs) Lieutenant McLennan.
Accompanied by Feldwebel (Hans) Howe, I attacked, at about 1215, the commanding plane of an enemy formation. After a long fight I forced my adversary to land near Vimy. The occupants burnt their plane after landing. I myself had to land, as one wing had cracked at 300 metres. I was flying an Albatros DIII. According to the English crew, my red painted plane is not unknown to them, as when being asked who had brought them down, they answered: “Le petit rouge”. Two machine guns have been seized by my Staffel. The plane was not worth removing as it was completely burned. Weather: fine all day.”
Victory 18 - Kofl 6. Armee

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 1, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 98
“Kofl 6. Armee Weekly Activity Report:
Am 23.1. 1 engl.F.e. DD. 160 PS. Durch Lt. Frh. von Richthofen, J. St. 11, bei Vimy zur Landung gezwungen. (18 Flugzeug) Besatzung 2 engl. Iffiziere gefangen, Flugzeug verbrannt.”
Jasta 11, 18th air victory

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 96
‘…After my return I found a letter in which Manfred informed me that he was leaving his ’dear Jagdstaffel Boelcke” to take over as leader of Jagdstaffel 11 in Douai. The number of his kills has risen to 18. When he downed the last opponent, he almost became a victim himself. At an altitude of 300 metres, one of his wings broke off; miraculously, he reached the ground. ‘Unfortunately, I am not allowed to go on holiday,’ he wrote at the end, ‘I would have loved to show you the Pour le mérite.’ He was still able to rejoice from the bottom of his heart, he was not yet jaded, still completely unspoilt. He was 24 years old!”
“Liebe Mama!
Du wunderst Dich gewiß, weshalb ich nicht schreibe. Es ist in der Zwischenzeit derartig viel passiert, daß ich nicht weiß, was ich zuerst schreiben soll. Ich bin Führer der Jagdstaffel 11 in Douai geworden. Nur ungern ging ich von meiner Jagdstaffel Boelcke weg. All mein Sträuben half
nichts. Die Staffel 11 besteht ebenso lange wie meine alte, nur hat sie bisher noch keinen abgeschossen, und der Betrieb macht mir vorderhand noch sehr wenig Freude. Das mir unterstellte Offizierskorps besteht aus zwölf Herren. – Ich hatte Glück. Am ersten Tage schoß ich Nr. 17 ‘runter, und am zweiten Nr. 18. Wie ich meinen achtzehnten Abschoß, brach mir im Luftkampf die Tragfläche durch. Wie durch ein Wunder erreichte ich die Erde, ohne dabei kaputt zu gehen. Am gleichen Tage fielen bei der Jagdstaffel Boelcke drei Flugzeuge, dabei auch der nette kleine Immelmann – ein Jammer! Es es ist nicht ausgeschlossen, daß ihnen dasselbe passierte wie mir. Auf Urlaub darf ich leider nicht kommen, gern hätte ich Euch einmal den Pour le merite gezeigt.”
“Combat Report: 1600 hrs. BE two-seater No. 6742. Over trenches, one kilometer south-west of Thelus. Occupants: Lieutenant Murray – Lieut McBar, both wounded and died 2 Feb.
About 1600 I spotted, flying with Leutnant Allmenröder, at 1.800 metres altitude, an artillery flyer. I managed to approach him within 50 yards apparently unnoticed, with my Halberstadt machine. From this distance, up to only the length of a plane, I fired 150 shots. The enemy plane then went down in large, uncontrolled right-hand curves, pursued by Allmenröder and myself. The plane crashed into the barbed wire of our front lines. The occupants were both wounded and were made prisoners by the infantry. It is impossible to remove the plane. Weather: overcast morning, but fine for the remainder of the day.”
English and French aviation

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p. 110
“English and French flying (February 1917) At the moment I am endeavouring to compete with the Boelcke fighter squadron. In the evenings we show each other the route. But they are devilish fellows over there. You can never beat them. At the very most, you can match the squadron. They’re already a hundred ahead. I have to give them that lead. It depends a lot on which opponent you’re facing, whether you’re up against the lurid French or the dashing fellows, the English. I prefer the English. The French pinch, the English rarely do. You can often even speak of stupidity here; they probably call it bravado. The beauty of the fighter pilot is that he doesn’t depend on any tricks, but only on personal courage. Someone can be a marvellous dive and loop pilot. That doesn’t mean he has to shoot anyone down. In my opinion, it’s all about going for it, and that’s what we Germans are good at. That’s why we will always reign supreme in the air. It suits the French to ambush and ambush another. [111]That is difficult to do in the air. Only a beginner can be taken by surprise. You can’t ambush someone because you can’t hide, and the invisible aeroplane hasn’t been invented yet. Every now and then, the Gallic blood in him will flare up. Then he goes on the attack; but it’s probably like a fizzy lemonade. For a moment, he has an awful lot of courage, which disappears just as quickly. He lacks the tenacity to hold out. The Englishman, on the other hand, still shows some of his Germanic blood from time to time. The sportsman is also very fond of flying, but they lose themselves too much in the sporting aspect. They have enough fun doing loops, dives, flying upside down and similar jokes for our people in the trenches. This probably makes an impression at the Johannisthal Sports Week, but the trench is not as grateful as this audience. It demands more. It should always rain English pilot blood.”
On victory 19

The dramatic true story of the Red Baron, Wiliam E Burrows, 1972, Mayflower Books p. 121
“Twenty minutes after the pilot and his observer, both mortally wounded, were dragged from their airplane, a Canadian artillery battery blew it to splinters to deny it to the Germans. Its crew died the next day.”
Victory 19 - Kofl 6. Armee

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 1, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 101
“Kofl 6. Armee Weekly Activity Report:
Am 1.2.1917 ein engl. B.E. Zweisitzer 1 km s.w. Thelus durch Lt. Frh. v. Richthofen, Fuehrer von J. St. 11 abgeschossen (als 19.). Besatzung: Fuehr. Captain Murray, Beobachter Lt. McBar tot. Zugehoerigkeit nicht festzustellen.”
Holiday

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 96
“It’s still early, the house is still asleep, the bitter cold makes you feel good in bed. I think I heard a ringing. I switch on the light, the clock points to seven o’clock in the morning. The door opens quickly and Manfred is standing in front of my net, fresh and happy, not a trace of tiredness after the long night’s journey. The blue star glitters on his neck – the Pour le mérite. I take his hand and say, as if praising the boy: ‘Bravo, you’ve done well, Manfred.’ And ask: “How did you get in? Was the garden gate already open?” No, it wasn’t, but that didn’t matter. The Knight of the Order pour le mérite had climbed over the fence. Let’s get to breakfast as quickly as possible, for morning coffee. No war brew, please! We scrape together a handful of coffee beans. They had been saved for a particularly festive occasion. That hour has now arrived. An inexhaustible flow of questions and stories begins. You can’t tell Manfred is tired! He looks fresher than ever. I watch him with pride. His face, it seems to me, has become even more closed. A willful face. But the amiable, well-cut mouth still has its charm. ‘Where have you been, Manfred?’ – An awkward, unpleasant thing. Recently, there had been a lot of cases of wings breaking off German planes in the air. He wanted to draw the attention of the responsible authorities in Berlin to this design fault. (Or was it perhaps a weakness in the material?) Manfred told us and we listened intently. His enemies called his aircraft ‘Le petit rouge’ because he had painted it bright red. I thought that was reckless, but he said: ‘You can’t make yourself invisible in the air, so at least they’ll recognise me.’ A beautiful image came to me at that moment. Didn’t Dietrich von Bern once also wear a fiery red shield? And didn’t people associate it with courage and strength? When evening came, it became even cosier. The thermometer outside showed a chilly 23 degrees. The rooms in the house were only moderately warm, but the large wood-burning stove in the outer room provided cosy warmth. So we sat down in a circle around it and listened to our air hero with undivided attention, even though the clock hand was slowly approaching midnight. What Manfred told us in his simple, straightforward manner was like the hymn of the fighter pilot. Solitary pride and chivalry – even among the British opponents; just as that Major Hawker, the British Immelmann, waved and smiled at Manfred in the frenzy of battle before the machine gun sheaf tore him out of the air. That was an attitude worthy of the old England and testified to the fine spirit of the Royal Flying Corps. I was less pleased with the behaviour of the eighteenth opponent that Manfred defeated before one of his wings broke. He hit the English aircraft hard, but gave the two occupants a break and was content to force them to make an emergency landing. He then had bad luck with his aircraft and only just managed to come down in a slow glide. When he spoke to the two prisoners after landing, they said that they would have shot at him when he landed if they hadn’t jammed… The good stove really means well. It holds us close with its warmth. The wind blows round the house. We have another cup of tea; a bowl of rum is on the table. Manfred has taken out a Berlin newspaper with yesterday’s date and hands it to us. It says that he shot down his nineteenth opponent. A late surprise, just before midnight. I can’t resist asking a question that perhaps wasn’t well thought out. “Why do you risk your life like this every day? Why are you doing this, Manfred?” He looks at me, seriousness written all over his face. ‘For the man in the trenches,’ he says simply. ‘I want to ease his hard lot, keep enemy planes away from him.’ And he is now talking about the simple soldier in the front of the trench, about the great, heroic passion of the stranger with his renunciate fighting and dying. His words are compelling, they make us see. The grey brother in the earth rises to the light. The many that no army report mentions by name. We look into their earth-coloured faces, which are as full of runes as there are days in war. The smoke of the material battle passes over them, the rumble of the guns is as if ingrown in their ears…For a moment, however, a sound is stronger than the roar of the artillery, it swells and roars like an organ and jerks their heads upwards – a German fighter plane, which has just been circling in the Elder Blue and sent an enemy to earth in the smoke of fire, shoots over the foremost positions. His fuselage is blood red. It sweeps low over the German trench – a roaring salute to you down there! – before it throws itself again, a shining arrow, against the blue disc of the sky and disappears. But those below, on their firing benches, behind their sandbags and breastplates, follow the red airman with their eyes as long as they can, the cry of enthusiasm still on their half-open lips… That night I understood what the essence of the fighter pilot is and what enabled these young people, who had barely outgrown their youth, to perform feats that made death a shadow.”
Going over tactics

The dramatic true story of the Red Baron, Wiliam E Burrows, 1972, Mayflower Books p. 122
“The army might be on the defensive, and the Air Service, too, but not Richthofen. He spent the first two weeks of February going over tactics with his squadron and meeting with its members one at the time to discuss their mistakes. He was developing Bölcke’s ability to see almost everything around him during a fight, even when he was engaged, and he remembered what he saw. There was no excuse for not continuously looking behind, he warned Jasta 11, and any pilot returning with holes in his tail had to have a good explanation. There was no truth, however, to stories circulated later that even a single hole in a scout’s tale was reason for Richthofen to have its pilot transferred. He was nonetheless taken at his word. Returning from one fight, a Jasta 11 pilot with a generous scattering of bullet holes faked engine trouble and landed at another squadron’s field, where the holes were patched before he continue home. Pilots did not generally adore Richthofen the way they had Bölcke, and he knew it. But he also knew that they respected him, and his schooling told him that that was enough. He made it a rule never to ask pilots to do something that he would not do, and he took satisfaction in knowing that they knew that, too.”
“Combat Report: 1200 hrs. BE two-seater. Lens-Hulloch road, west of Loos. Occupants: one killed, the other severely wounded. Name of pilot: Lieutenant Bonnet (died). No details concerning plane, as wreckage landed in the fire zone.
After flying back from a conference with Jasta Boelcke, I spotted an enemy artillery flyer at a height of 2.000 metres, west of Loos. I attacked the enemy and approached him unnoticed to some 50 metres. After several hundred shots, the plane dashed down, falling into our trenches. The pilot was killed in the air, observer seriously injured when landing. Weather: fine.”
“(probably) Capt. George Cyril Bailey DSO (WIA); 2/Lt. George William Betts Hampton (unhurt).aircraft actually returned to base safely.
Combat Report: 1645 hrs, BE two-seater. Station, 1.500 metres south-west of Mazingarbe. No details, as plane landed on enemy’s side.
About 1645 I attacked with my Staffel of five planes, artillery flyers, at low altitude near Lens. Whilst my gentlemen attacked a second BE, I attacked the one flying nearest to me. After the first 100 shots the observer stopped shooting. The plane began to smoke and twisted in uncontrolled curves to the right. As this result was not satisfactory to me, especially over the enemy’s line, I shot at the falling plane until the left part of the wings came off. As the wind was blowing at a velocity of 20 yards a second, I had been drifting far over to the enemy’s side. Therefore, I could observe that the enemy plane touched the ground south-west of Mazingarbe. I could see a heavy cloud of smoke in the snow arising from where the plane was lying. As it was foggy and already rather dark, I have no witnesses either from the air or from the ground. Weather: fine, misty later.”
MvR meets Jasta Boelcke

Under the guns of the Red Baron, Norman Franks, Hal Giblin and Nigel McCrery p. 61
“Again Richthofen was flying a Halberstadt, and, as stated, had been visiting his old Jasta 2 (Boelcke) at Lagnicourt and was on his way back to Brayelles, via the front.”
On victory 20

The dramatic true story of the Red Baron, Wiliam E Burrows, 1972, Mayflower Books p. 123
“He said in his report that the pilot had been killed in the air and the observer seriously wounded when the B.E.2 crashed into German trenches. The opposite was true. Second Lieutenant H. A. Croft, the observer, was probably killed instantly. But the pilot, Lieutenant C. D. Bennett, fractured the base of his skull in the crash, erasing all memory of his encounter with Richthofen. He eventually became a London businessman, but forever lost the events of February 14, 1917.”
Victory 20 - Kofl 6. Armee

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 1, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 104
“Kofl 6. Armee Weekly Activity Report:
1 Uhr N. ein engl. DD-Zweisitzer, östl. Loos innerhalb unserer Linien durch Lt. Frhr.v.Richthofen (als20).”
Victory 21 - Kofl 6. Armee

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 1, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 107
“Kofl 6. Armee Weekly Activity Report:
Ausserdem 5 Uhr N. ein weiteres engl. Flugzeug im Loosbagen, jenseits der Linien (als 21) durch Lt. Frhr. von Richthofen abgeschossen.”
How to train fighterpilots

The Red Knight of Germany, the story of Baron von Richthofen, Floyd Gibbons, 1927, 1959 Bantam Books p. 71
“To the Commander of the Sixth Army air forces:
The adversary often slips downward over one wing or lets himself fall like a dead leaf in order to shake off an attack. In order to stick to one adversary, one must on no account follow his tactics, as one has no control over the machine when falling like a dead leaf.
Should the adversary, however, attempt to evade attack by such tricks, one must dash down (sturzflug) without losing sight of the enemy plane.
When falling like a dead leaf, or intentionally falling wing over wing, the best pilot loses control of his machine for a second or two, therefore, it is a manoeuvre to be avoided.
Looping the loop is worse than worthless in air fighting. Each loop is a great mistake. If one has approached an adversary too close, a loop only offers a big advantage to the adversary. Change of speed should be relied on to maintain the position desired, and this is best effected by giving more or less gas.
The best method of flying against the enemy is as follows: The officer commanding the group, no matter how large, should fly lowest, and should keep all machines under observation by turning and curving.
No machine should be allowed either to advance or to keep back. More or less, the whole squadron should advance curving. Flying straight on above the front is dangerous, as even machines of the same type of plane develop different speeds. Surprises can be avoided only when flying in close order. The commanding officer is responsible that neither he nor any of his pilots are surprised by the enemy. If he cannot see to that, he is no good as a leader.”
MvR on new recruits

The Red Baron Combat Wing, Jagdgeschwader Richthofen in Battle, Peter Kilduff, 1997, Arms and armour press p. 69
“As he told an officer from the General Staff: “I have never had anything to do with ‘Kanonen’, that is, with combat-proven, experienced airmen. Only with beginners. I do not always receive … I request; it is not the way it is generally imagined. My gentlemen always come fresh out of flying school. I clearly emphasize that, first, they must be under my leadership, here in my Staffel…The most important elements of flying, in my view, are skill in taking off and landing, and the personal courage with which a man goes after the enemy. To me, it is a thousand times better to have a daring fellow who might have difficulty making a left turn, but who goes hell bent for leather after the enemy than the most elegant Johannisthal airshow airman whom I cannot bring over the Front. We need daredevils, not aerial acrobats.”
Citing the lessons of his own experience, Richthofen continued: “I once flew with a gentleman who tore through dashing turns and made an absolutely marvellous impression. But in aerial combat, it seemed to me that he did not go after the enemy so smartly. And once when I was working with him, paying special attention to him – he was gone. I was in a damned tight spot and shot down an enemy, but got away by a hair. When I returned home, he reported to me that the moment the fight began he became so ill that he had to break off immediately. You could tell that when you looked at him. Aerial combat requires a special kind of nerve. ‘The I ask that you disappear immediately. I cannot use people who leave their comrades in the lurch. And when you feel sick, then you damned well better tell us at once.” There are , of course, always people who try to delay things and think: no one will take any notice of it.”
Lothar in Schweidnitz

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p.
“…It turned out to be a cosy few hours after all. Lothar feels so comfortable at home; he’s a ‘family man’. The next day I invited him for coffee with some juices. We talked a lot about Manfred. He is his role model, his mentor. He didn’t talk much about his own plans. But I know him: when there was talk of aerial combat, something often flashed in his strange eyes, like on the eve of the declaration of war when we were sitting in Sopot. He probably already saw himself in a fighter plane, eye to eye with the enemy. I thought of what Manfred wrote: ‘Lothar has developed brilliantly as an aeroplane pilot…’ And I know his grit, it is in no way inferior to Manfred’s; perhaps he is more impulsive, more sudden…”
Lothar recalls how MvR handled new recruits

Richthofen, Beyond the legend of the Red Baron, Peter Kilduff, Arms and Armour, 1993 p. 77
“Lothar von Richthofen recalled his brother’s early combat missions with Karl Allmenröder and Kurt Wolff:
“At the time both had no experience at all and in aerial combat beginners have more fear than love of the Fatherland. In the first days, my brother flew out with them, attacked numerous British, and his machine received an enormous number of hits, without successes to make up for it, and both of them did not help. Of course my brother came back somewhat annoyed, but did not reproach them; on the contrary, he did not say a word about it. As Wolff and Allmenröder…told me, that influenced them more than the harshest dressing-down.”
In preparing his pilots for battle, Richthofen set an example of personal conduct that also contributed to their future success as fighters and leaders in their own right. He had a good sense of awareness of his role as Staffelführer; he did not attempt to be ‘one of the boys’, indulging in much singing and carousing in off-duty hours, but he enjoyed a good joke and some moderate drinking. He smoked an occasional cigarette, but otherwise looked after his personal health. As there were no night-fighter operations at that time, Manfred von Richthofen went to bed early – usually before 2200 – to ensure that he was rested and in top form the following morning. He was cordial to officers and enlisted men alike; indeed, he urged his pilots to remain on good terms with the mechanics who maintained their aircraft.”
MvR at a Jastaschule conference

The Red Baron, a history in pictures, Norman Franks, 2016, Pen & Sword Books p. 94
“From time to time, Jasta leaders would be summoned to conferences to discuss the changing circumstances at the front. This particular gathering was at the Jastaschule at Famars. Richthofen is sixth from the left in his fur coat. A number of well-known faces can be picked out and in particular the officer at the back in the light-coloured cap, 7th from the right. This is Karl Bolle, commanding Jasta 2 Boelcke. Josef Mai of Jasta 5 stands in the doorway, left hand side.”
On English air tactics

The Red Knight of Germany, the story of Baron von Richthofen, Floyd Gibbons, 1927, 1959 Bantam Books p. 71
“The English single-seater pilots always fly in squad formation when on pursuit work. Reconnoitering and artillery fire is also now carried on by squads of two-seater machines, sometimes containing as many as twenty machines. Many English airmen try to win advantages by flying tricks while engaged in fighting, but, as a rule, it is just these reckless and useless stunts that lead them to their deaths.
When flying in large squads, the English planes keep close together in order to be able to come one another’s assistance at any given moment. When attacked, they maintain even closer formation. If an English plane which has fallen behind is attacked, the first planes of the enemy formation make left and right turns and hurry to its assistance. After the rest of the formation has passed them, they close up the rear as the last planes.”
“aircraft actually returned to base safely.
Combat Report: 1250 hrs, one kilometre north of Loos. BE two-seater. Details unknown, plane fell on enemy’s side.
I had started all by myself and was just looking for my Staffel when I spotted a single BE. My first attack was apparently a failure as my adversary tried to escape by curves and dives. After having forced my adversary downwards from 2.800 to 1.200 metres, he imagined himself safe and flew straight on once more. I took advantage of this, put myself behind him and fired some 500 shots at him. My adversary dived, but in such a steep way that I could not follow. According to our infantry observations, the plane crashed to the ground in front of our trenches. Weather: fine.”
Victory 22 - Kofl 6. Armee

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 1, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 110
“Kofl 6. Armee Weekly Activity Report:
12.50 Nach. 1. Fdl. B.E. DD noerdl. Loos durch Lt.Frh.v.Richthofen, Fuehrer J.St. 11.”
“Combat Report: 1620 hrs, Acheville. Sopwith two-seater. Occupants: Lieutenant W Reid and Lieutenant H Green, both killed, buried by local command at Bois Bernard.
Accompanied by five of my planes, I attacked an enemy squadron above Acheville. The Sopwith I had singled out flew for quite a while in my fire. After the 400th shot, plane lost a wing whilst making a curve. Machine hurtled downwards. It is not worth while to have plane taken back, as parts are all over Acheville and surroundings. Two machine guns were seized by my Staffel. (One Lewis gun No. 20024 and one Maxim (Vickers) gun L7500) Weather:fine.”
Victory 23 - Kofl 6. Armee

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 1, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 113
“Kofl 6. Armee Weekly Activity Report:
4.20 Nach. 1 fdl. Sopwith bei Acheville durch Lt. Frh.v.Richthofen (als23)”
“Combat Report: 1700 hrs, BE two-seater. Souchez. Details unknown, as plane landed on enemy’s side.
Together with Leutnant Allmenröder, I attacked two enemy artillery flyers at a low altitude over the other side (of the lines). The wings of the plane I attacked came off; it dashed down and smashed on the ground. Weather: fine.”
Shot down myself

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p. 112
‘Shot down myself (mid-March 1917) Shot down is actually the wrong term for what happened to me today. I generally only call someone who falls down shot down, but today I recovered and came down in one piece. I’m in the squadron and see an enemy who is also flying in the squadron. He’s over our artillery position in the Lens area. I still have a long way to fly before I reach the area. It’s the most thrilling moment, the approach to the enemy, when you can already see the enemy and still have a few minutes before the fight starts. I think I always go a bit pale in the face then, but unfortunately I’ve never had a mirror with me. I like that moment because it’s really exciting and I love that kind of thing. You watch the enemy from afar, recognise the squadron as hostile, count the enemy aircraft, weigh up the unfavourable and favourable moments. For example, it plays a huge role whether the wind pushes me away from my front or towards my front in battle. I once shot down an [113]Englishman whom I had shot dead on the other side of the enemy lines, and he fell by our tethered balloons, that’s how far the storm had pushed him over. There were five of us, the enemy was three times as strong. The English flew around like a huge swarm of gnats. It’s not easy to break up a swarm that flies so well together, it’s impossible for a single person and extremely difficult for several, especially when the differences in numbers are as unfavourable as in our case. But you feel so superior to your opponent that you don’t doubt your certain success for a moment. The attacking spirit, i.e. the offensive, is the main thing, as everywhere, so also in the air. But the opponent thought the same. I was to realise that straight away. As soon as he saw us, he immediately turned round and attacked us. That meant for us five men: Watch out! If one of us hangs around, he could get dirty. We also closed ranks and let the men come a little closer. I watched out to make sure that one of the brothers didn’t stand out from the others. There – one of them is so stupid. I can reach him. ‘You’re a lost child.’ At him with a roar. Now I’ve reached him, or I have to reach him. He’s already starting to shoot, so he’s a bit nervous. I thought to myself: ‘Just shoot, you won’t hit him after all!’ He shot with a tracer round, which visibly flew past me. I felt like I was in the cone of a watering can. Not pleasant, but the English almost always shoot with this nasty stuff, so you have to get used to it. Man is a creature of habit, because at that moment I think I was laughing. But I was soon to be proved wrong. Now I’m almost all the way there, about a hundred metres, the rifle’s safety is off, I aim once more, take a few test shots, the rifles are fine. It can’t be long now. In my mind’s eye, I can already see my opponent plummeting. The excitement from earlier is over. I think calmly and objectively, weighing up the chances of him and me hitting the target. The fight itself is the least exciting thing in most cases, and anyone who gets excited is making a mistake. He will never shoot one. It’s also probably a matter of habit. In any case, I didn’t make a mistake in this case. Now I’m within fifty metres, a few good shots and I’m bound to succeed. That’s what I thought. But all of a sudden there’s a big bang, I’ve barely got ten shots out before there’s another bang in my machine. I realise I’ve been hit. At least my machine, not me personally. At the same moment there’s a terrible smell of petrol and the engine dies down. The Englishman realises it, because now he fires all the more. I have to let off immediately. It goes straight down. Involuntarily I switched off the engine. It was high time. When the petrol tank is full of holes and the stuff is spraying around your legs like that, the danger of burning is great. You’re looking at an explosive engine with over one hundred and fifty horses, so it’s red-hot. One drop of petrol and the whole machine is on fire. I leave a white streak in the air. I know it exactly from my opponent. These are the signs of the explosion. I’m still three thousand metres up, so I still have a long way to go before I reach the ground. Thank God the engine stops running. I can’t calculate the speed the aeroplane will reach. In any case, it’s so high that I can’t stick my head out without being pushed backwards by the wind. I soon get rid of the enemy and now have time to see what my four other masters are doing before I come down to earth. They are still fighting. You can hear the enemy’s machine-gun fire and that of your own. Suddenly a rocket. Is it the enemy’s flare? But no. It’s too big for that. [116]It’s getting bigger and bigger. Someone is on fire. But what kind? The machine looks exactly like ours. Thank God, it’s an enemy. Who could have shot it down? Immediately afterwards, a second aircraft drops out of the squadron, similar to me, vertically downwards, even rolls over, still rolling over – there – now it has caught itself. Flying straight towards me. Another albatross. It must have had the same fate as me. I’m probably still a few hundred metres up and have to look around carefully to see where I want to land. Because a landing like this usually involves a break. And such a break is not always favourable, so – watch out. I find a meadow, not very big, but it’s just enough if you’re careful. It’s also in a favourable location, right on the main road near Hénin-Liétard. That’s where I want to land. Everything goes smoothly. My first thought is: where is the other one? He lands a few kilometres away from me. I now have time to inspect the damage. There are a few hits in it, but the hit that made me call off the fight is one through both petrol tanks. I haven’t got a drop of petrol left in it, the engine is shot as well. Pity about him, he was still running so well. I let my legs dangle out of the engine and must have made a pretty foolish [117] face. A large crowd of soldiers immediately gathered around me. Here comes an officer. He’s completely out of breath. Very excited! Something terrible must have happened to him. He rushes towards me, gasps for air and asks: ‘I hope nothing’s happened to you? I’ve been watching the whole thing and I’m so excited! Jesus, that looked terrible!’ I assured him that nothing was wrong with me, jumped down and introduced myself. Of course he didn’t understand a word of my name. But he asked me to drive his car to nearby Hénin-Liétard, where his quarters were. It was a pioneer officer. We’re already in the car and are just pulling up. My host still hasn’t calmed down. Suddenly he is startled and asks: ‘Jesus, where’s your driver?’ At first I didn’t really know what he meant and looked at him a bit confused. Then I realised that he thought I was the observer of a two-seater plane and was asking for my driver. I quickly composed myself and said dryly: ‘I’m travelling alone.’ The word ‘drive’ is frowned upon in the air force. You don’t drive, you ‘fly’. In the good gentleman’s eyes, the fact that I was ‘driving’ alone had made me visibly sink. The conversation became somewhat brittle. [We arrived at his quarters. I am still wearing my dirty oilskin jacket and a thick scarf. On the way, of course, he bombarded me with endless questions. The whole gentleman was much more excited than I was. He forced me to lie down on a sofa, or wanted to do so on the grounds that I must still be quite upset from my fight. I assured him that I had sometimes fought in the air, but he didn’t want to think about it. I certainly didn’t look very warlike. After some conversation, of course, he comes up with the famous question: ‘Have you ever shot one down?’ As I said, he hadn’t heard my name. ‘Oh yes,’ I said, ’from time to time.’ ‘So – so you’ve shot down two?’ ‘No, but twenty-four.’ He smiled, repeated his question and said that by ‘shot down’ he meant one that had fallen down and stayed down. I assured him that was my understanding of it too. Now I was all down in the dumps, because now he thought I was a mighty braggart. He left me sitting there and told me that dinner would be served in an hour, and if it was all right with me, I could eat with him. So I took him up on his offer and slept soundly for an hour. Then we went over to the [119]casino. Here I undressed and fortunately had my Pour le mérite on. Unfortunately, there was no uniform jacket underneath, just a waistcoat. I apologise for not being better dressed, and suddenly my good chief discovers the Pour le mérite on me. He is speechless with astonishment and assures me that he doesn’t know my name. I told him my name again. Now it seemed to dawn on him that he had probably heard of me before. I was now given oysters and champagne to drink and was actually living quite well until Schäfer finally came and picked me up in my car. He told me that Lübbert had once again honoured his nickname. He was known among us as ‘Bullet Catcher’, because his aeroplane was badly battered in every dogfight. Once it had sixty-four hits without him being wounded. This time he had been grazed in the chest and was already in hospital. I flew his plane straight to the harbour. Unfortunately, this outstanding officer, who had the potential to become a Boelcke, died a hero’s death for his country a few weeks later. In the evening I can tell my host from Hénin-Liétard that I have completed a quarter of a hundred today.’
06-Mar-17: Lt E L Benbow in FE8 A4871, an Albatros scout in flames. RFC Communique No 24 states: Lt E L Benbow, 40 Squadron, drove down a hostile machine which also fell in flames near Givenchy.
“While Manfred von Richthofen achieved his 24th victory on the afternoon of 6 March, her very nearly did not survive the morning. As he recorded in both his book and in a letter home, he was shot down at this time. The date has never been clear, some historians opting for 9 March, but it seems more feasible for the date to haven been 6 March. Both days and both actions involved the FE8s of 40 Squadron, but Richthofen mentions Lens as the area. 40 Squadron had a fight with enemy aircraft east of Loos on the ninth at 0930 hrs (1030 German time). However, their fight on the sixth (at 1050, 1150 German time) was above Givenchy-en-Gohelle on the other side of Lens, a more viable location. On 6 March, Sopwiths of 43 Squadron were attacked by Jasta 11 and 40 Squadron came to their aid. Von Richthofen was in the thick of it and closed in on one opponent, but in doing so he momentarily failed to look behind. He suddenly heard a tremendous bang just after he had commenced firing. He knew at once his machine had been hit and thne came a terrefic stench of petrol – his tank had been shot through. He dived away rapidly and shut off his engine, petrol squirting about his legs and feet. Looking back he saw he was leaving a white trail as the petrol vaporised. As he went down, the fight continued above and he then saw a British aircraft falling in flames, one of 43 Squadron going down (A978 shot down by Schäfer). Then he saw a German fighter spin down but the pilot righted his craft and made for a landing. Richthofen landed near Henin Liétard and took time to inspect the damage. Both fuel tanks had been drained of fuel and his engine had been damaged. He had been lucky the Halberstadt had not caught fire. The other Halberstadt he’d seen coming down was flown by Leutnant Eduard Lübbert, who’d been slighly wounded by a glancing shot to the chest but he got down safely. He would be killed on the 30th. Who had shot down von Richthofen? Two 40 Squadron pilots put in combat reports, the same Lieutenant E L Benbow (A4871) who’d been in the fight of 23 January when John Hay had been killed, and Captain Robert Gregory (6384). Benbow had fired a burst at 50 to 20 yards into a machine painted mostly green. He had then zoomed and on looking back saw a machine go down in flames. However, he does not say it was his victim, and may have been the Strutter going down. Captain Bob Gregory, meanwhile, had attacked a Halberstadt and seen his bullets going into the enemy fighter which then dived vertically – and fast. Obviously one of these had attacked von Richthofen. Benbow was credited with one hostile aircraft in flames, Gregory with an ‘out of control’ victory. If Benbow thought the Halberstadt trailing white smoke was a ‘flamer’ then that might haven been von Richthofen, while Gregory had wounded Lübber. There were no other Jasta 11 losses. Previous suggestions that it had been 9 March, a day 40 Squadron had lost three FE8s and had another pilot wounded, were wrong; it was not this action (fought at around 1020 German time) although it had been Jasta 11 who had got them: Schäfer two, Allmenröder and Wolff one each. It has also been said that von Richthofen had been brought down in this latter action, then rushed back to base, flown another aeroplane and shot down Pearson of 29 Squadron; these events do not conform to the fact that Richthofen clearly recorded that after he’d been brought down he had a sleep, then had lunch with the front line troops before going back to base. As Pearson was shot down at 1020 German time, this would not fit with von Richthofen’s known movements.”
Victory 24 - Kofl 6. Armee

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 1, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 117
“Kofl 6. Armee Weekly Activity Report:
5.0 Nach. 1 fdl. F.E. Zweisitzer bei souchez durch Lt.Frhr.v.Richthofen (als24)”
Victory 25

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 102
“…Manfred’s victory curve is rising steeply. I am experiencing all of this, but – how could it be otherwise! – there is also enough anxiety and worry in my thoughts. I know only too well how often the death of the fighter pilot is the last pilot. Nevertheless, my heart beats faster every time another of Manfred’s victories appears on the roll of honour. On 8 March it was the twenty-fifth, and I couldn’t sleep for excitement as I only received the telegram at half past ten in the evening.”
“Combat Report: 1155 hrs, Vickers one-seater. No. on tail AMC 3425a. Between Roclincourt and Bailleul, this side of the line, 500 metres behind trenches. Occupant: Not recognisable, as completely burnt.
With three of my planes I attacked several enemy planes. The machine I had singled out soon caught fire and dashed downwards after firing 100 shots. The plan is lying on our side, but cannot be salvaged as it is nearly completely burned and too near the front. Weather: low clouds and snowstorms all day.”
Victory 25 - Kofl 6. Armee

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 1, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 122
“Kofl 6. Armee Weekly Activity Report:
12.00 Mitt. 1 fdl. Vickers-Einsitzer bei Roclincourt durch Lt.Freiherr von Richthofen, Führer von J.ST. 11 (als25.)”
“Combat Report: 1200 hrs, BE two-seater, south of La Folie Wood, near Vimy. Occupants: Lieutenant Byrne and Lieutenant Smythe, 40 Squadron. Both killed. Plane No. 6232, details of motor not at hand, as motor dashed into earth; cannot be dug up as locality under heaviest artillery fire. I had lost my squad, and was flying alone, and had been observing for some time an enemy artillery flyer. In a favourable moment I attacked the BE machine, and after 200 shots the body of the machine broke in half. The plane fell smoking into our lines. The plane is lying near the forest of La Folie west of Vimy, only a few paces behind the trenches. Weather: fine in morning; cloudy in afternoon.”
Victory 26 - Kofl 6. Armee

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 1, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 126
“Kofl 6. Armee Weekly Activity Report:
12.00 Mitt. 1 B.E. Zweisitzer bei Vimy diesseits unsere Linie durch Lt.Freherr von Richthofen (als26.).”
“Combat Report: 1130 hrs, Oppy, Vickers two-seater No. A3439. Motor No. 854. Machine guns: 19633 and 19901.
About 1130 I attacked with nine of my machines, an enemy squadron of 15 aircraft. During the fight I managed to force a Vickers two-seater aside, which I then, after 800 shots, brought down. In my machine gun fire the plane lost its open-work fuselage. The occupants were killed and were taken for burial by the local commander at Oppy. Weather: fine all day; ground mist early morning.”
“Combat Report: 1700 hrs, above trenches west of Vimy. BE two-seater. No details, as plane landed between the lines. I had spotted an enemy infantry flyer. Several attacks directed from above produced no results, especially as my adversary did not accept a fight and was protected from above by other machines. Therefore, I went down to 700 metres and attacked my adversary, who was flying at 900 metres, from below. After a short fight my opponent’s plane lost both wings and fell. The machine crashed into no-man’s land and was fired at by our infantry. Weather: fine all day; ground mist early morning.”
Victory 28 - Kofl 6. Armee

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 1, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 134
“Kofl 6. Armee Weekly Activity Report:
5.00 Nach. bei Souchez (jenseits) durch Lt. Frhr v. Richthofen (als 28.)”
Victory 27 and 28

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 102
“On 19 March, the army report showed the twenty-seventh and twenty-eighth, and the Silesian Provincial Diet sent a congratulatory telegram to the field: ‘We commemorate the heroic warrior, a son of our Silesian homeland, with pride and joy. 56th Provincial Diet. Duke of Ratibor.‘’
A postcard from Baron von Riezenstein

The dramatic true story of the Red Baron, Wiliam E Burrows, 1972, Mayflower Books p. 128
“Richthofen rarely saw his victims’ bodies. Orderlies were sent to the crash sites to get information necessary for reports and to collect souvenirs. Several days after his double victory of the 17th, however, he received a photo postcard showing the contorted body of the F.E.2 pilot, Lieutenant A. E. Boultbee, lying in the debris of his airplane. The inscription on the other side read: ‘Sir, I witnessed on March 17, 1917, your air fight, and took this photograph, which I send to you with hearty congratulations, because you seldom have the occasion to see your prey. Vivat sequens! (here’s to the next!) With fraternal greetings, Baron von Riezenstein, Colonel and Commander of the 87th Reserve Infantry Regiment’.”
“Combat Report: 1730 hrs, BE two-seater. Hill 123, north of Neuville. Plane details unknown, as plane came down on enemy’s territory. Message came through that enemy planes had been seen at 1.000 metres altitude in spite of bad weather and strong east wind. I went up by myself intending to bring down an infantry or artillery flyer. After one hour I spotted at 800 metres a large number of enemy artillery flyers beyond the lines. They sometimes approached our front, but never passed it. After several vain attempts I managed, half hidden by clouds, to take one of these BEs by surprise and to attack him at 600 metres, one kilometre beyond our lines. The adversary made the mistake of flying in a straight line when he tried to evade me, and thus he was just a wink too long in my fire (500 shots). Suddenly he made two uncontrolled curves and dashed, smoking, to the ground. The plane was completely ruined; it fell in section F.3. Weather: low clouds and rain during morning; clearing in places in the afternoon.”
Victory 29 - Kofl 6. Armee

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 1, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 137
“Kofl 6. Armee Weekly Activity Report:
5.25 nach bei Neuville (jenseits) durch Lt. Frhr.v.Richthofen (als 29.).”
MvR appointed first lieutenant

https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_victories_of_Manfred_von_Richthofen p.
A little flying story

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p. 120
‘A little flying story (end of March 1917) The name Siegfried position is probably known to every youngster in the German Empire. During the days in which we retreated against these positions, there was naturally also a lot of activity in the air. Although the enemy had already occupied our abandoned territory on the ground, we did not leave the air to the English so soon, thanks to Jagdstaffel Boelcke. The British were only very cautious in venturing out of their previous positional war in the air. This was the time when our dear Prince Friedrich Karl sacrificed his life for his fatherland. During a fighter flight of the Boelcke fighter squadron, Lieutenant Voss had defeated an Englishman in aerial combat. He was pushed to the ground by his conqueror and landed in what can probably be described as neutral territory. We had already left it, but the enemy had not yet occupied it. Only patrols, both English and German, were in this unoccupied zone. The English aeroplane was between the lines. The good Englishman had probably believed that this area was already occupied by his own, as he was entitled to do. But Voss was of a different opinion. Without further ado, he landed next to his victim. With great speed he removed the enemy machine guns and other useful parts from the machine and stowed them in his own, took a match, and in a few moments the machine was ablaze. A minute later, he waved friendly to the Englishmen streaming in from all sides from his victorious airborne steed.’
3947 Flt Sgt E P Critchley (Wia) & 12708 1/AM F Russell (Kia), 23 Sqn, FE2b A5485 – force landed Achiet-le-Grand after combat with HA during escort to photo reconnaissance; Ltn d R Werner Voss, Ja2, 21st victory [Vaulx – Morchies at 15:10]
“Combat Report: 1155 hrs, Givenchy. Spad No. 6607, with Hispano Suiza 140 hp motor. The first encountered here. Machine gun No. 4810. Occupant: Lieutenant Baker. I was flying with several of my gentlemen when I observed an enemy squadron passing our Front. Aside from this squadron, two new one-seaters which I did not know were flying nearby. They were extremely fast and handy. I attacked one of them and ascertained that my machine was the better one. After a long fight I managed to hit the adversary’s tank. The propellor stopped running. The plane had to go down. As the fight had taken place above the trenches, my adversary tried to escape, but I managed to force him to land behind our lines near Givenchy. The plane turned over, in a shell hole, upside down, and was taken by our troops. Weather: fine all day.”
Victory 30 - Kofl 6. Armee

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 1, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 140
“Kofl 6. Armee Weekly Activity Report:
11.55 vorm. 1 Nieuport-Spad Einsitzer mit Hispano-Suizia-Motor bei Vimy (diesseits) dch. Oblt. Frhr.v.Richthofen, J.St. 11 (als 30) Insasse gefangen, Apparat zertrümmert.”
“Combat Report: 0820 hrs, Tilloy. Nieuport one-seater – burnt. Occupant: Lieutenant Grivert – English. An enemy squadron had passed our lines. I went up, overtaking their last machine. After only a very few shots, the enemy’s propeller stopped turning. The adversary landed near Tilloy, upsetting his plane. I observed that some moments later the plane began to burn. NB. From this date, German and British times became the same, and would continue so until 16 April, so on the next few reports, the times should coincide. Weather: clear in the morning with occasional clouds.”
Victory 31 - Kofl 6. Armee

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 1, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 143
“Kofl 6. Armee Weekly Activity Report:
8.20 vorm. 1 Nieuport-Einsitzer bei Tilloy (diesseits) durch Oblt.Frhr.v.Richthofen J.St.11, (als 31.) 1 engl. Offizier gefangen, Apparat verbrannt.”
“Dear mum!
Yesterday I shot down the thirty-first, the day before yesterday the thirtieth. Three days ago I became a first lieutenant by cabinet order. – So I’ve gained a good six months. My squadron is doing well. I have a lot of fun with it. Lothar had his first dogfight yesterday. He was very satisfied because the enemy was shot. We call it ‘he stank’ because he left a plume of black smoke behind him. He hasn’t fallen down yet, of course, because that would have been too much of a pig the first time. Lothar is very tidy and will do his job. How’s Dad, and what do you think of yesterday’s army report?”
‘Dear Mr Brauneck! I have just received your letter and want to answer it straight away. I remember that Lynker had already written to me about you, and one recommendation from this marvellous man is enough for me. That’s why I’m ready to ask for you immediately. A telegram will be sent to your colleague today, followed by a telegram to Kogen. It’s up to you to get your superior to let you go, because nothing can be done at Kogen. without his authorisation. There’s a lot going on here. We shoot at least one a day in flying weather. You will also find a very nice group of friends here. I look forward to hearing from you as soon as possible. With best regards.’
First Dublette

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p. 122
‘First duplicate 2 April 1917 was another hot day for my squadron. From my position we could clearly hear the drumfire, and it was very heavy again today. I was still lying in bed when my lad came rushing in with the exclamation: ‘Herr Leutnant, the English are already here!’ I look out of the window, still a little sleepy, and sure enough, my dear friends are already circling over the square. I got out of bed, put my clothes on, and I was one. My red bird was ready for morning work. My fitters knew that I would not let this favourable moment pass by unused. Everything was ready. Quickly put on the warm-up pads and off we went. I was the last to start. My other comrades were much closer to the enemy. I was already afraid that my roast would escape me, so that I would have to watch from afar as some aerial battles took place before my eyes. Suddenly one of the cheeky customers thought of pushing me down. I calmly let him approach and a merry dance begins. Soon my opponent is flying on my back, [123]soon he’s doing this, soon that. It was a two-seater fighter plane. I was on top of him, and so I soon realised that he couldn’t really escape me. During a break in the fighting, I convinced myself that we were facing each other alone. So, whoever shoots better, whoever is calmer and has a better overview at the moment of danger, wins. It wasn’t long before I had pushed him down without really having shot him seriously, at least two kilometres from the front. I think he wants to land, but I’ve miscalculated my opponent. All of a sudden I see him, only a few metres above the ground, suddenly flying straight ahead again and trying to get away from me. That was too colourful for me. I attacked him again, so low that I was almost afraid of touching the houses of a village below me. The Englishman defended himself to the last moment. At the very end I felt a hit in my machine. But now I didn’t let up, now he had to fall. He ran at full speed into a block of houses. There wasn’t much left. It was another case of brilliant cutting. He defended himself to the last. But in my opinion it was more stupidity on his part in the end. It was once again the point where I draw a [124]line between grit and stupidity. He had to go down after all. So he had to pay for his stupidity with his life. * I returned very pleased with the performance of my red steel steed during the morning’s work. My comrades were still in the air and were very surprised when we met at breakfast and I was able to tell them about my number thirty-two. A very young lieutenant had shot down his first, we were very amused and prepared for new battles. I catch up on my missed morning toilet. A good friend – Lieutenant Voss from the Boelcke fighter squadron – comes to visit me. We have a chat. Voss had finished his twenty-third the day before. So he was the closest to me and is probably my fiercest competitor at the moment. As he was flying home, I wanted to accompany him for a while. We take a diversion over the front. The weather had actually become very bad, so we couldn’t assume we’d have any luck. Closed clouds below us. Voss, who was unfamiliar with the area, was already starting to get uncomfortable. Above Arras I met my brother, who is also with my squadron and [125]had lost his squadron. He also joined us. He knew it was me (red bird). We see a squadron approaching from over there. It immediately flashes through my mind: ‘Number thirty-three!’ Although they were nine Englishmen and on their territory, they preferred to avoid the fight. (I’ll have to change colour next time.) But we did catch up with them. A fast machine is the main thing. I’m closest to the enemy and attack the one at the back. To my great delight, I realise that he is about to engage in battle with me, and with even greater pleasure that his comrades are abandoning him. So I soon have him on my own. It’s the same guy I had to deal with in the morning. He didn’t make it easy for me. He knows what’s important and, above all, he’s a good shot. To my chagrin, I was able to ascertain this quite accurately afterwards. The favourable wind comes to my aid and pushes both of us fighters over our lines. The enemy realises that it’s not as easy as he thought and disappears in a dive into a cloud. It was almost his salvation. I push after him, come out at the bottom and – man must have a running start – I miraculously find myself right behind him. I shoot, he shoots, but no tangible result. There – I’ve finally hit him. I can tell by the white haze of petrol that lingers behind his machine. He must be landing because his engine stops. But he was a stubborn chap. He had to realise that he was out of luck. If he shot any further, I could shoot him dead immediately, because we were now only three hundred metres up. But the guy defended himself just like the one from this morning until he landed at the bottom. After he landed, I flew over him again at a height of ten metres to see whether I had shot him dead or not. What does the guy do? He takes his machine gun and shoots the whole plane to pieces. Voss said to me afterwards that if that had happened to him, he would have shot him dead on the ground afterwards. Actually, I should have done it too, because he hadn’t surrendered yet. Incidentally, he was one of the few lucky ones who stayed alive. I flew home very happy and was able to celebrate my thirty-third.’
“Combat Report: 0835 hrs, Farbus village. BE two-seater No. 5841, motor: PD 1345/80. Occupants: both killed. Name of one – Lieutenant Powell. The second occupant had no documents or identification. I attacked an enemy artillery flyer. After a long fight I managed to force adversary nearly to the ground, but without putting him out of action. The strong and gusty wind had driven the enemy plane over our lines. My adversary tried to escape by jumping over trees and other objects. Then I forced him to land in the village of Farbus where the machine was smashed against a house. The observer kept shooting until the machine hit the ground. Weather: wind, rain and low clouds. Lothar: “It was a sad sight which we saw. Half of the machine was haging from a roof, the other half was on the ground. After inspecting the remnants, we went home. The soldiers around the place had in the meantime recognised my brother and cheered us madly.””
Victory 32 - Lothar's account

The Red Knight of Germany, the story of Baron von Richthofen, Floyd Gibbons, 1927, 1959 Bantam Books p. 89
“The flying Uhlan took a photograph of the wrecked plane in which he killed Lieutenant J. C. Powell and Air Gunner P. Bonner. It remains, with his notations on the back of it, in one of his several scrapbooks in his mother’s home at Schweidnitz. On this day (Lothar wrote), our group had been assigned to an early morning start, that is to say, it had to be prepared to take the air first at any moment. Our duty began between 4 and 5 A.M. We had just got up and wee sitting in the stating house, when the telephone rang. “Six Bristols coming across from Arras in the direction of Douai”, was the message. We jumped into our planes and started. High up above us at about 9.000 feet there was a broken cover of clouds. We could see the English planes below the clouds not far from our airdrome. My brother’s red bird was standing ready at the doors of its hangar, but my brother was not to be seen. We came into contact with the enemy, but the Englishmen were too clever with their machines, and we could not bring any of them down. Whenever we thought we had one of them, he disappeared in the clouds. After flying around for an hour without having brought down a single plane, we flew back and landed. My brother’s red plane was in the open hangar door, apparently in the same spot where we had last seen it, but anyone could see, judging from the activity of the mechanics working on, it, that it had been up in the air. We asked the mechanics. They told us the Lieutenant had left the ground five minutes after we had started, and that he had returned twenty minutes later, after having brought down an English plane. We walked back to our quarters and found that my brother had gone back to bed and was sleeping as though nothing had happened. Only a few bullet splashes and holes in his machine and the report of his having shot down another Englishman indicated that he had been flying. We were just a little ashamed of ourselves. We had been three, and we started earlier and landed later than my brother, and we could show no results. While we were getting ready for our next start, my brother turned up, and it seemed to me that he was cross with the English who had interrupted his sleep and who forced peace-loving men to leave their beds at unseemly hours.”
Victory 32 - Kofl 6. Armee

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 1, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 146
“Kofl 6. Armee Weekly Activity Report:
8.35 vorm. 1 F.E. Zweisitzer bei Farbus (diesseits) durch Oblt. Frhr.v.Richthofen, J.St. 11, (als 32.) 2 Insassen tot.”
Victory 32 - visit to the crash site

The Red Knight of Germany, the story of Baron von Richthofen, Floyd Gibbons, 1927, 1959 Bantam Books p. 92
“Concerning the visit of the two brothers to the scene of Powell and Bonner’s fatal crash, Lothar wrote: “It was a sad sight which we saw. Half of the machine was hanging from a roof, and the other half was on the ground. After inspecting the remnants, we went home. The soldiers around the place had in the meantime recognized my brother and cheered us madly.”
Victory 33 - Kofl 6. Armee

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 1, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 149
“Kofl 6. Armee Weekly Activity Report: 11.20 vorm. ,1 Sopwith-Zweisitzer bei Givenchy (diesseits) durch Oblt.Frhr.von Richthofen, J.St.11 (als 33.) 1 insasse tot, der andere gefangen.”
“Combat Report: 1115 hrs Givenchy. Sopwith two-seater A2401. Motor: Clerget Blin without number, Type 2. Occupants: Sergeant Dunn and Lieutenant Warrens. Together with Leutnants Voss and Lothar von Richthofen, I attacked an enemy squadron of eight Sopwiths above the closed cloud cover on the enemy’s side. The plane I had singled out was driven away from its squad and gradually came over to our side. The enemy plane tried to escape and hide in the clouds after I had holed its benzine tank. Below the clouds I immediately attacked him again, thereby forcing him to land 300 metres east of Givenchy. But as yet my adversary would not surrender and even as his machine was on the ground, he kept shooting at me, thereby hitting my machine very severely at an altitude of five metres. I once more attacked him, while on the ground, and killed one of the occupants. Weather: wind, rain, snow flurries and low clouds.”
Victory 32 - Lieutenant Peter Warren's account

The Red Knight of Germany, the story of Baron von Richthofen, Floyd Gibbons, 1927, 1959 Bantam Books p. 95
“But now comes the third account of the affair, and this one is from Lieutenant Peter Warren, who was the pilot of the plane Richthofen shot down. His observer was Sergeant R. Dunn, and Dunn died shortly after the plane landed. Death came as the result of a bullet through his abdomen, but it was a bullet which he received at 12.000 feet in the air and not after he was on the ground. “Really, I am afraid Richthofen in his report on his fight with Dunn and me must have mixed us up with somebody else”, says Peter Warren. “I certainly wish Dunn and I had been able to put up as much resistance as the Baron credits us with, but actually it was rather a one-sided affair almost entirely in Richthofen’s favour. Poor Dunn was hit early in the fight and was unconscious through most of it. It was the first time I had ever taken Dunn up, although he was a veteran observer with, I believe, three Hun machines to his credit. My regular observer, an infantry officer who had been in the air about three months, had fallen off a horse the day before and broken his knee. Dunn was assigned as a substitute. The fact that we had never flown together before would be a disadvantage if we were attacked. We left the airdrome at ten-thirty in the morning. The weather was bad – rain and hail, with almost a gale blowing in the direction of the German lines. Our faces were covered with whale oil to prevent frostbite. So many flyers had been laid up with frostbitten faces that the use of the grease was compulsory, and a case of frostbite became an offence calling for a court martial. Our flight consisted of six machines from the Forty-third Squadron, with Major Dore as patrol leader. Our planes were Sopwith two-seaters armed with Lewis and Vickers machine guns, firing fore and aft. Our job was to photograph a section of the Second Hindenburg Line, east of Vimy Ridge, which, as you remember, was attacked just a week later. My plane and one other carried the cameras. The other four were escort. We were flying in a V at about twelve thousand feet, and our direction was northerly. I was flying at the end of the V, in the last position, which made me the highest. Richthofen dove down out of the sun and took Dunn by surprise. The first notice I had of the attack was when I heard Dunn from his seat behind me shout something at me, and at the same time a spray of bullets went over my shoulder from behind and splintered the dashboard almost in front of my face. I kicked over the rudder and dived instantly, and just got a glance at the red machine passing under me to the rear. I did not know it was Richthofen’s. I looked back over my shoulder, and Dunn was not in sight. I did not know whether he had been thrown out of the plane in my quick dive or was lying dead at the bottom of his cockpit. I realized that he was out of action, however, and that i was quite defenceless from the rear. I endeavoured to get my forward machine gun on the red plane, but Richthofen was too wise a pilot, and his machine was too speedy for mine. He zoomed up again and was on my tail in less than half a minute. Another burst of lead came over my shoulder, and the glass faces of the instruments on the dashboard popped up in my face. I dived again, but he followed my every move. I had lost several thousand feet, but still below me at about nine thousand feet was a layer of clouds. I dove for it, hoping to pull up in it and shake him off in the vapour. Bad luck again. The clouds were only a thin layer, you know, and instead of remaining in them, I went completely through them, came out below, and found that the red Albatross with those two sputtering machine guns had come through with me. Another burst of lead from behind, and the bullets spattered in the breech of my own machine gun, cutting the cartridge belt. At the same time, my engine stopped, and I knew that the fuel tanks had been hit. There were more clouds below me at about six thousand feet. I dove for them and tried to pull up in them as soon as I reached them. No luck! My elevators didn’t answer the stick. The control wires had been shot away. There was nothing to do but go down and hope to keep out of a spin as best as I could. I side-slipped and then went into a dive which fast became a spiral. I don’t know how I got out of it. I was busy with the useless controls all the time, and going down at a frightful speed, but the red machine seemed to be able to keep itself poised just above and behind me all the time, and its machine gus were working every minute. I found later that bullets had gone through both of my sleeves and both of my boot legs, but in all of the firing, not one of them touched me, although they came uncomfortably close. I managed to flatten out somehow in the landing and piled up with an awful crash. As I hit the ground, the red machine swooped over me, but I don’t remember him firing on me when I was on the ground. I looked into what was left of the observer’s cockpit and saw poor old Dunn crumpled up on the bottom. He was quite heavy, and I had some difficulty in lifting him out. He was unconscious. I laid him down on the ground and tore open his coat. He had been plugged through the stomach, apparently from the back. I lifted his head and spoke to him. “I think I am done”, he mumbled, and then became unconscious. German infantrymen rushed out from dugouts near by; some of them brought a stretcher. We carried Dunn to a dressing station in a stone hut. I was kept outside under guard. The doctor came out and told me Dunn was alive but would not last much longer. I never saw him again. Later, they told me that he died six hours afterward. He was a stout fellow. My guards marched me back some distance to a headquarters, where I was put into a car and taken to Douai. There I was placed in a room in the old French military barracks. The dirty plaster walls were covered with many names, so I presume a lot of prisoners had preceded me there. In one corner there was a bed with a blanket on it. An electric light bulb hung down from the centre of the ceiling. There was a high barred window in one wall and a small wood stove stood by one of the side walls. The German sentry, who frequently looked at me through a wicket in the door, came in twice and relighted the fire in the wood stove, which I allowed to go out. I sat on a wooden stool in front of the stove and felt pretty miserable. I presume it was my nerves. I couldn’t get my mind off poor old Dunn. I felt completely dejected. About six o’clock in the evening, when it had become rather dark, I heard someone unlocking the door. I looked up as it was opened. An enormous great Dane dog – biggest one I ever saw – walked into the room and right across to me. He wagged his tail and, putting his nose up in my face, started licking the whale grease which I still had on my cheeks. We were friends at once. I needed a wash badly, anyhow. The electric light flashed on, and in its yellow light I saw the dog’s master standing in the doorway smiling at me. He was a thin dark man of medium height, thin intelligent face, pince-nez glasses, well -trimmed moustache. He wore a very smart and dapper uniform with highly polished boots and looked to be about fifty years of age. “Good-evening”, he said in flawless English. “I am Captain Baron von Karg Bebenburg. It is needless to tell you that I am from the intelligence section. I have come to talk with you and ask you if there is anything I can do for you. I am sorry to tell you that your comrade, Sergeant Dunn, is dead.” There was nothing I could say. I remained silent. He offered me a cigar, which I accepted, and repeated his offer to do anything for my comfort within his power. I told him that I could make good use of some soap and water and a towel. He sent these up late during the night, together with a packet of cigarettes and a French novel. Of course, I would answer none of his questions about the number of my squadron, its strength, location of its airdrome, and the reason for our renewed air activity during the last week. “I appreciate your reticence”, he said, “but as a matter of fact, we have most of that information. Our intelligence system is working quite well on this front. I have just perfected a new organization of charts and telephone communications whereby our airdromes are notified whenever your squadrons start on a mission over the lines. I know, from my charts of your past performances, almost what your destination is and just about what time you will arrive there. Your flying corps operates so closely on schedule and with such regularity that we are now able to recognize your intentions before you have time to execute them.” I told him this was all very interesting, but I offered no opinion on it. He told me that he was a Bavarian and had been a professor of history in the University of Munich. He was a most interesting talker, and conversation with him became almost a temptation. “What the world needs to-day”, he said, “is two good strong nations to divide it and run it as it should be run. Germany and Great Britain are the only nations that could do this. France – Paris – they could be just a common playground for all of us. What do you think?” I told him I had never thought of it. “How do you think the war is doing?” he asked. Very favourably for the Allies, I replied, it seems almost certain that America is coming in with us. It seems strange, as I recall that conversation to-day, to realize that America did enter the war just four days afterward. My opinion at the time, however, did not shock or seem to disturb my interrogator. “Yes”, he said, “we recognize such an eventuality, and have made our dispositions accordingly. Our intensive submarine campaign will neutralize any effects the United States might have.” He smiled, but just continued petting the dog. He left me, and I never saw him again. I was moved the next day to the prison camp at Karlsruhe, and later to Schwarmstadt, where I attempted an escape but was caught. I spent the rest of the war caged up.”
“Combat Report: 1615 hrs, between Lens and Lieven. Vickers two-seater, NO. 6382. Motor unrecognisable. Occupants: Pilot: Lieutenant O’Beirne, killed. Observer: McDonald. Together with Leutnant Schäfer and Leutnant Lothar von Richthofen, I attacked three enemy planes. The plane I myself attacked was forced to land near Lieven. Afer a short fight the motor began to smoke and the observer ceased shooting. I followed adversary to the ground. Weather: storm and low clouds.”
Victory 32

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 103
“…The further reports came like hammer blows, on April 3 the thirty-second victory;…”
Victory 34 - Kofl 6. Armee

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 1, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 153
“Kofl 6. Armee Weekly Activity Report: nachm. F.E. Zweisitzer bei Lens (diesseits) durch Oblt. Frhr.von Richthofen, J.St. (als 34.)”
Bombs on La Brayelle

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 1, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 165
“La Brayelle was attacked on the night of 7/8 April by No. 100 Sqn F.E.2s.
Royal Flying Corps Communiqué No.83:
On the first raid, one phosphorus and forty-five 20-lb. bombs were dropped. Three hangars (sic) were destroyed and buildings near the aerodrome were hit.
On the second raid, which took place about 2.40AM, a fourth hangar was destroyed. The bombs were dropped from an average height of 600 feet.”
Victory 35 - Kofl 6. Armee

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 1, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 157
“Kofl 6. Armee Weekly Activity Report: 11.00 vorm. 1 fdl.Flz. bei Quincy (diesseits) durch Oblt.Frhr.von Richthofen. J.St.11 (als 35.)”
“Combat Report: 1115 hrs, Lewarde, south of Douai. Bristol two-seater No 3340. Motor No. 10443. Occupants: Lieutenant McLickler and Lieutenant George; both seriously wounded. It was foggy and altogether very bad weather when I attacked an enemy squad flying between Douai and Valenciennes. Up to this point it had managed to advance without being fired upon. I attacked with four planes of my Staffel. I personally singled out the last machine which I forced to land after a short fight near Lewarde. The occupants burnt their machine. It was a new type of plane which we had not seen as yet; it appears to be quick and rather handy. A powerful motor, V-shaped, 12 cylinder; its name could not be recognisable. The DIII, both in speed and in ability to climb, is undoubtedly superior. Of the enemy squad which consisted of six planes, four were forced to land on our side by my Staffel. Weather: misty and cloudy.”
“Combat Report: 1130 hrs, Cuincy. Bristol two-seater. Occupants: Pilot : Lieutenant Adams, Observer: Lieutenant Steward – unwounded. Plane details not at hand as machine was burned. After having put the first adversary near Lewarde out of action, I pursued the remaining part of the enemy squadron and overtook the last plane above Douai. I forced him to land near Cuincy. The occupants burnt their machine to ashes.”
Victory 36 - Kofl 6. Armee

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 1, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 161
“Kofl 6. Armee Weekly Activity Report: 11.00 vorm. 1 fdl.Flz. bei Lewarde (diesseits) durch Oblt.Frhr.von Richthofen. J.St.11 (als 36.)”
Victory 36

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 103
“…on April 6, the Schweidnitz “Daily Review” already reported to me the thirty-sixth kill.”
“Combat Report: 1745 hrs, Mercatel, other side of our lines. Nieuport one-seater, English; details not at hand. I attacked, together with four of my gentlemen, an enemy squadron of six Nieuport machines, south of Arras and behind the enemy lines. The plane I had singled out tried to escape six times by various manoeuvres. When he was doing this for the seventh time, I managed to hit him, whereupon, the engine began to smoke and the plane itself went down head first, twisting and twisting. At first I thought it was another manoeuvre, but then I saw that the plane dashed, without catching itself, to the ground near Mercatel. Weather: low clouds and rain.”
English bombing raid on our airport

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p. 133
‘English bombing raid on our airport The nights of the full moon are the most favourable for night flying. On the nights of the full moon in April, our dear Englishmen were particularly busy. Of course, it was linked to the Battle of Arras. They must have discovered that we had made ourselves at home on a very, very beautiful, large airfield in Douai. One night, we were sitting in the casino when the phone rang and we were told: ‘The English are coming.’ A big hello, of course. We had shelters, of course; the hard-working Simon had seen to that. Simon is our site manager. So everything rushes into the shelters and you can actually hear the sound of an aircraft engine – very quietly at first, but definitely. The anti-aircraft guns and searchlights also seem to have just received the message, because you can see them gently coming to life. But the first enemy was still far too far away to be attacked. It was great fun for us. We just kept worrying that the English wouldn’t be able to find our position, because it’s not that easy at night, especially as we weren’t on a major road, a waterway or a railway, which are the best points of reference at night. The Englishman seemed to be flying very high. First of all he flew all round the place. We already thought he had looked for another target. All of a sudden, however, he switches off the engine and comes down. ‘Now it’s getting serious,’ said Wolff. We had grabbed two carbines and started shooting at the Englishman. We couldn’t see him yet. But the bang alone calmed our nerves. Now he comes into the searchlight. There’s a big hello all over the airfield. It’s a really old box. We can recognise the guy exactly. It’s no more than a kilometre away from us. He’s heading straight for our spot. He’s getting lower and lower. Now he can’t be more than a hundred metres up. Then he switches on the engine again and flies straight towards us. Wolff says: ‘Thank God he chose the other side of the airfield.’ But it wasn’t long before the first one came, and then it rained a few fireworks. It was a marvellous firework display that the brother showed us. He even managed to impress a scaredy-cat. I think throwing bombs at night is only of moral importance. If someone has their trousers full, it’s very embarrassing for them, but not for the others. We had a lot of fun and thought the English might come quite often. So, my good grattail dropped his bombs from a height of fifty metres. That’s pretty cheeky, because at fifty metres I’m prepared to give a wild boar a decent leaf shot, even at night under a full moon. Why shouldn’t I also hit an Englishman? It would have been something different to shoot such a brother from below. We had already done the honours from above, but I hadn’t tried it from below. Once the Englishman had gone, we went back to the mess and discussed how we were going to welcome the brothers the next night. The next day you could see the lads etc. working very hard. They were busy ramming posts near the mess and the officers’ barracks, which were to be used as machine-gun emplacements in the coming night. We shot ourselves up with captured English aeroplane machine guns, put a night sight on them and were very excited to see what would happen. I don’t want to reveal the number of machine guns, but it should be enough. Each of my gentlemen was armed with one of these. We’re sitting in the casino again. The topic of conversation is, of course, the night planes. A chap comes rushing in and just shouts: ‘They’re coming, they’re coming!’ and disappears, somewhat scantily clad, into the next dugout. Each of us rushes to the machine guns. Some of the able-bodied men who are good marksmen are also armed with them. All the others have carbines. In any case, the hunting squadron is armed to the teeth and ready to receive the gentlemen. The first one came, just like the night before, at a higher altitude, then goes down to fifty metres, and to our great delight, this time he’s aimed straight at our side of the barracks. He’s in the headlights. Now he’s no more than three hundred metres away from us. The first one starts firing, and at the same time all the others join in. There could be no better defence against an assault than this attack by the single cheeky customer at a height of fifty metres. He is greeted by raging fire. He couldn’t hear the machine-gun fire, his engine prevented him from doing so, but he saw the muzzle flashes of everyone, and that’s why I think it was very dashing of the brother this time, too, that he didn’t turn away, but carried out his mission rigidly. He flew right over us. The moment he was over us, of course, we jumped quickly into the dugout, because to be killed by such a stupid bomb would be a rarely stupid heroic death for a fighter pilot. As soon as he’s over us, we get back to our guns and fire hard after him. Schäfer of course claimed: ‘I hit him.’ The guy shoots quite well. But in this case I didn’t believe him after all, and besides, everyone else had just as good a chance. At least we had managed to get the enemy to throw his bombs around rather haphazardly. One, however, burst a few metres from the ‘petit rouge’, but didn’t hurt him. This fun was repeated several more times during the night. I was already in bed and fast asleep when I heard balloon defence fire in my dream, woke up and could only realise that the dream was true. A customer flew so low over my room that I was so scared I pulled the duvet over my head. The next moment there was an insane bang, very close to my window, and my windows were a victim of the bomb. I quickly rushed out in my shirt and fired a few more shots after him. Outside he was already being shot at. Unfortunately, I had overslept this gentleman. The next morning we were very surprised and delighted when we realised that we had shot down no less than three Englishmen from the ground. They had landed not far from our airport and had been captured. We had mostly hit the engines and forced them to go down on our side. So maybe Schäfer hadn’t been wrong after all. In any case, we were very pleased with our success. The English were a little less so, as they preferred not to attack our position. It’s a shame really, because they made it a lot of fun for us. Maybe they’ll come back next month.’
“Combat Report: 1140 hrs, near Farbus. Sopwith two-seater. Occupants: Lieutenant Heagerty, wounded; Lieutenant Heath-Cantle, killed. Details of plane not to hand, as plane is lying in shellfire and is also dashed to pieces. With three of my planes I attacked three Sopwiths above Farbus. The plane I singled out soon made a right-hand curve downwards. The observer ceased shooting. I followed the adversary to the ground where he dashed to pieces. Weather: fine but cloudy.”
“Combat Report: 1640 hrs, Vimy, this side of the lines. BE2 No. A2815. Occupants: Both killed, name of one – Davidson. Remnants distributed over more than one kilometre. I was flying and surprised an English artillery flyer. After a very few shots the plane broke to pieces and fell near Vimy, on this side of the lines.”
The newspaper

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 104
“There is only one newspaper. It says that we are at war with America. I pick up the paper lying on my deck bed and read it again. Here! The enemy air force has launched a major systematic attack. But it was well received by our airmen. The enemy have lost forty-four aeroplanes… Entire squadrons are said to have been destroyed. Lieutenants Voss and Berthold are mentioned in the newspaper as victorious… But what is that? – ‘Five of our airmen have not returned…’ Why is Manfred not mentioned?”
Böhme schreibt

Richthofen, der beste Jagdflieger des großen Krieges, Italiaander, A. Weichert Verlag, Berlin, 1938 p. 39
“Aus: Briefen eines deutschen Kampffliegers an ein junges Mädchen von Erwin Böhme.
Heute morgen war ich bei Richthofen, der jetzt Rittmeister geworden ist. Er hatte gerade nummer 38 heruntergeholt. Es ist erstaunlich, auf welche Höhe er seine Staffel in der kurzen Zeit gebracht hat. Er hat leuter Prachkerle um sich, die für ihn durchs Feuer gehen; auch sein jüngerer Bruder Lothar ist seit kurzem bei der Staffel. Richthofen selbst ist in vollster Frische, man merkt ihm, obwohl er an manchen Tagen fünfmal aufsteigt,keine Spur von Ermüdung an. Was mich freut, ist, daß er so ganz ohne Prahlerei ist, ein vornehmer, aber ganz natürlicher Mensch – gegen mich ist er immer besonders herzlich. Es wäre gut, wenn man ihn bald an die Spitze der gesamten Jagdfliegerei stellen würde. Er wäre, nach Boelcke – der damals schon den Heldentod gestorben war – “dazu der gegebene Mann.””
Victory 38 - Kofl 6. Armee

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 1, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 167
“Kofl 6. Armee Weekly Activity Report:
11.40 vorm. 1 Sopwith-Zweisitzer bei Farbus (diesseits) durch Rittm.Frhr.von Richthofen, J.St.11 (als 38.)”
Victory 39 - Kofl 6. Armee

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 1, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 169
“Kofl 6. Armee Weekly Activity Report: 4.40 nachm. 1 Bristol-D.D. bei Vimy (diesseits) durch Rittm.Frhr.von Richthofen, J.ST.11 (als 39.)”
Breaking of Albatros D.III wing

Manfred von Richthofen, The man and the aircraft he flew, David Baker, 1990, Outline Press p. 61
“To the Engineer Department, Berlin, Adlershof, via C.O. Air Forces, 6th Army.
Subject: Breaking of wing of Albatros D.III 2-23-16.
On April 8th, 1917, Sergeant Festner’s machine broke its left lower wing at an altitude of 13.000 ft without previous straining. In spite of the fact that the wing was torn to pieces and diminished by more than one third of its surface, Sergeant Festner is submitting a detailed report of how it happened.
Technical examination: From the second rib up to the V strut, the lower surface was folded upward.
Cause: breaking of ribs.
Locality of the break: entirely near the forward part of the wing, where the factory had applied special rib-supporting braces. The fabric covering of the wings was torn to pieces by the current of air through the broken parts. The naked wing was thus strained in front by the wind, causing it to bend backward and then to move loosely frontward again. This, of course, was too much strain for the V strut. The machine is being sent home as useless for warfare.”
The newspaper

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 105
‘Rittmeister Manfred Freiherr von Richthofen shot down the thirty-eighth and thirty-ninth enemy.’ I have to close my eyes in joyful shock.”
“fell inside Allied Lines
Combat Report: 0925 hrs, Willerval, this side of the lines. BE two-seater; details cannot be given, as English attacked this part of the Front, thus making communication with front lines impossible. Occupants: No details. Flying with Leutnant Wolff, I attacked English infantry flyer at low height. After a short fight the enemy plane fell into a shell hole. When dashing to the ground, the wings of the plane broke off. Weather: high wind, low clouds and snow.”
About the properties of a good pursuit plane

The Red Knight of Germany, the story of Baron von Richthofen, Floyd Gibbons, 1927, 1959 Bantam Books p. 113
“Among the chief properties of a good pursuit plane (he wrote in a secret opinion to the technical staff) are the following: a good plane must not lose altitude even when curving and after flying and turning several times on its back, provided, of course, the motor is doing full speed.
It would be ideal if a plane could even gain in altitude while performing these manoeuvers, but this is not the case with the Albatross DIII, and that is its chief drawback. When moving the side or altitude rudders, even the slightest change must effect a big movement. With the Albatross, the ailerons are not quite sufficient, and this is a most important factor with a pursuit plane.
Great speed and great altitude are both necessary. To be able to fly slowly by regulating the motor is very essential.
A pursuit plane must be able to stand the strain of diving down 3.000 feet. The Albatross does not do this always.”
Victory 40 - Kofl 6. Armee

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 1, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 172
“Kofl 6. Armee Weekly Activity Report: 9.25 vorm. 1 B.E. D.D. bei Willerval (diesseits) durch Rittm.Frhr. v.Richthofen, J.St.11 (als 40.)”
Prof. Dr. Wegener visits Jasta 11

Richthofen, Beyond the legend of the Red Baron, Peter Kilduff, Arms and Armour, 1993 p. 93
“On the evening of 11 April, Prof Dr Georg Wegener, a correspondent for Die Kölnische Zeitung, had arrived at La Brayelle. To impress this guest, Richthofen had a telescope set up so that Wegener could watch the Staffel head out for its first mission of the following day. As it transpired, the journalist had a front-row seat for one of Jasta 11’s great triumphs.
Initially, Prof Dr Wegener observed with great fascination the line-up of colourful aircraft and the young aerial warriors who flew them into battle:
… One after the other until take-off was determined they climbed into their flight clothing, which looked like a combination of a diver’s suit and a Dutch fisherman’s outfit, and, with their hands in their deep pockets, laughing and joking, sauntered amongst their groundcrews preparing their machines for take-off or over to the big telescope to carefully observe the sky. Even Richthofen had already put on his gear and carefully scrutinized the heavens with his naked eye.
All of a sudden – I myself saw not the slightest movement up in the clear blue – quickly he turned to a bell hanging nearby and sounded the alarm. In an instant all of the mechanics ran to their machines; each pilot hurried to his own, climbed into the seat, the propellers thundered, one after the other the small fast aeroplanes ran along a stretch of the ground, lifted up and quickly climbed up into the blue. The last one was Richthofen’s machine….
…”The good friend down on the ground was more than a little astonished”, Richthofen later wrote. “He had imagined the event quite different, much more dramatic. He thought it all looked quite harmless until suddenly some of the aeroplanes, one of them burning like a rocket, came crashing down. I have gradually become accustomed to the sight, but I must say that the first Englishman I saw go roaring down made a frightful impression on me and I dreamed about it for a long time.”…
…Prof Dr Wegener joined the Staffel members as they welcomed their returning comrades. He reported:
…”No one was injured. It all looked like it could have been a successful sporting event. But Richthofen’s machine showed how little it was really like that. An enemy machine-gun burst hit the left lower wing and the fabric for about a metre and a half looked like it had been slashed open by the swipe of a big knife. And on the outer wooden covering close to the pilot’s seat ran a second scar showing that another shot came close to taking his life.”
After a late breakfast Richthofen was off again, this time over British lines to catch RFC aircraft returning from missions over German emplacements.”
My most successful day so far

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p.
‘My most successful day so far Wonderful weather. We are standing on the field. I have a visit from a gentleman who has never seen a dogfight or anything like it and has just assured me that he would be incredibly interested in seeing one. We get into our crates and have a good laugh at him, and Schäfer says: ‘We can give him the fun!’ We put him on a scissor scope and fly off. The day started well. We were barely two thousand metres up when the first Englishmen came towards us in a squadron of five. An attack that was comparable to a raid – and the enemy squadron lay destroyed on the ground. Not a single one of us was even wounded. The enemy had crashed on our side – two on fire and three like this. Our good friend down on the ground had been quite astonished. He had imagined things to be very different; much more dramatic. He thought it had looked so harmless until suddenly a few aeroplanes crashed and burned like a rocket. I gradually got used to the sight, but I have to say that it made a murderous impression on me too, and I dreamt for a long time about how I saw the first Englishman plummet into the depths. I think if it happened to me again, it wouldn’t be as horrible as it was then. After such a good start to the day, we sat down to a proper breakfast as we were all ravenous. In the meantime, our machines were brought back into shape, new cartridges loaded and then we continued. In the evening we were able to make the proud announcement: Thirteen enemy aeroplanes destroyed by six German aircraft. Only once before had the Boelcke fighter squadron been able to make a similar report. We shot down eight aeroplanes back then, and today one even brought down four enemy aircraft. It was a Lieutenant Wolff, a delicate, slender little chap who would never be considered such a mass winner. My brother had two, Schäfer had two, Festner had two, I had three. In the evening we lay down in our flaps, colossally proud, but also quite tired. The next day we read about the previous day’s exploits in the army report to great fanfare. Incidentally, we shot down eight the following day. * Leutnant Schaefer’s emergency landing between the lines Leutnant Schaefer’s emergency landing between the lines Christmas 1916 Christmas 1916 The ‘old man’ (X) with the Boelcke fighter squadron Another very cute story happened: one of our Englishmen who had been shot down was captured and got talking to us. Of course, he also enquired about the red machine. Even among the troops down in the trenches it is not unknown and goes by the name ‘le diable rouge’. Rumour had spread among his squadron that there was a girl in the red machine, something like Joan of Arc. He was very surprised when I assured him that the rumoured girl was currently standing in front of him. He wasn’t joking, but was convinced that only a virgin could actually be sitting in the perversely painted box.’
“Combat Report: 0858 hrs, between Vitry and Brebières. New Body DD: plane burnt. Occupants: Lieutenant M A Woat and Steward (Thomas) both killed. Motor No. 3759; fixed Motor V-shaped, 12 cylinders. With six planes of my Staffel I attacked an enemy squadron of the same force. The plane I had singled out fell to the ground between Vitry and Brebières, after a short fight. On touching down both occupants and machine burned to ashes. Weather: fine but cloudy.”
‘Excerpt from a letter from Elisabeth Papendieck (born Brauneck), sister of Lt Otto Brauneck (Jasta 11) to Albert Flipts: …he, together with a friend, reported to MvR….He then obtained a letter from von Richthofen at the beginning of April, a copy of which I am sending you, claiming Otto…’
Lothar a »shooter« and not a hunter

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p. 174
‘Lothar is a ’shooter” and not a huntsman My father makes a distinction between a hunter (huntsman) and a shooter who just enjoys shooting. When I have shot down an Englishman, my passion for hunting is calmed for the next quarter of an hour. So I can’t bring myself to shoot two Englishmen in quick succession. If one falls, I have an unconditional feeling of satisfaction. It wasn’t until much, much later that I got over myself and trained as a marksman. It was different with my brother. I had the opportunity to watch him shoot down his fourth and fifth opponents. We were attacking a squadron. I was the first. My opponent was soon finished off. I looked round and saw my brother sitting behind an Englishman whose plane had just burst into flames and exploded. A second Englishman was flying next to him. He did nothing more than point his machine gun at the next one, which hadn’t even fallen down yet and was still in the air, and immediately continued firing as soon as he set down. This one also fell after a short fight. At home, he proudly asked me: ‘How many did you shoot?’ I said very modestly: ‘One.’ He turned his back to me and said, ‘I’ve got two,’ whereupon I sent him forward to do a follow-up search. He had to find out what his blokes’ names were and so on. Late in the afternoon he comes back and has only found one. So the search was poor, as is generally the case with such shooters. It wasn’t until the next day that the troop reported where the other one was. We had all seen that he had fallen down.”
About victory 41

The Red Knight of Germany, the story of Baron von Richthofen, Floyd Gibbons, 1927, 1959 Bantam Books p. 114
“As a matter of fact, I had been allowed to bag only forty-one. Anyone will be able to guess why the number was fixed at forty-one. Just for that reason, I wanted to avoid that figure. I am not out for breaking records. Besides, generally speaking, we of the flying service do not think of records at all. We merely think of our duty.
Bölcke might have shot down a hundred airplanes but for his accident, and many others of my dear dead comrades might have vastly increased their bag but for their sudden death.”
“Lothar schreibt: Die Staffel war in zwei Gruppen eingeteilt, das heißt es flog immer die halbe Staffel zusammen. Mein Bruder flog als Staffelführer mal mit der einen, mal mit der anderen Gruppe. Meine Gruppe führte Schäfer, und außer mir flogen noch Wolff, Allmenröder und Lübbert. Das war damals so die günstigste Zahl zum Zusammenfliegen. Diese ganze Gruppe hat sich dann später den Pour le mérite verdient, nur Leutnant Lübbert fiel leider vor der Zeit. Er hatte bei seiner Feldfliegerabteilung schon die fabelhaftesten Sachen geleistet. Nur der Tod konnte unseren lieben Kameraden daran hindern, sich den Pour le mérite zu holen. Die Gruppe hatte an dem Tag Frühstart, das heißt wir mußten uns vom Morgengrauen an bereit halten, jeden Augenblick starten zu können; das war schon sehr zeitig, zwischen vier und fünf Uhr. Wir saßen, gerade aufgestanden, im Starthaus, da klingelt das Telephon: „Sechs Bristol von Arras nach Douai.“ Nun waren wir schon aufgestanden, also los. In dreitausend Metern Höhe eine durchbrochene Wolkendecke. Als wir gerade starten, sehen wir die Engländer genau unter der Wolkendecke schon in der Nähe unseres Flugplatzes. Der rote Vogel meines Bruders steht startbereit auf dem Platz, seine Monteure dabei. Von meinem Bruder nichts zu sehen. Wir bekamen die Engländer noch zu fassen, aber die Kerls flogen so geschickt in den Wolkenschichten, daß keiner von uns einen abschießen konnte. Immer wenn man hinter einem auf Schußentfernung saß, verschwand er nach unten oder oben in den Wolken. Es war dies mein erster Luftkampf, und ich war sehr stolz, als ich mal einen vorhatte, der in meinem M.-G.-Feuer anfing zu stinken. Ich hatte ihm einen Benzintank durchschossen; aber im nächsten Augenblick verschwand er wieder in den Wolken. Da fast sämtliche Maschinen einen Reservetank haben, hatte er wahrscheinlich den anderen Benzintank eingeschaltet. Wenigstens flog der Kerl weiter. Ich war
natürlich sehr traurig, daß er nicht ‘runterfiel; aber das war, wie mir nachher mein Bruder sagte, zuviel verlangt vom ersten Luftkampf.
Wir hatten alle keinen abgeschossen und landeten etwa nach einer Stunde auf unserem Platz. Unten stand wieder der rote Vogel meines Bruders, aber man konnte schon von weitem an dem Arbeiten der Monteure und an der Lage der Maschine sehen, daß er unterwegs gewesen war. Da wird uns auch gleich erzählt: Ja, der Herr Rittmeister war etwa fünf Minuten nach uns gestartet. Er hatte noch im Bett gelegen, als die Meldung kam. Schnell über den Schlafanzug die Fliegerbekleidung und los. Nach zwanzig Minuten war er zurückgekehrt und hatte dabei einen Engländer diesseits abgeschossen. Als wir nun wieder zurück. kamen, lag er im Bett und schlief bereits wieder, als ob nichts passiert sei. Nur einige Treffer in seiner Maschine und Meldungen über das abgeschossene Flugzeug, die einliefen, zeugten von seinem Fluge. Wir schämten uns doch alle ein bißchen; wir waren zu fünfen gewesen, waren früher gestartet, später gelandet und hatten nichts herunterbekommen.
Als wir uns gegen acht Uhr zum zweiten Start versammelten, erschien mein Bruder. Er schimpfte über die Engländer, diese nächtlichen Ruhestörer, die friedliebende Menschen mitten in der Nacht aus dem Bett trommelten. Wir gratulierten ihm herzlich, erzählten ihm unsere Erlebnisse, er uns seine. Er war direkt nach der Front zu gestartet. Wenige Kilometer vor der Front stieß plötzlich ein Engländer durch die Wolken und setzte sich direkt vor meinen Bruder. In wenigen Sekunden war der Kampf entschieden. Brennend stürzte der Engländer ab. Die Reste seines Flugzeuges fielen noch auf unserer Seite zur Erde. Durch das soeben eingenommene Frühstück hatten wir wieder neuen Mut gesammelt und zogen unsere Fliegerbekleidung an.
Die Jagdfliegerei trägt mit Recht diesen Namen, denn es ist eine richtige Jagd auf feindliche Flieger. Das Wild bat wohl seinen beständigen Wechsel, aber diesen benutzt es zu möglichst unbestimmten Zeiten. Wir hatten dieses Mal Pech. Die Engländer saßen wohl noch beim Frühstück. Ich hatte mir vorgenommen, immer fünfzig Meter neben meinem Bruder zu fliegen, denn ich sagte mir, daß ich auf diese Weise am ersten zu Schuß kommen würde. Ich hielt mich auch immer dicht an ihn heran und freute mich schon, daß es so gut ging. Ein einzelner englischer Infanterieflieger hatte die Front überflogen. Ich hatte noch genug mit meiner Maschine und allem möglichen anderen zu tun, wie das einem so die ersten Male geht, und hatte nichts von dem Engländer gesehen, dafür mein Bruder aber desto mehr. Ganz plötzlich stellte er seine Maschine auf den Kopf, ist in ganz kurzer Zeit hinter dem Engländer, und in demselben Augenblick bricht das englische Flugzeug auseinander. Mit der M.-G.-Garbe war ihm die eine Tragfläche direkt abgesägt worden. Als ob man einen Sack mit kleinen und großen Papierfetzen ausschüttet, so sehen die Reste des Engländers aus. Das Bild sah ich mir aus einer Entfernung von etwa eintausend Metern an, trotzdem ich doch so nahe an meinen Bruder hatte heranbleiben wollen. Dies war mir nicht gelungen. Wir flogen dieselben Maschinen, d. h. denselben Flugzeugtyp, mit demselben Motor, also mußte es an mir liegen.
Das schnelle Fliegen muß erst richtig gelernt werden. Man kann nämlich langsam und schnell fliegen. Man kann so langsam fliegen, daß man beinahe auf einer Stelle steht; dann muß man den Motor ganz langsam laufen und die Maschine in derselben Lage lassen; dann kommt das Flugzeug allmählich kaum noch vorwärts, dafür sackt es durch, d. h. es senkt sich allmählich, und dadurch wird die Maschine getragen. Sehr unangenehm ist in diesem Falle, daß die Steuer nicht mehr ordentlich reagieren, da ja kein Luftdruck mehr darauf ist. So eine Übung ist natürlich in niedrigen Höhen für Anfänger nicht zu empfehlen. Dies ist das langsamste Fliegen. Dann kann man immer etwas schneller fliegen bis zur normalen Geschwindigkeit. Bei der normalen Geschwindigkeit steigt eine Maschine immer noch. Wenn ich nun das Flugzeug immer mehr auf den Kopf stelle mit vollaufendem Motor, so kann ich eine erhebliche Geschwindigkeit erreichen, wenn auch nicht die doppelte, so doch einen ganz erheblichen Zuwachs. Natürlich ist das eine sehr starke Beanspruchung von Maschine und Motor. Dies muß erst gelernt sein. Es klingt sehr leicht. Ich kenne aber viele, die das nie lernen. Ich halte dies aber für wichtiger als manches andere Fliegerkunststück, z. B. den Looping. Der Looping ist mehr etwas für Zuschauer. Er sieht sehr schön aus, hat aber für den Kampf keinen Wert. Der Zweck des Looping ist der, sich von Laien bewundern zu lassen, und wird meistens in der Heimat oder vor Zuschauern geübt.
Nachdem so der einzige Engländer, der an der Front war, abgeschossen war, flogen wir nach Hause. Nach den Flügen unterhielt man sich naturgemäß über die soeben erlebten Luftkämpfe. Ein sehr komisches Bild ist dabei, daß derjenige, der einen Luftkampf beschreibt, mit den Armen herumfuchtelt; er redet mit den Händen. Um uns etwas beizubringen, um zu sagen, was wir falsch und richtig gemacht hatten, folgte den Luftkämpfen meist eine Besprechung. Aber auch auf andere Weise erreichte mein Bruder sein Ziel. Wie er z. B. die Staffel übernahm, befanden sich dort Wolff und Allmenröder. Die beiden hatten damals noch gar keine Erfahrung, und Anfänger haben bei einem Luftkampf mehr Angst als Vaterlandsliebe. In den ersten Tagen flog mein Bruder mit den beiden los, griff mehrere Engländer an, und seine Maschine erhielt eine Unmenge Treffer, ohne selbst Erfolg zu haben, da die beiden nicht halfen. Mein Bruder kam natürlich darüber ziemlich verärgert nach Hause, machte aber den beiden keinen Vorwurf, sondern verlor kein Wort darüber. Wie mir Wolff und Allmenröder, die sich ja später beide den Pour le mérite verdienten, sagten, hätte das mehr gewirkt als die größte Standpauke. Nach der Besprechung kamen für meinen Bruder die Staffelführersorgen. Zum Mittag hatten wir einen Kriegsberichterstatter bei uns. Ich weiß nicht, war Manfred mehr von seinen Kameraden oder von dem Gast als Laien bewundert. Gleich nach dem Essen wurde für gewöhnlich, soweit der Flugbetrieb es zuließ, eine halbe Stunde Nachmittagsruhe gehalten; denn in der Hauptbetriebszeit, wie sie damals war, flogen wir manchmal fünf- bis siebenmal am Tage. Um das durchhalten zu können, war Grundbedingung: essen, schlafen und keinen Tropfen Alkohol.
Gegen Abend schoß mein Bruder noch einen englischen Doppelsitzer mit Gitterrumpf ab. Das Flugzeug machte noch einen normalen Gleitflug, trotzdem die Insassen schon lange durch viele Kugeln tödlich getroffen waren. Das Flugzeug setze aber den Gleitflug in das Dach eines Hauses fort und zertrümmerte vollständig. Da es ganz in unserer Nähe war, fuhr mein Bruder mit uns im Auto an die Absturzstelle, um Nummer des Flugzeuges und anderes festzustellen. An der Stelle angekommen, bot sich uns kein schöner Anblick. Die Hälfte des Flugzeuges hing noch auf dem Dach, die andere lag auf der Straße. Die Engländer hatten in der Nähe Bomben geworfen, so daß der Luftkampf von vielen beobachtet war, und eine Menge Feldgrauer besah sich die Trümmer des Engländers. Als wir alles festgestellt hatten, traten wir den Heimweg an. Mein Bruder war inzwischen von den Soldaten erkannt worden, und unter donnerndem Hurra verließen wir den Ort.”
Victory 41 - Kofl 6. Armee

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 1, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 174
“Kofl 6. Armee Weekly Activity Report: 8.56 (sic) vorm. 1 F.E. (sic) D.D. bei Vitry (diesseits) durch Rittm. Frhr.von Richthofen, J.St. 11 (als 41.)”
“Combat report: 1245 hrs, between Monchy and Feuchy. Vickers two-seater, details unknown, as plane downed beyond enemy lines. Together with Leutnant Simon, I attacked a Vickers two-seater, coming back from German territory. After rather a long fight, during which I manoeuvred in such a way that my adversary could not fir one shot, the enemy plane plunged down to the ground between Monchy and Feuchy. Weather: fine, but cloudy.”
Victory 42 - Kofl 6. Armee

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 1, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 177
“Kofl 6. Armee Weekly Activity Report: 12.45 nachm. 1 F.E. D.D. westl. Monchy (jenseits) durch Rittm. Frhr. von Richthofen, J.St.11 (als42.)”
“Combat Report: 1935 hrs, Noyelles-Godault, near Henin Liétard. Vickers two-seater, No. 4997. Motor No. 917, 8 cylinder stand. Motor. Occupants: Lieutenants Bates and Barnes, both killed. With three planes of my Staffel, I attacked an enemy bombing squadron consisting of Vickers (old type) above Henin Liétard. After a short fight, my adversary began to glide down and finally plunged into a house near Noyelles-Godault. The occupants were both killed and the machine destroyed.”
Victory 43 - Kofl 6. Armee

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 1, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 179
“Kofl 6. Armee Weekly Activity Report: 7.30 N. 1F.E. -D.D. bei Henin-Lietard (diess.) durch Rittm. Frhr.v.Richthofen, J.St.11 (als 43.)”
Moritz

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p.
‘The most beautiful creature the world has ever created is the real Great Dane from Ulm, my ‘little lap dog’, ‘Moritz’. I bought him in Ostend from a good Belgian for five marks. His mother was a beautiful animal, as was one of his fathers, so he was a purebred. I am convinced of that. I had the choice and picked out the cutest one. Zeumer took a second one and called him ‘Max’. Max came to an abrupt end under a car, but Moritz thrived. He slept in bed with me and was brought up excellently. He accompanied me every step of the way from Ostend onwards and grew very close to my heart. From month to month, Moritz grew bigger and bigger and gradually developed from a tender little lap dog into a very large animal. I even took him with me once. He was my first ‘Franz’. He behaved very sensibly and was very interested in looking at the world from above. Only my mechanics grumbled afterwards that they had to clean the aeroplane of some unpleasant things. But Moritz was very happy again afterwards. [He is now over a year old and still the childish animal of a few months ago. He plays billiards very well. Unfortunately, many a ball, but especially many a billiard cloth, goes down the drain. He also has a huge passion for hunting. My fitters are very happy because he catches many a nice roast rabbit for them. I always give him a bit of a scythe for it, because I’m not so fond of this passion. He had a silly quality. He loved to accompany the aeroplanes every time they took off. The normal death of a flying dog on this occasion is death by propeller. Once again, he chased in front of an aircraft taking off, was of course caught up and – a very nice propeller was down. Moritz howled terribly, and a measure I had neglected was made up for in this way. I have always been reluctant to have him cropped, i.e. to have his ears trimmed in particular. On the one hand, the propeller has now made up for it. Beauty has never pushed him, but the one folded ear and the other half-coupled one look quite good on him. In fact, if it weren’t for the curly tail, it would be a real, genuine Ulm Mastiff. Moritz really grasped the world war and our enemies. When he saw Russian natives for the first time in the summer of 1916 – the train stopped, [132]and Moritz was taken for a walk – he chased away the Russian youths who came running up with tremendous barking. He didn’t like the French either, even though he was actually Belgian himself. I once gave residents in a new neighbourhood the task of cleaning the house. When I came back in the evening, nothing had been done. Annoyed, I sent for a Frenchman. As soon as he opens the door, Moritz greets him a little unamiably. Now I could explain why the gentlemen had avoided my château.’
“Combat Report: 0915 hrs, one kilometre south of Bois Bernard, this side of lines. Nieuport one-seater, No. 6796 ; motor No. 8341/IB Rotary. Occupant: Lieutenant W O Russell, made prisoner. Above Harlex, one of our observer planes was attacked by several Nieuports. I hurried to the place of action, attacked one of the planes and forced it to land one kilometre south of Bois Bernard. Weather: fine morning; cloudy in the afternoon.”
Victory 44 - Kofl 6. Armee

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 1, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 182
“Kofl 6. Armee Weekly Activity Report: 9.15 vorm. 1 Nieuport Einsitzer bei Fresnoy (diess.) durch Rittm. Frhr. von Richthofen. J.St.11 (als 44.)”
An der Westfront

Richthofen, der beste Jagdflieger des großen Krieges, Italiaander, A. Weichert Verlag, Berlin, 1938 p. 15
“Als der junge Held Boelcke fiel, ging ein tiefes Trauern durch das deutsche Volk und das Gefühl: “Wir werden nimmer seinesgleichen sehen.”
Aber das Gelöbnis, das die Fliegertruppe am Grabe Boelckes ablegte, seinen Geist lebendig zu erhalten und ihm allezeit nachzueifern mit allen Kräften des Geistes und Körpers, dieses Gelöbnis hat sie treulich gehalten.
Aus der großen Zahl seiner Schüler sind neue erfolggekrönte Kämpfer erstanden, und mit ihnen als erster der, den das Volk in den letzten Monaten mit einem ebenso jähen Flug zur Sonnenhöhe des Ruhmes hat emporsteigen sehen, und der ganz wie Boelcke neben sich auch einen Kreis glänzender, von demselben Geist durchglühter, von ihm zur erfolgreichsten Nacheiferung angespornter engerer Genossen herangebildet hat.
Ich brauche seinen Namen nicht erst zu nennen; jedermann im Volk jauchtzt heute dem Freiherrn von Richthofen zu, den der Kaiser jüngst zum Rittmeister gemacht hat. Und ehrenvoll hebt der heutige Heeresbericht neben ihm seine ganze Jagdstaffel hervor, die gestern von den an der ganzen Westfront herabgeschossenen feindlichen 24 Flugzeugen allein 14 zur Strecke gebracht hat.
Ein glücklicher Zufall führte mich gerade am Abend von diesem Tage als Gast zu der jagdstaffel Richthofen.
Es dunkelte bereits, und so sah ich an diesem Abend nur die hübschen Kafinoräume, die ein kunstverständiges Mitglied der Staffel selber mit Sorgfalt und Geschmack durch Wandbespannungen, Teppiche und Bilder wohnlich und behaglich gestaltet hatte.
Ähnlich behaglich waren auch die einzelnen Wohnzimmer der Offiziere eingerichtet.
Richthofens Wohnung wurde mir von seinem Kameraden mit besonderem Stolz gezeigt. Sie war mit den Trophäen seiner Laufbahn, den farbigen Nationalzeichen der von ihm abgeschossenen Flugzeuge und anderen Teilen derselben verziert. An der Decke hing, geschickt zu einem mehrarmigen Kronleuchter umgearbeitet, ein feindlicher Gnome-Motor, über der Tür das Maschinengewehr seines gefährlichsten Gegners, des englischen Majors Hawker, der einer der erfolgreichsten englischen Kampfflieger gewesen sein soll.
Diese Wohnlichkeit des Heims – die sie sich übrigens gegen die stete Gefahr feindlichen Bombenwurfs verteidigen müssen – ist von nicht zu unterschätzender Bedeutung. Denn nur die unbedingteste, durch körperliches und geistiges Wohlbefinden gewährleistete Herrschaft über die Nerven ermöglicht es, den außerordentlichen Anforderungen des Luftkampfes zu entsprechen.
Dem historischen Sinn macht es Freude, in der Geschichte unseres Volkes immer wieder dieselben Namen alter Geschlechter mit Auszeichnung hervortreten zu sehen. Wie sind, um nur etwas herauszugreifen, die Familien der Bülow, Goeben, Alvensleben usw. mit den Kriegen Preußens verknüpft und auch sonst mit seinem Leben und Wesen; wer Fontane kennt, der weiß das.
Auch die Richthofens sind unserem Volk schon viel gewesen. Vor allem für die engere schlesische Landschaft, wo sie mit vielen Zweigen sitzen. Sie find bisher weniger auf soldatischem als auf anderen Gebieten hervorgetreten. Jetzt war durch diesen jungen Offizier vor mir auch das geschehen.
Ich sah ihn mir während des Abendessens mit heimlicher Freude an. Er war wie Boelcke nur mittelgroß, kräftig gebaut, sein Kopf mit der gewölbten Stirn und den germanisch hellen und blauen Augen – deren Ausdruck auffallend an die Boelckes erinnerte – setzte mich in Verwunderung durch die fast rosige frische der Farbe. Da stand nichts geschrieben von der ungeheuren Nervenanspannung, die mit den täglichen Einzelkämpfen auf Tod und Leben verbunden gewesen ist.
Auch sein ganzes Wesen war von einer überraschend ruhigen, zurückhaltenden, fast zarten Art, überaus wohltuend sein und ganz einfach, ohne einen Schatten von Ruhmredigkeit, wenn auch der freudige Stolz auf seinen jungen Glanz in der Seele erkennbar war – und seine Ruhe hätte gemacht sein Mûssen, wenn das nicht so gewesen wäre. Einzig das stark gebildete Kinn vielleicht verriet, wie er auf seine ganze Umgebung wirkte, die an ihrem Führer sichtlich mit einer ganz eigenartigen Mischung von froher Kameradschaft, begeisterter Bewunderung und absolutem Fügen hing…
Meine Frage, ob er seine Erfolge einer besonderen Technik im Luftkampf zuschreibe, verneinte er ganz entschieden. Irgend etwas Derartiges habe er nicht. Natürlich müsse man seine Machine beherschen; auf besondere Kunstfliegerei, überraschende Sturzflüge, “Loopings” und dergleichen lege er aber kein Gewicht und fördere sie auch in seiner Staffel nicht. “Rangehen”, das sei alles.
In Fliegerkreisen hatte ich früher als die physische Grundlage der Erfolge Boelckes wie Immelmanns eine eigentümliche Fähigkeit dieser beiden schildern hören, plötzliche Stürze durch große Höhen- und damit Luftdruckunterschiede, die bei anderen sekundenlange Benommenheiten hervorbrächten, ohne jede Bewußtseinsstörung zu überstehen. Sie sollten daher imstande gewesen sein, den Gegner unversehens von oben her zu überfallen und zu erlegen, ehe er selbst recht zum Erfassen seiner Lage gelangte.
Richthofen lächelte darüber. Er glaubt nicht, daß Boelcke durch eine besondere physische Gewappnetheit gegen atmosfärische Einflüsse einen rein körperlichen Vorsprung vor anderen gehabt habe; Boelcke sei ja vielmehr sogar Asthmatiker gewesen.
Ihm selbst sei die ganze Vorstellung einer Bewußtseinstrübung durch rasche Druckunterschiede überhaupt unbekannt; er verspüre auch bei den größten und raschesten Höhenabstürzen nicht die geringsten körperlichen Beeinträchtigungen.
Im Laufe des Gespräches fragte ich ihn, ob er nach solchem Luftkampf sich in außergewöhnlicher Erregung, in einer Vibration des ganzen Nervensystems befinde. “Nein”, meinte er, “das kann ich durchaus nicht sagen. Ich bin nur am Ende eines Tages, wo ich mehrmals geflogen bin, einfach ganz hundemäßig müde und sehne mich nach dem Bettzipfel.”
Er geht in der Tat stets sehr früh zu Bett. Auch heute tat er es bereits vor zehn Uhr. Nachher sagten mir seine Kameraden, die an ihrem Führer mit einer ganz eigentümlichen und wunderhübschen Mischung von Freundschaft, Bewunderung und Stolz hingen, einiges, worin sie das Geheimnis seiner Überlegenheit sähen.
Vor allem habe er ein fabelhaftes Auge, das geradezu ein Phänomen sei. Er sehe stets doppelt und dreimal so viel und so scharf wie die anderen. Wenn noch niemand am fernen Himmel feindliche Flieger gewahren könne, er entdecke sie, ihre Zahl und Art genau, und sein Auge lasse sie in dem flimmern der Luft nicht wieder los. Dieses Jägerauge helfe ihm auch bei Flug und Schuß.
Ein zweites sei seine unbändige Entschlossenheit und Zähigkeit. Er gehe immer sofort und geradeswegs auf den ins Auge gefaßten Gegner los und lasse ihn nicht wieder locker, bis er erledigt sei; der Gedanke, daß auch er getroffen werden könne, scheine gar nicht in seinen Sinn zu kommen.
Wie bei Boelcke erschöpft sich Richthofens Wirksamkeit und Wert für uns aber, wie schon gesagt, nicht in seinen persönlichen Kampfleistungen, sondern er hat sich in seiner Staffel auch eine Schüler- und Gehilfenschar geschaffen, die er, von Boelckeschem Geist erfüllt, zu den höchsten Leistungen anspornt.
Neben der im August vorigen Jahres aufgestellten Jagdstaffel Boelcke, die seitdem diesen Namen weiterträgt und ihm Ehre macht und heute – das heißt, am Tage, von dem ich rede – mit 130 gefällten Gegern weitaus an der Spitze unserer Kampfflugzeuggeschwader steht, hat sich die Jagdstaffel Richthofen seit Januar bereits zur zahl 70 erhoben.
Von der etwas größeren Schar der Staffel waren heute neun Fliegeroffiziere zugegen. Alle ganz junge Menschen, keiner anscheinend älter als der Führer, die meisten schienen etwa 22 bis 23 Jahre.
Unter ihnen dem Fûhrer an Fliegerruhm am nächsten kam Leutnant Schäfer, ein hoch und schlank gewachsener Mann, der 16 Feinde besiegt hatte. Sodann der junge, bewegliche und humoristische Leutnant Wolff mit 9. Seit kurzem hatte der Führer auch seinen jüngeren Bruder, Leutnant Freiherr Lothar von Richthofen, in seine Staffel ausgenommen und flog gern gemeinsam mit ihm.
Auch in den anderen, die noch nicht die gleichen Leistungen aufweisen konnten, lebte doch unverkennbar der Stolz, zu dieser Staffel zu gehören. Es war eigentlich ein ganz merkwürdiger Eindruck, zumal für mich als Hochschullehrer, der gewöhnt war, Jünglinge dieses Alters als Studenten um sich zu sehen, diesen Kreis junger Männer hier zu beobachten, die in ihrem jugendlichen Äußeren, in der frische und harmlosen Heiterkeit ihres Wesens, in ihrem Scherz und ihrer Wärmen sich ganz so wie einfache, fröhliche, gute Jungen darstellten, und das auch ohne Frage sind – und die jetzt doch zugleich bewunderte Helden waren, die doch jeder von ihnen mehr als einen Menschen in gefahrvollstem Einzelkampf hoch über dem Erdboden besiegt hatten.
Eines erkannte ich: es ist doch eben gerade die große Jugend, die im Vollbesitz ihrer Nervenelastizität ist und nur lebt und handelt, die das leisten kann, was wir von unseren Kampffliegern leisten sehen…
Sehr verschieden war die Charakteristik, die sie ihren französischen und englischen Gegnern zuteil werden ließen.
Den französischen Flieger schienen sie als Gegner weniger hochzuachten als den englischen. Der Franzose fliege geschickt, sie aber überaus vorsichtig, und es komme darauf an, ihn zum Luftkampf überhaupt zu stellen oder ihn zu überraschen.
Ganz umgekehrt der Engländer, der immer und unbedingt jeden Kampf annehme, den man ihm biete; in dessen Hirn der Gedanke, daß es anders sein könnte, gar nicht möglich scheine, oft, wenn es sogar geradezu dumm wäre, nicht aus dem Wege zu gehen. Die englischen Flieger seien durch die Bank außerordentlich verwegen, oft besser eigentlich unbesonnen, so daß man annehmen müsse, es herrsche bei ihnen eine äußert harte Diziplin, oder sie denken überhaupt nicht viel und gehen, wenn ein Befehl vorliegt, einfach los…
In der Morgenfrühe des 13. spannte sich frosthelle Luft und ein wolkenloser Himmel über dem Flugplatz und der weiten Ebene. Flugwetter ! Der Kanonendonner der Arrasschlacht hatte in den letzten Tagen abgeebt; während der nacht hatte es nur ab und zu ein wenig gerollt, obwohl wir von der Front nur wenige Kilometer entfernt waren, und heute in der Frühe war in der heiteren, sonnendurchglänzten Luft überhaupt nichts zu hören. Aber die Flieger blinzelten in die flimmernde Bläue hinauf, wie in animalischer Witterung, und schauten ihren Führer an.
“Heute wird es regnen”, sagten sie und lachten. Als wir zum Startplatz schritten, glänzten rings im tauenden Reif die niedrigen Schuppen und Häuschen des Flugplatzes wie frisch gewaschen. Am Rand des freien Flugfeldes standen fünf Doppeldecker in einer Reihe zum Abflug bereit; ein sechster, der des Freiherrn von Richthofen, etwas vorwärts zur Seite. Alle waren eines Typs, kurz und gedrungen und kleiner, als ich sie bisher gesehen.
Und, was noch mehr gegen frühere Zeiten abstach, alle verschieden bemalt. Wie bunte schillernde Rieseninsekten, wie ein Schwarm leuchtender Schmetterlinge, die sich mit ausgebreiteten Flügeln am Boden sonnen, sahen sie von weitem aus. Das Prinzip, sich möglichst luftfarbig zu machen, war hier ganz verlassen.
“Unsichtbarkeit”, erklärte mann mir, “erreicht man doch nicht, wohl aber läuft man Gefahr einer Verwechslung feindlicher und befreundeter Flugzeuge. Diese verschiedenen Zeichen auf den Rümpfen sind in der Luft deutlich sichtbar, man erkennt sich während des Kampfes und kann sich unterstützen.” Deshalb hatte jeder der Flieger siener persönlichen Maschine, mit der er immer flog und mit der er verwuchs wie mit einem lebenden Wesen, eine besondere Zeichnung gegeben, die es seinen Kameraden erlaubte, ihn beim Luftkampf im Auge zu behalten und stets zu wissen, wer die Maschine lenkte. Das eine Flugzeug hatte einen weißen oder roten oder sonstwie gefärbten Streifen, ein anderes trug ihn quer oder längs und so weiter. Aus Richthfofens Augen lachte etwas wie der Stolz des Ritters, der seinen Schild und seine Helmzier beim Gegner gekannt und gefürchtet weiß. “Ich erreiche so, daß mein Geschwader stets sieht, wo ich bin.”
Wirklich, wir empfinden schon sowieso sehr stark, wieviel alte Ritterlichkeit im modernen Luftkampfwesen wieder lebendig geworden ist; hier die persönliche Kennzeichnung der Rüstungen durch weit leuchtende Zeichen vermehrte den Eindruck noch. Diese jungen Streiter zogen wirklich ganz so ninaus wie die mittelalterlichen Herren, von denen der Chronist Froissart aus dem 14. Jahrhundert so farbenreich erzählt, mit ihren Schimmernden Bändern, Wappen und Standarten, die sie und ihren Stolz kenntlich machten auch bei geschlossenem Vizier.
Einer nach dem anderen, die zum Starten bestimmt waren, warf sich in seine Fliegerkleidung, die wie ein Mittelding von Taucher und holländischem Fischer aussah, und schlenderte, die Hände in den weiten Hosentaschen, lachend und scherzend zwischen den von den Flugzeugwarten startbereit gehaltenen Maschinen herum oder umstand das große Fernrohr, mit dem der Himmel sorgsam beobachtet wurde.
Auch Richthofen hatte die Tracht bereits angelegt und durchmusterte bloßen Auges aufmerksam das Firmament. Mit einem Male – ich selbst gewahrte oben im flirrenden Blau nirgends das geringste – wandte er sich rasch zu einer aufgehängten Glocke und läutete Alarm. Im Nu sprangen sämtliche Monteure zu ihren Apparaten; jeder Flieger eilte zu dem seinigen, gestieg den Sitz, die Propeller donnerten los, eins nach dem anderen der kleinen, schnellen Flugzeuge rannte anfahrend eine Strecke über den Erdboden dahin, löste sich los von ihm und stieg dann rasch ins Blau empor. Zuletzt Richthofens Maschine.
Die zurückgebliebenen Flieger, die Flugzeugwarte, die Ordonnanzen und Wachmannschaften, alles verfolgte nun mit größter Spannung die Vorgänge am Himmel. Jetzt erkannte auch ich, erst durch das Glas, dann ohne das, ein Geschwader englischer Flugzeuge; mindestens sechs, vielleicht mehr. Ich muß te sie scharf im Auge behalten, sosnt verlor ich sie sogleich wieder in der flimmernden Helle.
Die Flieger sahen anders. Sie erkannten und benannten die einzelnen Typen, und sie riefen empört: “Welche Frechheit! Die kommen in kaum mehr als 2000 Meter Höhe hier an! Was stellen die sich denn vor?”
Die Engländer schienen jetzt zu stutzen und die Gefahr, die ihnen nahte, zu erkennen; sie kreisten unruhig durcheinander. Es dauerte nur wenige Minuten, da hatten die Unsrigen die gleich oder eine noch größere Höhe erreicht. Aus der Luft erklang das scharfe Geknatter des Maschinengewehrs; der Gegner hatte den Kampf angenommen. Alle Flugzeuge bildeten einen weit ausgezogenen Schwarm heller, durcheinanderkreisender Punkte.
Meine Nachbarn begleiteten mit lebhaften Reden und Gebärden alle Phasen des Kampfes. “Da ist Richthofen! Sehen Sie ihn nicht? Dort oben!’ “Da ist Schäfer! Donnerwetter, er ist dicht hinter dem Kerl! Er lߨt nicht locker!” “Das da muß Wolff sein! Ja, das ist er!”
So und ähnlich flogen die Rufe durcheinander. Plötzlich ein gemeinsamer Triumphschrei – hoch am Firmament leuchtete ein stark flammender Punkt auf. “Ein Engländer brennt!”
Bei Gott, welch phantastisches, furchtbares Schauspiel! Der Feuerpunkt vergrößerte sich rasch. Was für ein Glut mußte das sein, die das augenblendede Himmelslicht so überstrahlte und weißglühend am Himmel stand. Dann glitt der leuchtende Fleck abwärts, er zog sich aus zu einer langen Flammenlinie, die wie ein riesiges, orangefarbenes Meteor über den Himmel strich – über den Tageshimmel.
Es war unleugbar schön, so schön, wie ich kaum je etwas gesehen. Und es war doch so entsetzlich zugleich, daß der Atem stockte. Wenige Sekunden später sonderte sich am oberen Ende des Flammenstreifens ein tiefschwarzeer Rauchstreifen ab, so daß das Ganze wie eine schaurliche Fackel am Himmel loderte. Am unteren Ende aber löste sich aus der Flamme, die dann am Himmel stehenblieb und erlosch, die Gestalt eines Flugzeuges los und sank taumelnd und kreisend abwärts.
Es schien sich manchmal noch wieder aufzurichten, im Gleitflug sich herunterretten zu wollen. Allein vergeblich. Langsam näherte es sich dem Erdboden. Dann stürzte es, aus mehreren hundert Metern Höhe noch, senkrecht ab und verschwand hinter einer Bodenfalte – zu fern von uns, als daß wir hätten hineilen können.
“Da fällt ein zweiter!” scholl es wieder durcheinander. Schaukelnd und pendelnd sah man ein anderes feindliches Flugzeug, in ähnlichen verzweifelten Kampf um Wiederaufrichtung, zur Erde sinken, umkreist von einem der Unsrigen, der es nicht losließ. Ohne zu brennen, stürzte es schließlich ebenfalls ab und verschwand hinter der einige Kilometer entfernten Bodenerhebung. Unmittelbar darauf aber kündete eine große, schwarze, hinter der Bodenfalte aufsteigende Wolke die Stelle, wo die feindliche Maschine zur Erde geschlagen und explodiert war.
Jetztglitt aus den Lüften ein Doppeldecker hernieder und landete auf unserem Flugplatz. Ein Deutscher, aber nicht von unsrer Staffel. Eine laute Stimme aus dem Rumpfe – oder Sitz – rief: “Verwundet!” Sofort erklang schallend das Kommando: “Sanitäter heran!”
In eiligem Lauf rannte eine Schar von Sanitätersmannschaften herzu. Zwei Leute saßen in dem Flugzeug, das einem benachbarten Geschwader angehörte und sich mit in den Kampf gemischt hatte. Der eine von ihnen, ein Unteroffizierflieger, blutete stark und schien große Schmerzen zu haben. Er wurde sorgfältig aus dem Sitz gehoben und in den Verbandsraum gebracht. Rasche Untersuchung ergab, daß er einen Schuß durch den Oberschenkel hatte, der allerdings schmerzhaft, aber nicht lebensgefährlich war.
Inzwischen ging droben in den Lüften der wilde Kampf weiter, mit Kreisen und Maschinengewehrgeknatter. “Seht, da brennt wieder einer!” Von neuem wiederholte sich das fürchterliche Schauspiel des aufblitzenden Feuerpunktes, des im Sinken lang sich ausziehend orangegeglühenden Meteors und der daraus hervorwachsenden schwarzen Rauchfackel. Wieder löste sich aus der zuletzt stehenbleibenden und verlöschenden Flamme deutlich das taumelnde Flugzeug los. Durch das große Fernrohr schien ein Mann erkennbar, der sich aus dem Führersitz auf den einen Tragflügel geflüchtet hatte und sich dort festklammerte. Dann war er aber nicht mehr sichtbar.
Plötzlich begannen rings um das sinkende Flugzeug zahlreiche farbige Punkte herumzuspringen und langsam in der Luft zu verglühen. “Das sind seine Leuchtsignalkugeln, die sine in Brand geraten!” Auch dieser Gegner zerschmetterte binnen kurzem rettungslos am Boden. “Da kommt Leutnant Schäfer zurück!” Die Maschine schoß in schrägem Gleitflug heran und hielt. Wie eilten zu. Aus dem Sitz erhob sich Leutnant Schäfers lange Gestalt und zog die Kappe von dem schweißbedeckten Antlitz. “Na, wie steht’s?” scholl die Frage.
Von den Lippen des Ankömmlings aber klang eine Flut zorniger Ausrufe: “Himmelherrgottsakra, so eine Schweinerei! Ich hatte ihn, ich hatte ihn ganz sicher, ich war auf ein paar Dutzend Meter an ihm und ließ ihn nicht los – und da muß das verdammte Maschinengewehr Ladehemmung haben – ausgerechnet!” Er war außer sich vor Grimm. “Und das schönste ist, sie haben mir das – “er nannte einen Maschinenteil” – weggeschossen. Ich kann meine Maschine wahrscheinlich drei Tage lang nicht fliegen. Es ist zum…” Wütend ging er von dannen, um sich umzuziehen…
Und noch zwei feindliche Flieger, wieder ohne in Brand zu geraten, stürzten vor meinen Augen vom Himmel herunter; zu fern, als daß wir von hier aus uns um ihre Bergung selbst bemühen konnten; wie mußten das den in der Nachbarschaft des Absturzortes liegenden Truppenteilen überlassen, wie es ja meist bei Luftkämpfen der Fall ist.
Der letzte Engländer – es schien nur noch einer – flüchtete gegen Arras zu, der Kampf war zu Ende. Noch einige Minuten, und wie große Vögel aus verschiedenen Himmelsrichtungen zu einem Beuteplatz kommen, erschien hier und da und dort aus dem Himmelsblau über unserem Flugplatz eine unserer heimkehrenden Maschinen, zog in raschem Gleitflug lautlos heran und stand auf dem Rasen vor den Schuppen still.
Kaum eine halbe Stunde war vergangen, da waren sie alle wieder da. Die Kämpfer stiegen aus ihren Sitzen und standen lachend, stolz, glücklich, lebhaft erzählend inmitten ihrer sie beglückwünschenden Kameraden und der mit Begeisterung um ihre Offizier gescharten Mannschaften. Niemand war verltezt. Das ganze hätte wie ein frohes Sportspiel erscheinen können.
Wie wenig es das aber war, sah ich an Richthofens Maschine. Ein gegnerischer Maschinengewehrschuß hatte die linke untere Tragfläche getroffen und ihre Stoffbespannung auf etwa anderthalb Meter Länge wie der Schnitt eines großen Messers aufgeschilitzt. Und dicht am Führersitz lief an der äußeren Holzverkleidung eine zweite Schramme dahin, die zeigte, daß ein anderes Geschoß hart an seinem Leben vorübergegangen war.
Es ergab sich, daß von den fünf im Kampf gefällten Gegnern einer auf den Führer Manfred von Richthofen kam. Damit hatte dieser den einundvierzigsten Feind herabgeholt. Boelcke ist gefallen, nachdem er seinen vierzigsten Gegner besiegt. Nur der Tod hinderte ihn, noch öfter zu fliegen.
Richthofens jüngerer Bruder Lothar, bisher noch Anfänger, hatte sogar das Glück gehabt, zwei der Feinde herunterholen. Den vierten hatte Leutnant Wollf abgeschossen und damit seinen zehnten Gegner; den fünften der tüchtige Vizefeldwebel Festner, der sich auch in jüngster Zeit schon mehrfach ausgezeichnet hatte.
Während sich die Flugzeugwarte sofort an den Maschinen zu schaffen machten, um entstandene Schäden zu beseitigen, suchte der Führer durch Befragung den Verlauf des Luftkampfes möglichst zweifelsfrei festzustellen und an der Hand der Karte den Ort der Abstürze zu ermitteln. Den Vizefeldwebel Festner, der darüber die bestimmtesten Angaben machen konnte, sandte er mit dem Motorrad dorthin. Dann ging er zum Fernsprecher, um seine Meldung zu machen.
Es war nocht nicht zehn Uhr vormittags, als ich von der Jagdstaffel Richthofen Abschied nehmen mußte, um weiterzureisen.
Der Tag war noch lang und der Himmel hell. Ich schied mit dem Gefühl, daß “noch mehr in der Luft lag”. Und wahrhaftig, so ist es gekommen. Was ich hatte mit ansehen dürfen, war nur der Anfang eines noch größeren Tages gewesen, bisher wohl des glänzendsten in der Geschichte einer unserer Kampfstaffeln.
Denn der Leser weiß es selbst – am nächsten Tage enthielt der amtliche deutsche Heeresbericht für den 13. April die nachstehenden Worte: “Der Gegner verlor im Luftkampf 24 Flugzeuge, davon gingen 13 diesseits unserer Linien nieder. Die von Rittmeister Freiherrn von Richthofen geführte Jagdstaffel vernichtete allein 14 Flugzeuge; dabei schoß Freiherr von Richthofen selbst seinen 41., 42. und 43. Gegner ab. Leutnant Wollf schoß 4 feindliche Flugzeuge ab und erhöhte damit die Zahl seiner Siege auf 14. Leutnant Schäfer besiegte 3 (also doch), Leutnant Freiherr von Richthofen, Leutnant Klein und Vizefeldwebel Festner je 2 Gegner.”
Möge das Glück, das ihnen an diesem Tage lächelte, den jungen Helden auch weiterhin hold sein, daß sie sich dereinst im Frieden ihres Ruhmes freuen können, und des Dankes, den ihnen das Vaterland zollt!
(Diesen Beitrag stellte aus seinem Buche “Der Wall von Eisen und Feuer” Prof. Dr. Wegener dankenswerterweise zur Verfügung (Brockhaus, Leipzig), er berziste die Westfront als Kriegsberichterstatter der “Kölnischen Zeitung”. Es handelt sich hier um einen der aufschlußreichsten Aufs¨tze, die noch während des Krieges über die Richthofen-Staffel erschienen.)”
Jasta 11 and Jasta 12 joint mission

The Red Baron, a photographic album of the first world war's greatest ace, Manfred von Richthofen, Terry C Treadwell, Pen and Sword Books, 2021 p. 11
“On 15 April 1917 Jasta 11 and Jasta 12 engaged jointly in a mission.”
“Mit der Zeit kommt man an viele Fronten. Was ich hier erzähle, spielte sich bei Cambrai ab. Bei wunder schönem Wetter flog ich mit meinem Bruder allein an die Front. Im Norden sind Sprengpunkte zu sehen. Als wir in die Nähe kommen, flüchtet gerade ein einzelner Engländer über die Front. Sonst ist vorläufig nichts zu sehen. Wir fliegen unbeschossen über die englischen Linien. Es ist Ostwind, für einen Luftkampf sehr ungünstig, da man im Kampfe vom Wind stark abgetrieben wird. Der Einsitzer ist nur im Angriff im Vorteil. Das ergibt sich aus seiner ewaffnung. Wird man im Luftkampf durch den Wind weit in Feindesland getrieben, so muß einmal der Moment kommen, wo man zurückfliegen, d. h. zur Defensive übergehen muß. Für einen Einsitzer, der nur nach vorn schießen kann, ein sehr fataler Moment, der schon für viele verhängnisvoll geworden ist! Plötzlich sehen mein Bruder und ich, daß aus einer Riesenhöhe fünf englische Einsitzer auf uns herunterstoßen. Ich habe im Fluge mit anderen nie dasselbe Gefühl der Überlegenheit gehabt, als wenn ich mit meinem Bruder flog. So auch diesmal. Die fünf Lords trauen sich vorläufig nicht recht an uns heran, sondern bleiben über uns und machen ihre Schießübungen auf die beiden deutschen Flugzeuge. Jetzt wird einer etwas dreister, stößt auf mich herunter. Kurz kehrt! Schon sitze ich hinter ihm. Aus dem Angreifer wird der Verfolgte. Der Engländer versucht, sich durch seine schnelle Maschine nach Westen zu retten. Durch dauerndes Zickzackfliegen bietet er mir kein sicheres Ziel. Er rafft sich zu keiner Verteidigung mehr auf. Der Insasse scheint mir schon verwundet. Der Engländer „stinkt“ schon, ein Fliegerausdruck für die Rauchfahne aus einem durchschossenen Benzin- oder Öltank. Gerade will ich dem Engländer den Rest geben, da habe ich Ladehemmung. Tieftraurig lasse ich von ihm ab und mache kehrt. Im Laufe des Kampfes bin ich viele Kilometer von unserer Front abgekommen. Plötzlich kommt mir ein furchtbarer Gedanke: Wo find die anderen vier Engländer, und wo ist mein Bruder geblieben? Da sehe ich auch schon ein schaurig schönes Bild! In wildem Kampfe die vier Engländer und mein Bruder, sich in Kurven umeinander drehend! Mein Herz bleibt mir vor Angst um Manfred beinahe stehen: Ich habe ja Ladehemmung und kann nicht mehr schießen! Das macht nichts, hier muß geholfen werden! Hat doch mein Bruder die vier Engländer, die mich schon lange abgeschnitten hatten, dauernd beschäftigt, so daß keiner mir hat folgen können! Jetzt bin ich also an der Reihe zu helfen. Mitten unter die Kämpfenden platze ich hinein. Die vier Engländer, die bisher nur den einen Gegner vor sich gehabt hatten, ließen plötzlich von uns ab und flogen nach Hause, trotzdem sie noch in der doppelten Anzahl waren. Daß ich Ladehemmung außerdem hatte, konnten sie ja nicht wissen. Wie mein Bruder hinterher sagte, hatte er für unser beider Leben nichts mehr gegeben.”
“Combat Report: 1730 hrs, between Bailleul and Gavrelle. BE two-seater. No details as plane fell on other side. When pursuit-flying (height of clouds 1.000 metres) I observed an artillery flyer at 800 metres altitude; approached him unnoticed, and attacked him, whereupon he fell down, smoking. The pilot caught the machine once more, but then lost control at 100 metres. The plane plunged down between Bailleul and Gavrelle. NB The clocks had changed again on the Western Front, German time from this data being once more ahead of Allied time by one hour. This would continue until 9 March 1918. Weather: rain and low clouds all day.”
MvR is awarded the Knight's Cross of the Saxon “Military Order of St. Henry”.

http://www.frontflieger.de/4-ric13.html p.
MvR is awarded the Knight’s Cross of the Saxon “Military Order of St. Henry”. The highest Saxon decoration for valour (comparable to the Prussian Order “Pour le Mérite”)
Schäfer's emergency landing between the lines

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p. 139
‘Schäfer’s emergency landing between the lines On the evening of 20 April we went on a fighter flight, arrived home very late and lost Schäfer on the way. Of course everyone hopes that he will reach the airfield before dark. It turns nine, it turns ten, Schäfer doesn’t turn up. He can’t have any more petrol, so he has made an emergency landing somewhere. They never want to admit that someone has been shot down. Nobody dares to say it, but everyone fears it silently. The telephone network is set in motion to find out where a plane has landed. Nobody can give us any information. No division, no brigade claims to have seen him. An uncomfortable situation. Eventually we go to sleep. We were all convinced that he would turn up. I’m suddenly woken up at two in the morning. The telephone orderly tells me brightly: ‘Schäfer is in village Y and asks to be picked up.’ The next morning at breakfast, the door opens and my good pilot is standing in front of me in a suit as dirty as an infantryman’s after a fortnight in the Battle of Arras. Schäfer is in high spirits and [140]has to tell me all about his experiences. He is ravenously hungry. After he has eaten breakfast, he tells us the following: ‘I’m flying home along the front and apparently see an infantry plane over there at a very low altitude. I attack him, shoot him down and want to fly back again, when the English down in the trenches give me a powerful attack and bang into me in a very scary way. My salvation was, of course, the speed of the aeroplane, because they don’t think about the fact that they have to hold ahead when firing. I was perhaps still two hundred metres up, but I must assure you that I tensed up certain parts of my body, for obvious reasons. All of a sudden there’s a bang and my engine stops. So I land. Will I get over the enemy lines or not? That was very much the question. The English have noticed and start firing like mad. Now I can hear every single shot, because my engine is no longer running and the propeller has stopped. An embarrassing situation. I come down, land, my aircraft is not yet stationary, when I’m bombarded with machine-gun fire from a hedge in the village of Monchy near Arras. The bullets just smashed into my machine. I got out of the [141]box and into the nearest shell hole, that was one. It was there that I first realised where I was. Gradually I realise that I’m over the lines, but still damn close to them. Thank God it’s a bit late in the evening. This is my salvation. It’s not long before the first shells arrive. They’re gas grenades, of course, and of course I didn’t have a mask with me. So my eyes started to water miserably. Before dark, the English also fired machine guns at my landing site, one machine gun apparently at my aeroplane, the other at my shell funnel. The bullets kept hitting the top. To calm my nerves, I lit a cigarette, took off my thick fur and got ready to jump! March, march! ready. Every minute seems like an hour. It was gradually getting dark, but only very gradually. All around me the partridges were calling. As a hunter, I realised that the chickens were quite peaceful and familiar, so there was no danger of me being surprised in my hiding place. Eventually it got darker and darker. Suddenly a pair of partridges went up close to me, followed immediately by a second, and I [142]realised that danger was imminent. Apparently it was a patrol that wanted to say good evening to me. Now it was high time I made my escape. Crawling very carefully on my belly at first, from grenade hole to grenade hole. After about an hour and a half of eager crawling, I come across the first people. Are they English or German? They approach, and I almost jumped around the musketeers’ necks when I recognised them. It was a sneak patrol, prowling around in the neutral interstitial area. One of the men led me to his company commander, and here I learnt that I had landed about fifty paces from the enemy line the night before and that our infantry had already given me up. I first had a proper supper and then set off on the return march. There was much more shooting in the rear than in the front. Every path, every approach trench, every bush, every hollow, everything was under enemy fire. The next morning the English attacked, so they had to start their artillery preparation tonight. So I had chosen an unfavourable day for my operation. It was not until about two o’clock in the morning that I reached the first telephone and was able to get in touch with my squadron.’ [143]We were all happy to have our shepherd back. He went to bed. Anyone else would have given up the pleasure of flying for the next twenty-four hours. But in the afternoon of the same day, my shepherd again attacked a very low-flying B.E. over Monchy.’
“Combat Report: 1710 hrs, near Lagnicourt. Vickers two-seater. No details, as plane fell on the other side of line. When my Staffel was attacking enemy squadron, I personally attacked the last of the enemy planes. Immediately after I had discharged my first shots, the plane began to smoke. After 500 shots the plane plunged down and crashed to splinters on the ground. The fight had begun above our side, but the prevailing east wind had drifted the planes to the west. Weather: fine but cloudy.”
The commanding general of the air force, Ernst von Hoeppner, visits Fighter Squadron 11 in Roucourt. Richthofen’s aerial victory is the squadron’s 100th. Manfred von Richthofen had also achieved the squadron’s first aerial victory on 23 January 1917.
Victory 46 - Kofl 6. Armee

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 1, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 187
“kofl 6. Armee Weekly Activity Report: 5.10 N. 1 fdl. Flugzeug bei Cagnicourt (jenseits) dch. Rittm. Frhr. v. Richthofen, J.St.11 (als 46.)”
“Combat Report: 1205 hrs, Mericourt, this side of the lines. BE two-seater. No details, as plane broke in the air and was scattered in falling. I observed an artillery flyer, approached him unnoticed, and shot at him from the closest range, until his left wing came off. The machine broke to pieces and fell near Mericourt. Weather: fine.”
Jasta 11 photoshoot

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 33
Jasta 11 Festner, Schäfer, Manfred, Lothar, Kurt Wolff. Picture made into a postcard: Sanke card 511.
“Liebe Mama!
Ich beabsichtige, anfangs Mai nach Hause zu kommen, will aber vorher noch eine Auerhahn Expedition unternehmen, zu der ich bereits eine Einladung habe, und mich sehr darauf freue. Dann bin ich zum Kaiser zum Frühstück eingeladen. Ich bin jetzt auf Nr. 44 angelangt und will bei fünfzig halt machen. Lothar hat bereits seinen zehnten Luftsieg, die Staffel, seit ich hier bin, ihren hundertsten. Onkel Lex kommt mich in den nächsten Tagen besuchen. Wedel war auch hier, außerdem habe ich den ganzen Tag das Haus voller Gäste.”
“Lothar erzählt: Beim zehnten Abschuß erhielten wir damals bei der Staffel ein Bild von meinem Bruder mit seiner Unterschrift. Dies hatte ich gerade drei Tage vorher verdient und erhalten.”
Victory 47 - Kofl 6. Armee

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 1, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 189
“Kofl 6. Armee Weekly Activity Report: 12.13 N. 1 B.E.D.D. bei Avion (jenseits) dch, Rtm. Frhr.v.Richthofen,J.St11 (als47.)”
The Anti-Richthofen squadron

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p. 144
‘The anti-Richthofen squadron (25 April 1917) The British had come up with a great joke, namely to catch or shoot me down. For this purpose they had actually set up a special squadron which flew in the area where we were mostly ‘hanging around’. We recognised it by the fact that it mainly went on the offensive against our red planes. I should note that we had painted our whole fighter squadron red, as the brothers had begun to realise that I was in that bright red box. So now we were all red, and the Englishmen’s eyes widened when they saw a dozen such boxes instead of one. But that didn’t stop them from trying to attack us. I’d much rather the customers came to me than have to go to them. We flew to the front in the hope of finding our opponents. After about twenty minutes the first ones arrived and actually attacked us. This had not happened to us for a long time. The English had curtailed their famous offensive spirit somewhat, as it had probably cost them a little too much. There were three Spad single-seaters, who thought they were very superior to us because of their good machines. They flew together: Wolff, my brother and me. Three against three, so it was a perfect match. Right at the beginning the attack turned into a defence. We already had the upper hand. I got my opponent in front of me and could quickly see how my brother and Wolff each had one of these guys in front of them. The usual dance began, circling around each other. The good wind came to our aid. It drove us fighters away from the front towards Germany. Mine was the first to crash. I must have shot his engine. Anyway, he decided to land with us. I knew no mercy, so I attacked him a second time, whereupon the aeroplane folded apart in my sheaf of bullets. The wings fell like a sheet of paper, each one separately, and the fuselage hurtled down like a burning stone. It fell into a swamp. It could no longer be dug out. I never found out who it was I was fighting with. He had disappeared. Only the last remnants of his tail were left, showing the place where he had dug his own grave. At the same time as me, Wolff and my brother had attacked their opponents and forced them to land not far from mine. We flew home very cheerfully and said: ‘I hope the anti-Richthofen squadron comes quite often.’’
Lothar writes

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 106
‘In the meantime, Lothar has also joined in. I had long expected it. But the speed at which he is moving is still upsetting. 25 April 1917, in the field. ‘I have now happily achieved the tenth kill. Manfred is going on leave in the next few days. I hope he can stay for a long time, because he really needs to get away from this exhausting job. It’s a great pity for me, of course, because I was able to learn a lot from him. And yet I’m happy that he’s taking a break. I can’t go on holiday now…”’
Jagdstaffel Richthofen

Richthofen, Beyond the legend of the Red Baron, Peter Kilduff, Arms and Armour, 1993 p. 98
“On Thursday 26 April Jasta 11’s daily message traffic brought news that, on orders of Kaiser Wilhelm, the unit would henceforth bear the name Jagdstaffel Richthofen. Jasta 11 was only the second aviation unit to have such a distinction, but it was used for only a brief period. Three weeks’ worth of Kofl 6. Armee reports, 4 through 18 May, ascribe aerial victories to Jagdstaffel Richthofen; after that the Kofl and all other reports used the simple Jasta 11 nomenclature.
Kofl 6. Armee 50790.
Besonderes: Auf Befehl S.M hat die Jagdstaffel 11 den Namen Jadgstaffel ‘Richthofen’ zu fuehren.”
“Combat Report: 0930 hrs, Wood east of Pelves, south-east corner of Square 6998, this side of line. BE2. Pilot: Lieutenant Follit, killed. Observer: F I Kirckham, slightly injured. While on pursuit-flying, about 0930, I attacked an enemy infantry or artillery flyer at 600 metres above the trenches. Above the wood of Pelves I caused the enemy plane to fall. The adversary, from the beginning to the end of the fight, was never able to get out of range of my guns. Weather:low clouds.”
Victory 48 - Kofl 6. Armee

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 1, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 192
“Kofl 6. Armee Weekly Activity Report: 9.30 V. 1 fdl. Flugzeug bei Pelves (diess.) dch. Rittm. Frhr. v. Richthofen Jagdstaffel Richthofen (als 48.)”
The »old man« comes to visit us

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p.
‘The ‘old man’ is coming to visit us The ‘old man’ had arranged to visit his two sons on 29 April. My father is the local commander of a small town near Lille, so not very far away from us. I can often see him from above. He wanted to come by train at nine o’clock. At half past nine he is on our pitch. We’ve just come home from a fighter flight, and my brother gets out of his box first and greets the old man: ‘Good afternoon, Dad, I’ve just shot down an Englishman.’ Then I get out of my plane: ‘Good afternoon, Dad, I’ve just shot down an Englishman.’ The old man was happy, he really enjoyed it, you could tell. He’s not one of those fathers who worry about their sons, but would prefer to sit in a plane and shoot them down himself – at least that’s what I think. We first had breakfast with him, then we flew again. In the meantime, there was a dogfight over our own airport, which my father watched with great interest. We weren’t involved, though, because we stood below and watched for ourselves. It was an English squadron that had broken through and was being attacked over our [148]airport by some of our reconnaissance planes. Suddenly one of the planes flipped over, recovered and came down in a normal glide, and we realised with regret that this time it was a German. The English fly on. The German aircraft appears to have been shot, but comes down under normal control and tries to land on our airfield. The field is a bit small for the big thing. It was also unfamiliar terrain for the pilot. So the landing was not entirely smooth. We crashed and realised with regret that one of the occupants, the machine gunner, had fallen. This sight was something new to my father and obviously made him very serious. The day promised to be a good one for us. Wonderfully clear weather. You could hear the defence guns all the time, so there was constant air traffic. We flew again around midday. This time I was lucky again and shot down my second Englishman of the day. The old man’s mood was back. After the table, a short nap and we were back on top of things. Wolff and his group had been at the enemy during this time and had taken one down himself. Schäfer had also taken care of one. In the afternoon my brother and I set off twice more with Schäfer, [149]Festner and Allmenröder. The first flight was a disaster, the second flight was all the better. We hadn’t been at the front for long when an enemy squadron came towards us. Unfortunately, they were higher than us. So there’s nothing we can do. We try to reach their altitude, but we don’t succeed. We had to skip them and fly along the front line, my brother close beside me, the others ahead. Then I see two enemy artillery planes approaching our front line in a very brazen manner. A quick wave from my brother and we had come to an understanding. We fly side by side, increasing our speed. Everyone felt so safe, superior to the enemy for once. But above all, we could rely on each other. Because that’s the main thing. You have to know who you’re flying with. So my brother approached the opponents first, picked out the first one flying closest to him and I took the second. Now I have a quick look round to make sure there isn’t a third one nearby, but we’re alone. Eye to eye. I’ve soon wrested the most favourable side from my opponent, a short line of fire, and the enemy aircraft bursts apart. I had never seen a fight so fast. [150]While I’m still watching where my opponent’s wreckage is falling, I look around for my brother. He was barely five hundred metres away from me, still fighting with his opponent. I had time to take a good look at this picture, and I have to say that I couldn’t have done it better myself. He too had already taken his opponent by surprise, and both were spinning around each other. Then suddenly the enemy aeroplane rears up – a sure sign of being hit, surely the leader had been shot in the head or something – the aeroplane crashes, and the wings of the enemy apparatus fold apart. The debris falls close to my victim. I fly up to my brother and congratulate him, i.e. we wave to each other. We were satisfied and flew on. It’s nice to be able to fly together with your brother like that. In the meantime, the others had also approached and watched the spectacle that the two brothers were offering them, because you can’t help, one can only shoot down, and if one is busy with the opponent, the others can only watch and cover his back so that he doesn’t get hit from behind by a third. [151]We fly on, going to a higher altitude, because some of the anti-Richthofen club have gathered at the top. Once again we were easy to spot, the sun from the west illuminated the aircraft and made them shimmer in their beautiful red colour from afar. We formed a close group, because everyone knew that we were dealing with brothers who were in the same line of work as ourselves. Unfortunately, they are higher again, so we have to wait for their attack. The famous triplanes and Spads, brand new machines, but it’s not the box that counts, it’s who’s in it; the brothers were lousy and had no guts. We offered them a fight, both here and over there. But they didn’t want to take it. Why do they boast about their squadron, which is set to shoot me down, if their hearts fall into their trousers afterwards? At last one of them plucked up courage and pushed down on our last one. Of course the fight is accepted, even though it’s unfavourable for us, because the one who’s on top has the advantage. But if the customers don’t give you any more, you just have to take them as they come. So everything turns round. The Englishman realises this and leaves immediately. But now the start has been made. Another Englishman [152]tries the same thing. He has chosen me as his opponent, and I immediately greet him with a volley from both machine guns. He did not seem to appreciate this. He tried to evade me by nosediving. That was his undoing. Because that brought him under me. Now I stayed above him. Anything below me, possibly alone and on our territory, can be considered lost, especially if it’s a single-seater, i.e. a fighter that can’t shoot out the back. The enemy had a very good aircraft and was very fast. But he was not going to succeed in reaching his lines. I started shooting at him over Lens. I was still far too far. But it was a trick of mine, I was unsettling him. He crawled onto the glue and made turns. I took advantage of this and got a little closer. I quickly tried the same manoeuvre again and for the third time. Each time my friend fell for it. That’s how I’d gently shot my way towards him. Now I am very close. Now I take clear aim, wait a moment, at most fifty metres away from him, and press both machine gun buttons. First a soft hiss, the sure sign that the petrol tank has been hit, then a bright flame, and my lord disappears into the depths. [This was the fourth one that day. My brother had two. We had apparently invited the old gentleman to join us. The joy was immense. In the evening I had invited a few more gentlemen, including my good friend Wedel, who also happened to be in the neighbourhood. The whole thing was a successful, pre-arranged affair. The two brothers had shot down six Englishmen in one day. That’s a whole air force together. I think the English didn’t like us.’
“Combat Report: 1205 hrs, Swamps near Lecluse, this side of the lines. Spad one-seater. No details concerning plane, as it vanished in a swamp. With several of my gentlemen, I attacked an English Spad group consisting of three machines. The plane I had singled out broke to pieces whilst curving and plunged, burning, into the swamp near Lecluse. Weather: fine.”
“Combat Report: 1655 hrs, south-west of Inchy, Hill 90, near Pariville, this side of the lines. Vickers 2. Occupants: Capt G Stead RFC. No details concerning the plane, went down burning in first line. I attacked, together with five of my gentlemen, an enemy group of five Vickers. After a long curve fight, during which my adversary defended himself admirably, I managed to put myself behind the enemy. After 300 shots the enemy plane caught fire. The plane burnt to ashes, and the occupants fell out.”
“Combat Report: 1925 hrs, near Roeux, this side of the lines. BE DD 2. No details, as plane is under fire. Together with my brother, we each of us attacked an artillery flyer at low altitude. After a short fight my adversary’s plane lost its wings. When hitting the ground near the trenches near Rouex, the plane caught fire.”
“Combat Report: 1940 hrs, between Billy-Montighny and Sallaumines, this side of lines. No details concerning enemy plane as it was burnt. Soon after having shot down a BE near Rouex, we were attacked by a strong enemy one-seater force of Nieuports, Spads and Triplanes. The plane I had singled out caught fire after a short time, burned in the air and fell north of Henin Liétard.”
“Ein herrlicher, heißer Aprilmorgen! Wir stehen gerade vor unseren Vögeln und warten auf Meldung. Da rattert das Telephon. Reger Flugbetrieb südlich Arras! Ein Wink dem Startunteroffizier, die Alarmglocke ertönt, und plötzlich kommt Leben in die Bude! Die Monteure eilen aus allen Ecken zu den nebeneinander aufgestellten Maschinen, um sie laufen zu lassen. Auch die Piloten eilen herbei. Welches Führerflugzeug? – Mein Bruder! – Los! Südlich Arras in etwa dreitausend Metern Höhe angekommen! Nichts zu sehen! Doch da sind drei Engländer. Und nun unser Staunen! Die drei greifen uns an, indem sie aus großer Höhe auf uns herunterstoßen. Mein Bruder nimmt sich den ersten vor, Wolff den zweiten, und mich greift der dritte an. Solange der Engländer über mir ist, schießt er. Ich muß warten, bis er in meine Höhe kommt, um überhaupt schießen zu können. So, jetzt ist er an mich heran. Gerade will ich schießen, da will er mir was vormachen und läßt sich abtrudeln. Ich denke: Das kannst du auch! Zehn Meter seitwärts lasse ich mich gleichfalls abtrudeln.. Jetzt fliegt er wieder geradeaus. Schon sitze ich hinter ihm. Kaum merkt er das, als er anfängt, wie wild Kurven zu drehen. Wir haben Westwind, also muß sich der Kampf, der an der Front anfing, immer weiter diesseits abspielen. Ich folge ihm also. Sobald er versucht, geradeaus zu fliegen, gebe ich einige Schreckschüsse ab. Schließlich wird mir die Sache langweilig. Ich versuche, ihn in der Kurve zu treffen, und schieße und schieße.
Inzwischen sind wir in etwa fünfhundert Meter Höhe hinter unseren vordersten Linien angelangt. Ich zwinge den Engländer, weiter zu kurven. Beim Kurven kommt man im Luftkampf immer tiefer, bis man landen muß, oder es bleibt nur noch der Versuch, geradeaus nach Haus zu fliegen. Mein Engländer entschließt sich zu letzterem. Blitzschnell kommt mir der Gedanke: Jetzt hat für dich armen Kerl die Stunde geschlagen! Ich sitze hinter ihm. Auf die nötige Entfernung,
etwa fünfzig Meter, heran, ziele ich sauber und drücke auf meine M.-G.-Knöpfe. Nanu! Es kommt kein Schuß heraus. Ich denke: Ladehemmung, lade durch, drücke wieder auf die M.-G.- Knöpfe: kein Schuß! Verzweifelt! Dem Erfolg so nahe! Ich sehe mir nochmals meine M.-G.s an. Donnerwetter! Ich habe mich bis auf den letzten Schuß verschossen. Die leeren Gurte habe ich in den Händen. Tausend Schuß! Soviel habe und hatte ich noch nicht gebraucht. Den darfst du unter keinen Umständen fortlassen, war mein einziger Gedanke. Beinahe eine Viertelstunde mit einer roten Maschine gekämpft zu haben und dann entronnen zu sein, das wäre ein Triumph für den Engländer gewesen! Ich fliege immer näher und näher heran. Die Entfernung von meinem Propeller zum Seitensteuer des Engländers verringert sich ständig. Ich schätze: zehn Meter, fünf Meter, drei, jetzt nur noch zwei Meter! Schließlich kommt mir ein verzweifelter Gedanke: Soll ich ihm mit dem Propeller das Seitensteuer abschlagen? Dann fällt er, aber ich wahrscheinlich mit ihm. Eine andere Theorie: Wenn ich nun in dem Augenblick, wo ich ihn berühre, den Motor abstelle, was passiert dann? Da sieht sich mein Engländer um, sieht mich direkt hinter sich, wirft mir einen entsetzten Blick zu, stellt seinen Motor ab und landet im Sturzflug ungefähr bei unserer dritten Stellung. Unten auf der Erde läßt er den Motor langsam weiter laufen. Wenn man beim Gegner landen muß, versucht man, sein Flugzeug durch Verbrennen zu vernichten. Um dies als Verfolger zu verhindern, schießt man in solchen Fällen in die Nähe des gelandeten Flugzeuges, bis die Insassen vom Apparat weglaufen. So fliege ich ihm so dicht um den Kopf herum, daß er merkt, daß ich aufpasse. Der Engländer springt aus seiner Maschine heraus, winkt mir noch zu, hebt dann die Hand hoch und läßt sich von unserer herbeieilenden Infanterie festnehmen. Wie ich an einem anderen Fall später gesehen habe, wäre ich übrigens sicher abgestürzt, wenn ich den Engländer mit meinem laufenden Propeller in der Luft berührt hätte. Zu seiner Entschuldigung muß ich sagen, er konnte nicht wissen, daß ich keine Patronen mehr hatte. Eine Patrone hätte genügt, um ihn aus so unmittelbarer Nähe sicher treffen zu können. Er selbst hätte nur Kehrt zu machen brauchen, dann hätte ich ausreißen müssen. Er hatte höchstens fünfzig Schuß auf mich verfeuert, und ich war ohne Patronen vollkommen wehrlos. Aber die Sache war gelungen, das bleibt die Hauptsache. Ich flog am nächsten Tag zu der Abteilung, die das Flugzeug, einen Spad, einen damals sehr guten, englischen Kampfeinsitzer, geborgen hatte, sah mir die Maschine an und suchte und suchte nach Treffern. Bei meinen tausend Schuß muß ich ihn doch einmal getroffen haben! Ich fragte, ob der Insasse verwundet war, worauf mir prompt die Antwort kam: „Nein!“ Nicht ein einziger Treffer war im ganzen Flugzeug zu finden! Nicht einmal die Achse war verbogen, was sonst bei schlechter Landung oder bei ungünstigem Terrain leicht passieren kann! Nun mußte ich doch lachen. So war also der
Engländer tatsächlich aus Angst vor mir gelandet!
In meiner Erfolgliste steht heute: „Am 29. April 1917 vormittags bei Izel ein Spad-Einsitzer, Insasse ein englischer Offizier.“ Ich habe ihn nicht gesprochen, da unser Flugplatz weit weg lag von seiner Landungsstelle. Also hat er nie erfahren, daß ich keine Patronen mehr gehabt hatte, und daß er bloß aus Angst gelandet war. Zu Hause bei meiner Staffel angekommen, sagte ich mir: Das kannst du doch niemandem erzählen, daß du mit tausend Schuß keinen einzigen Treffer erzielt hast!
Mein Bruder und Wolff hatten ihre beiden abgeschossen. Ich weiß nicht, ob ich es überhaupt jemandem in der Staffel erzählt habe, so schämte ich mich damals ob meiner schlechten Schießleistung. Bei dieser Gelegenheit ist es ganz interessant zu erwähnen, wieviel Schuß man im allgemeinen braucht, um einen Engländer abzuschießen. Wie ich die ersten Male mit meinem Bruder flog und zusah, da hatte ich noch gar nicht gemerkt, daß mein Bruder angefangen hatte zu schießen, als der Engländer schon fiel. Im allgemeinen hatte mein Bruder dann noch nicht einmal zwanzig Schuß gebraucht. Man kann das aber nicht als die Regel nehmen. Man greift einen Engländer meist von hinten an, um in der Flugrichtung schießen zu können. Fliegt der Engländer ruhig geradeaus, und ein guter Schütze sitzt hinter ihm, dann fällt der Engländer bei den ersten Schüssen. Fängt aber der Gegner an zu kurven, so daß man ihn nicht vor sich, geradeaus fliegend, zu Schuß bekommt, dann trifft man ihn entweder nie oder nur durch einen Zufallstreffer.”
“Eine Schilderung des Berliner Korrespondenten des „Allgemeen Handelsblad“
Der Berichterstatter beobachtete das kokette Spiel eines englischen Fliegers, der, von den platzenden Schrapnells der deutschen Abwehrgeschütze eingehüllt, die deutschen Flieger herauszufordern schien. Plötzlich schoß über den feindlichen Flieger hinaus ein auffallend gefärbtes Flugzeug mit schwarzen Kreuzen auf den Flügeln. „Richthofen!“ riefen die Soldaten. Es begann nun eine wilde Jagd mit Schlangenwindungen, Schleifen und Kreisen. Das deutsche Flugzeug aber blieb dauernd über dem Engländer und drückte seinen Gegner immer tiefer gegen den Boden, so geschickt er auch manövrierte. Die Abwehrgeschüße schwiegen. Wie zwei verliebte Vögel an einem Frühlingsabend spielten die beiden Flugzeuge miteinander. Das lockende Flöten beider aber klang greulich: hart und grausam ertönte mit rasender Geschwindigkeit das tat-tak-tak ihrer Bordgeschüße. Plötzlich jedoch schoß der Engländer in schräger Richtung erdwärts. Immer tiefer… Mehrere Kilometer von meinem Beobachtungsposten entfernt, kam er zu Boden. Zermalmt lag er unter seiner Maschine. Richthofen hatte seinen fünfzigsten Gegner
unschädlich gemacht. Am selben Abend noch fügte er zwei weitere Opfer seiner ruhmreichen Serie hinzu.
Wenige Tage später sprach ich den Rittmeister in Person. Ein junger Mann noch, von höchstens fünfundzwanzig Jahren, mit hellblauen, gutmütig blickenden Augen und einem gemütlich lachenden Munde. Was konnte er mir viel erzählen? Er flog erst seit kurzer Zeit. Er hatte Glück gehabt. Die jetzt verwendeten deutschen Flugzeuge stehen den französischen und englischen in nichts nach. An Kühnheit gebricht es den deutschen Fliegern auch nicht. Und daß gerade sein Geschwader besonderes Glück hatte – es brachte einhundertvierzig Feinde nieder, während von seiner Staffel nur zwei nicht zurückkehrten – , schreibt von Richthofen in der Hauptsache dem besseren Schießen der deutschen Flieger zu. Alle Achtung aber vor den englischen Fliegern. Mutige Kerle, zähe Sportsleute, die jetzt indessen das Fliegen nicht mehr als Sport allein, sondern auch als Wissenschaft betrachten. Sie sind als Gegner ernster zu nehmen als die Franzosen, denen es allerdings an Mut und Sicherheit auch nicht gebricht, die sich aber zu sehr auf ihren eleganten Spürsinn verlassen. Der junge Rittmeister erzählte alles das ohne jede Prahlerei. Ein Mann, der in Hunderten von Luftgefechten den Ernst des Lebens kennengelernt hat, ist sich seines Ruhmes wohl voll bewußt, er weiß jedoch, daß auch für ihn der Augenblick kommen kann, der einem Boelcke und Immelmann nicht erspart blieb. Wer Tag und Nacht
bereitstehen muß, das gefährlichste Wagnis des Krieges zu unternehmen, kennt, so jung und noch so berühmt er auch sein mag, kein Verständnis für Prahlerei. Seine Nerven find wie die Spanndrähte seines Flugzeuges, kräftig und stets gespannt. Sein Mund bleibt verschlossen, fein Blick ruhig. Es hielt deshalb auch sehr schwer, von Richthofen zum Sprechen zu bewegen. Warum sind die Maschinen seiner Staffel so grell gestrichen? Zufall. Seine ersten Flugzeuge hatten, der Himmel weiß, warum, eine grelle Farbe. Die Engländer erkennen daher ihn und seine Genossen auf den ersten Blick. Seine schnellste Tat vollführte er erst vor wenigen Wochen. Er lag in einer nahen Stadt eines Morgens noch im Bett. Man weckte ihn mit der Nachricht, es sei ein feindlicher Flieger in Sicht. Aufstehen? Liegen bleiben? Er aus dem Bett. Über den Pyjama wird der Pelz geworfen und der Sturzhelm schnell aufgestülpt. In einem Auto wird nach dem Schuppen gerast. Hinauf in die Lüfte. Eine Viertelstunde später lag von Richthofen wieder in seinem Bett. Der Engländer hatte daran glauben müssen. In dem Schuppen von Richthofens stand kurze Zeit darauf eine „Spad”-Maschine, das jüngste Modell der Ententeflieger. Der Sitzplatz des Führers, die Tragflächen, das Maschinengewehr voller Blutflecke. Dem Engländer mußte die Kugel durch eine Schlagader geflogen sein. Mit solchen Bildern vor Augen wurde aus dem verwegenen Jüngling ein ernster, schweigsamer Mann.”
Victory 49 - Kofl 6. Armee

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 1, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 196
“Kofl 6. Armee Weekly Activity Report: 12.15 N. 1 fdl. Flugzeug bei Lecluse (diess.) dch. Rtm. Frhr. v.Richthofen Jagdstaffel Richthofen (als 49.)”
Victory 50 - Kofl 6. Armee

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 1, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 198
“Kofl 6. Armee Weekly Activity Report: 4.55 N. 1 fdl. Flugzeug bei Inchy (diess.) dch. Rttm. Frhr. v. Richthofen. Jagdstaffel Richthofen (als 50.)”
Victory 51 - Kofl 6. Armee

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 1, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 200
“Kofl 6. Armee Weekly Activity Report: 7.25 N. 1 fdl. Flugzeug bei Roeux (zwischen den Linien) dch. Rittm. Frhr. v. Richthofen, Jagdstaffel Richthofen (als 51.)”
Victory 52 - Kofl 6. Armee

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 1, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 202
“Kofl 6. Armee Weekly Activity Report: 7.45 N. 1 fdl. Dreidecker bei Lens (diess.) dch. Rittm. Frhr. v. Richthofen, Jagdstaffel Richthofen, (als 52.)”
Transcription of the imperial congratulatory telegram

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p. 160
“Transcription of the imperial congratulatory telegram: recorded on 30. IV. 1917. 4 o’clock 20 min. before from the Gr. H. Qu. To Krg. schl homb. 27. 29. IV. 8h nachm. Rittm. Freih. von Richthofen Jagdstaffel Richthofen. by A.O.K.G. I have just been informed that you have emerged victorious from aerial combat for the 50th time today. I offer you my heartfelt congratulations and my fullest appreciation for this brilliant success. The fatherland looks with admiration and gratitude at its brave aviator. May God continue to be with you. Wilhelm I. R.”
The newspaper

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 105
“Manfred achieves his forty-fourth aerial victory; a few days later his victory tally jumps to 50! He is in all the newspapers, on everyone’s lips; the banner flies over his name. Cities honour him, majesties telegraph. No sooner have the congratulations arrived than a new victory flies the flag up the flagpole.”
MvR flies to HQ to meet Kaiser Wilhelm II, Ludendorff and Hindenburg

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p. 154
‘Flight home Fifty are shot down. I thought fifty-two was better. That’s why I shot down two more on the same day. It actually went against the agreement. I had actually only been allowed forty-one; anyone can guess why the number forty-one came out, but that’s precisely why I wanted to avoid it. I’m not a record-breaker; in fact, we don’t set any records in the flying squad. You just fulfil your duty. Boelcke would have shot down a hundred if the accident hadn’t happened to him. And many other of the good fallen comrades could have reached a completely different number if his sudden death had not prevented him from doing so. But half a hundred is fun after all. Now I had finally managed to get fifty before I went on leave. I hope I can still celebrate my second fifty. In the evening of the same day, the doorbell rang and nothing less than the ‘Grand Headquarters’ wanted to speak to me. I thought it was great fun to be connected to the ‘Big House’ in this way. Among other things, I received the pleasant news that His Majesty had expressed the wish to speak to me personally, and the day was immediately announced: 2 May. However, this took place on 30 April at nine o’clock in the evening. It would no longer have been possible to fulfil the Most High Warlord’s wish by train. So I preferred to make the journey by air, which is also much nicer. We took off the next morning, not in my single-seater ‘Le petit rouge’, but in a big, fat two-seater. I sat in the back, i.e. not at the ‘stick’. In this case, Lieutenant Krefft, also one of the gentlemen in my fighter squadron, had to work. He was about to go on leave, so it was a perfect fit. It also meant he got home more quickly. He didn’t dislike it. My departure was a bit of a headache. I couldn’t take anything but my toothbrush with me on the aeroplane, so I had to dress as I would have to present myself at headquarters. And a military soldier in the field doesn’t have much in the way of nice clothes, at least not a poor front-line pig like me. My brother took over the leadership of the squadron. I said goodbye briefly, as I hoped to be able to resume my duties soon in the company of these dear people. The flight now went over Liège, Namur to Aachen and Cologne. It was nice to sail through the sea of air without any thoughts of war. The weather was marvellous, something we hadn’t had for a long time. There was certainly a lot to do at the front today. Soon our own tethered balloons will no longer be visible. Further and further away from the thunder of the battles of Arras. Below us, images of peace. Travelling steamers. A D-train whizzes through the terrain, we overtake it with ease. The wind is in our favour. The earth seems as flat as a threshing floor. The beautiful Meuse mountains are unrecognisable as mountains. You can’t even recognise them by their shadows, because the sun is almost vertical. You only know that they are there, and with a little imagination you can even crawl into their cool gorges. It was getting a bit late, and so we arrived at midday. A layer of cloud gathered below us and completely covered the earth. Orientating ourselves by the sun and compass, we flew on. However, we were beginning to dislike the proximity of Holland, and so we preferred to make contact with the ground again. We go under the cloud and are currently over Namur. Now we continue on to Aachen. We skip Aachen and reach Cologne at lunchtime. The mood in our aircraft was buoyant. We had a long holiday ahead of us, as well as the beautiful weather, the success of having at least reached Cologne, and the certainty that, even if something happened to us now, we could still reach the Grand Headquarters. We had been announced in Cologne by telegraph, so we were expected there. The day before, my fifty-second aerial victory had appeared in the newspaper. The reception was the same afterwards. The three-hour flight left me with a bit of a headache, so I preferred to take a little nap before arriving at the Grand Headquarters. We now flew a long way along the Rhine from Cologne. I knew the route. I’d travelled it many times, by steamer, car and train, and now by plane. What was the best part? It’s difficult to say. Of course, you can see certain details better from the steamer. But the overall view from the aeroplane is not to be sneezed at either. The Rhine has a special charm, even from above. We didn’t fly too high so as not to completely lose the feeling of the mountains, because that’s probably the most beautiful thing about the Rhine, the huge, wooded heights, the castles, etc. We couldn’t see the individual houses, of course. Of course we couldn’t see the individual houses. It’s a pity that you can’t fly fast or slow. I would certainly have chosen the slowest gear. One beautiful picture after another disappeared all too quickly. When you fly higher, you don’t have the feeling that you’re travelling very fast. In a car or a D-train, for example, the speed seems tremendous, whereas in an aeroplane it always feels slow once you have reached a certain altitude. You only really notice it when you haven’t looked out for five minutes and then suddenly regain your bearings. The image you had in your head just a moment before is suddenly completely changed. What you saw below you, you suddenly see at an angle that is completely unrecognisable. That’s why you can get disorientated so quickly if you don’t pay attention for a moment. So we arrived at the big headquarters in the afternoon and were warmly welcomed by a few comrades I knew who had to work there in the ‘big room’. I feel really sorry for them, the ink spies. They only have half the fun of war. First I reported to the commanding general of the air force. The next morning was the big moment when I was to be introduced to Hindenburg and Ludendorff. I had to wait quite a while. I can’t really describe the details of the greeting. First I reported to Hindenburg, then to Ludendorff. It is an eerie feeling in the room where the fate of the world is decided. So I was quite happy when I had the ‘Große Bude’ behind me again and was ordered to breakfast with His Majesty at noon. It was my birthday today, and someone had probably told His Majesty, so he congratulated me. Firstly on my success and then on my twenty-fifth birthday. I was also surprised by a small birthday present. In the past I would never have dreamed that on my twenty-fifth birthday I would be sitting to the right of Hindenburg and be mentioned in a speech by the Field Marshal.’
MvR is asked to write his memoirs

The dramatic true story of the Red Baron, Wiliam E Burrows, 1972, Mayflower Books p. 139
“After the meeting with Hoeppner, Richthofen toured almost every department in the building, including ‘Airplanes’, which recorded air victories, kept track of personnel, systematized the structure of all units, handled supply requirements, and dealt with technical problems, such as the Albatros’s weak wing. One way or another, Richthofen touched on the interests and responsibilities of almost everyone in the building, and all of the ‘ink-spillers’, as he called them, were anxious to meet or at least see him. The small staff of Department B of the Adjutant General’s branch was particularly interested in meeting him, because they were responsible for intelligence and press, and they had a project for him. He was going to write his memoirs. A publisher had made the suggestion, and the Air Service thought it was a fine idea. Richthofen, by his own admission, had never been a good student, much less a man of letters. But he was assured that he would not have to produce a masterpiece, that his fellow countrymen simply wanted to know more about him, and that he could complete the small book at Schweidnitz before his six-weeks’ leave was over. He would, in addition, be given a stenographer to speed along the manuscript. It would be sent to Department B in small sections for editing and censoring, and would then be published in magazine installments. Finally, it would all be put together in book form, a small paperback, to be sure, but it would nonetheless be his book – the memoirs of the world’s greatest air fighter. Richthofen liked the idea because, among other reasons, proceeds would go to his family in case he was killed. If the war turned out badly, they would need that money.”
“Es war am 1. Mai 1917, als ich morgens von meiner Staffel Abscied nahm und ins Gr. H.-Qu. flog. Ich saß hinten drin als Franz. Unsere erste Station war Köln.
Es ist dies der erste Urlaub, den ich mit dem Pour le Mérite bewaffnet nehme, und daß erstemal, daß ich wieder in die Heimat komme, nachdem ich mir einen Namen gemacht habe. Deshalb war es mir noch ganz fremd, daß mich die Menschen so anguckten. Wir stiegen in Köln aus; unsere Maschine wurde angestiert wie ein Wunder. Aber bald hatte ich mich daran gewöhnt und merckte, daß es mir galt. Nach einer Stunde Pause flogen wir weiter nach Kreuznach. Dort wurde ich von sämtlichen Fliegern, die beim Kommandierenden General der Luftstreitkräfte, dem “Kogen”, sitzen, wirklich herzlich begrüßt. Ich kannte sie alle, wie sie da standen, zum großen Teil schon von der B.A.D. und der B.A.N. her. Auch sonst habe ich die anderen näher kennen gelernt. Ich wurde mit Blumen begrüßt und mit einem donnernden Hurra. Ich hatte doch gleich das Empfinden, daß man hier oben in der großen Blechschmiede doch mit jedem Einzeln und seinen Erfolgen lebt, und daß man nicht wie eine Nummer in der Rechenmaschine hin- und hergeschoben wird.”
MVR in the headquarters

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 112
‘How was the visit to headquarters?’ I ask. Manfred gives a humorous account; I learn a lot of interesting things. Ludendorff made a particularly strong impression on him with his terse, matter-of-fact manner. ‘He’s not a man for a little chat; he goes all out,’ Manfred says. Not so Hindenburg, at whose right side Manfred sat during the dinner. He asked in his good-natured, jovial manner: ‘Well, tell me, Richthofen, were you also a cadet?’ – Manfred told him that he had started his military career in the 2nd Company in Wahlstatt in parlour six. Hindenburg replied: ‘Well, you see, I also started in parlour six.’ On the whole, I think Manfred was glad when he had the Grand Headquarters behind him again. For him, the sworn front-line soldier, receptions like the one he was ordered to on 1 May were no duel of edification. He was no friend of polite airs and (as he remarked with a droll sigh) ‘totally unsuited to the job of a wing adjutant’. He longed for the roar of the propellers, the laughter of the machine guns, the taut but fresh life with his comrades out there in the barracks and tents. He wanted to conquer each day anew, at the cost of his life. That was in his nature.’
MvR at Headquarters

Richthofen, Beyond the legend of the Red Baron, Peter Kilduff, Arms and Armour, 1993 p. 108
“Manfred von Richthofen was in the company of some of the most important people in Germany on his 25th – and last – birthday. In the morning he reported to the luxurious Hotel Oranienhof, which had become the General Staff Headquarters. For an hour he sat outside the office of Gen.d.Inf Erich Ludendorff, watching aides enter and depart with great bundles of paperwork. Albert Ballin, Generaldirektor of the Hamburg-America Shipping Line, sat nearby, completely unaware of Richthofen in his drab service uniform and uninterested in the Pour le Mérite at Manfred’s collar. Ballin was absorbed in a discussion in hushed tones with a high-ranking member of the General Staff. Then came Foreign Minister Arthur Zimmermann, followed by Chancellor Theobald von Bethmann-Hollweg and then Karl Helferrich, Secretary of the Imperial Treasury.
After several generals had been escorted in, it was Richthofen’s turn. With a wave of an adjutant’s hand, he was slipped past the other dignitaries and ushered into Ludendorff’s office. The stern-looking Quarter-Master General had no time for pleasantries, and immediately asked about air operation on the Arras front. As Richthofen recorded in a reminiscence too candid to have been published during his lifetime: “I began to tell him and drifted into a little chat that had little military importance. Then he simply cut off my conversation and came to things I had already mentioned. One noted he went all-out. After he elicited from me what he wanted to know about operations on the main battlefront at Arras, I was abruptly dismissed. I must say that I was quite satisfied, for this serious, professional, dispassionate-thinking person was strange to me.
Richthofen was relieved to leave the Hotel Oranienhof and get out into the sunshine and fresh air of Kaiser-Wilhelmstraße. It was a short walk to Elisabethenstraße, at the end of which was the Kaiser’s residence, with a commanding view of the Nahe river.”
“Am nächsten Tage mußte ich mich Hindenburg und Ludendorff vorstellen. Hindenburg war, wie üblich, zur Besuchszeit mit Zivilisten und Uniformierten überhäuft, so daß ich wenig mit ihm sprach.
Im Vorzimmer von Ludendorff saß ich eine Stunde und hatte Gelegenheit zu beobachten, wie dieser Mann beschäftigt ist. In dem Raum, in dem ich saß, waren eine Menge hoher und wichtiger Persönlichkeiten. Da saß Ballin, neben ihm ein hoher Generalsstabsoffizier mit einem dicken Aktenbündel; dann wieder der Minister des Äußeren. Bethmann hatte sich auch angemeldet, Helfferich kam gerade heraus; so und so viele Generale warteten auch noch auf Audienz, und dazu kam ich.
Nach einer Stunde winkte mir der Adjutant und schob mich rein. Ludendorff stand auf, gab mir die Hand, fragte mich nun nicht: “Wie geht’s Ihnen denn? Sie sehen so dick und munter aus”, sondern winkte bloß mit der Hand auf einen Stuhl und fragte: “Wie ist jetzt der Flugbetrieb bei Arras?” Ich fing ihm dann an zu erzählen und ging wohl so in ein kleines Schwäßchen über, was weniger militärisch Wichtiges enthielt. Da schnitt er mir einfach die Rede ab und kam auf Dinge zu sprechen, die ich eben erwähnt hatte. Man merkte gleich, er geht aufs Ganze. Nachdem er aus mir herausbekommen hatte, was er über den Flugbetrieb an der Hauptkampffront von Arras wissen wollte, war ich kurz entlassen. Ich muß sagen, ich war ganz zufrieden, denn dieser ernste, sachlich nüchtern denkende Mensch war mir unheimlich.
Am abend des 2. Mai war Hindenburg beim “Kogen” eingeladen. Die Sache war mir zu Ehren arrangiert. Ludendorff erschien gleichfalls. Ich saß rechts von Hindenburg. Bei Tisch hielt er eine Rede auf mich. Alles Sachen, die mir glatt runtergingen! Im Laufe des Gesprächs fragte er mich in seiner gutmütigen, ruhigen Art, die ein unbedingtes Vertrauen einflößt: “Nun sagen Sie mal, Richthofen, sind Sie auch Kadett gewesen?” Ich erzählte ihm, daß ich bei der 2. Kompagnie in Wahlstatt, und zwar auf Stube 6 meine militärische Laufbahn begonnen hätte. Da sagte der alte Herr: “Na sehen Sie, ich habe auch auf Stube 6 angefangen, Soldat zu spielen, und habe der Stube zur Erinnerung mein Bild geschenkt.””
MvR breakfast with Kaiser Wilhelm II

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p. 159
‘The next day I was invited to lunch with Her Majesty and travelled to Homburg for this purpose. There I had breakfast with Her Majesty, was also presented with a birthday present, and I had the great pleasure of performing a take-off for Her Majesty. In the evening I was once again invited by Field Marshal General v. Hindenburg.’
Breakfast with the Kaiser

Richthofen, Beyond the legend of the Red Baron, Peter Kilduff, Arms and Armour, 1993 p. 109
“Richthofen found his midday appointment at the Kurhaus much more to his liking. He recalled: “It was my birthday and someone must have divulged that to His Majesty and so he congratulated me. First on my success, then on my 25th year of life. He also surprised me with a small birthday present.
The description of the gift is understated. Kaiser Wilhelm II presented a bronze and marble bust of himself in martial splendour; it took two husky servants to carry it into the imperial dining room. It was a rather immodest gift, but Richthofen graciously accepted it as a singular distinction. He had it shipped home to Schweidnitz, where it was displayed proudly for many years when his family residence became the Richthofen Museum.
“The Kaiser talked with me for about a half hour after the meal; the conversation was very one-sided. The theme of the dialogue was anti-aircraft guns.” Then, switching roles from Supreme War Lord to Father of the Nation, Kaiser Wilhelm wagged his finger at Manfred von Richthofen and playfully threatened: “I have heard that you are still flying. You be careful that nothing happens to you!” Turning to his aide-de-camp, Kapitän zur See Nikolaus Graf zu Dohna-Schlodien, the monarch asked: “How could that be? Have I not forbidden him to fly?” The aide responded: “Majesty, in the interests of the whole situation, we cannot do that. We need Richthofen as an example and as a Geschwader-Kommandeur, we need him as a combat pilot…””
The Kaiserin

Richthofen, Beyond the legend of the Red Baron, Peter Kilduff, Arms and Armour, 1993 p. 110
“Richthofen, too, was no courtier, but he knew the role he had to play. The following day Ltn Krefft, who delayed his own leave to enjoy life among the luminaries of the German Empire, flew Richthofen to Bad Homburg vor der Höhe. The old spa city, northeast of Frankfurt am Main, was one of the great playgrounds for Europe’s rich and royal families. The most important guests arrived at the Kaiserbahnhof, a special wing of the main railway station. It therefore caused a local commotion when Krefft and Richthofen arrived in a great open field in an LVG C.V two-seater.
Lothar von Richthofen recounted what Manfred told him about the reception: “The Kaiserin had such interest in aviation that she herself appeared at the airfield. During the flight my brother wore the old leather jacket in which he had achieved all of his aerial victories. Right after landing he reported to the Empress. In order to justify to some extent that he had dressed in his old leather jacket for this ceremonious occasion, he told her that he had won 52 aerial combats with it. The Empress stroked the jacket and said: “The good jacket, you have gone through 52 aerial victories with it.”
Bad Homburg had been spared the wartime deprivation of other German cities and, much to the Empress’s liking, was almost devoid of the blur of uniforms seen in Bad Kreuznach. The arrival of the famous flyer became a marvellous diversion. Although forbidden to fly, Richthofen could not resist starting the two-seater’s engine and taxiing across the broad lawn, raising a wind at every turn.
Empress Auguste Victoria presented Richthofen with a belated birthday present, ‘a gold and white enamelled cigarette case inscribed with her name’, a reminder of his new status as a national hero. With that status came a greater degree of comfort and even affection for his hostess, as he recalled: “One had a feeling, as it was with Hindenburg; one was in the presence of a charming old lady, with whom one could compare an old aunt or one’s own grandmother, and easily forget that she is the Empress.””
“Am Mittag darauf war ich beim Kaiser. Es war genau so, wie ich es mir vorgestellt hatte. Ich könnte mir nicht denken, daß ich als Flügeladjutant eine gute Rolle spielen würde, und bewundere deshalb den Grafen Dohna, wie er es fertig bringt, da er meinem Empfinden nach genau so veranlagt ist, wie ich.
Der Kaiser unterhielt sich nach Tisch etwa eine halbe Stunde mit mir; die Unterhaltung war sehr einseitig. Gesprächsthema bildeten die Flaks.”
“Am Abend war ich nochmals bei Hindenburg eingeladen. Da saßen nicht weniger als acht Pour Le Mérite-Ritter zusammen an einem Tisch. So viele werde ich wohl nie wieder auf einem Haufen sehen, es sei denn, der Krieg dauerte so lange, bis der Pour Le Mérite zum E.K.II. herabgesunken ist.”
English bounty for a German pilot

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 106
“WTB (Wollfs Telegraphisches Bureau). Berlin, 4 May. “The British have assembled an aeroplane squadron of volunteer pilots whose sole aim is to destroy the most successful German fighter pilot, Rittmeister Freiherr v. Richthofen, who has already shot down 52 enemy planes. The aviator who succeeds in shooting down or capturing Richthofen receives the Victoria Cross, promotion, his own aeroplane as a gift, 5000 pounds sterling and a special prize from the aircraft factory whose aeroplane the aviator was using. A cinema operator from the British squadron is to fly along to record the whole event cinematographically for later evaluation in the British army film.” Newspaper comment: “We recommend that a few armchair balloons with grandstand seats be raised for this venture. The Richthofen fighter squadron will ensure that the performance is interesting.” If this report proves to be true, the cry of an entire world, whose sons are bleeding for the reputation of their nation in the trenches of the world war, should respond. There is a great silence. Then someone answers: Manfred! The day after the call, he shoots down four opponents.”
MvR flies to Berlin but has to land in Leipzig

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p. 160
“The next day I flew to Freiburg to shoot a capercaillie there. From Freiburg I took a plane that flew to Berlin. I filled up with petrol in Nuremberg. A thunderstorm came up. But I was in an urgent hurry to get to Berlin. All sorts of more or less interesting things were waiting for me there. So I flew on despite the thunderstorm. I was enjoying the clouds and the terrible weather. It poured down in buckets. A bit of hail now and then. The propeller looked great afterwards, smashed by the hailstones, like a saw. Unfortunately, I was enjoying the weather so much that I completely forgot to keep an eye on where I was. As I try to get my bearings again, I no longer have a clue where I am. What a nice surprise! Lost at home! Of course that had to happen to me. How they would be amused at home if they knew! But there was nothing I could do about it. I no longer knew where I was. I had been blown off my map by the strong wind and the low flying and now I had to use the sun and compass to find my way to Berlin. Towns, villages, rivers, forests chase along below me. I recognise nothing. I compare nature with my map, but in vain. Everything is different. I am actually out of the picture. I am unable to recognise the area. As it turned out later, it was also impossible, because I was flying about a hundred kilometres off the edge of my map. After flying for about two hours, my guide and I decided to make an emergency landing. This is always unpleasant without an airport. You don’t know what the surface of the earth is like. If a wheel hits a hole, the plane is ruined. At first we tried to make out the station sign on a railway station, but of course it was painted on so small that we couldn’t make out a single letter. So we had to land. Only with a heavy heart, but we have no other choice. We look for a meadow that looks nice from above and try our luck. Unfortunately, the meadow didn’t look so nice on closer inspection. I could also tell from the slightly bent undercarriage. So we had completely covered ourselves in glory. Firstly we got ‘wrenched’ and then we smashed the crate! We now had to continue our journey home on a very ordinary means of transport, the D-train. Slowly but surely we reached Berlin. We had made an emergency landing near Leipzig. If we hadn’t done the stupid thing, we would certainly have made it to Berlin, but how you do it, you do it wrong.”
“Den Tage darauf war ich nachmittags bei der Kaiserin. Man hatte ein Gefühl ähnlich wie bei Hindenburg, man hatte eine liebenswürdige ältere Dame vor sich, die man wohl mit einer alten Tante vergleichen könnte oder mit seiner eigenen Großmutter, und der gegenüber man leicht vergessen kann, daß es die Kaiserin ist.”
My brother

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p. 163
‘My brother I hadn’t been on holiday for eight days when I received the telegraphic message: ’Lothar wounded, not life-threatening.” Nothing more. Further enquiries revealed that he had once again been quite reckless. He flew together with Allmenröder against the enemy. Low down, quite far over there, he saw an Englishman crawling around alone. These are the kind of enemy infantry planes that are a particular nuisance to our troops. In any case, they are very worrying. Whether they really achieve anything with their low crawling around is very much the question. My brother was about two thousand metres up, the Englishman a thousand. He brushes up against it, starts to dive and is with him in a few seconds. The Englishman preferred to avoid the fight and also disappeared into the depths in a dive. My brother, not lazy, followed. It doesn’t matter whether it’s over there or with us. Just one thought: he has to get down. That’s the right thing to do, of course. I do it now and again. But if my brother hasn’t done it at least once on every flight, the whole endeavour is no fun for him. It’s only when he’s very close to the ground that he gets a really good shot at him and can [164]shoot the place up. The Englishman crashes vertically into the ground. There’s not much left. After a fight like that, especially at low altitude, when you’ve turned and twisted so often, sometimes flying round to the right and sometimes round to the left, the ordinary mortal has no idea where he is. It was still a little hazy that day, so the weather was particularly unfavourable. He quickly got his bearings and only now realised that he was quite a way behind the front line. He was behind the Vimy Heights. The Vimy Heights are about a hundred metres higher than the other area. My brother had disappeared behind these Vimy Heights – at least that’s what the observers from the ground claim. Flying home until you reach your own position is not one of the most pleasant feelings imaginable. There’s nothing you can do to prevent the enemy from firing at you. They rarely hit you. My brother approached the line. At such a low altitude you can hear every shot, it sounds like chestnuts bursting in the fire when the lone infantryman shoots. Then – all at once he felt a blow, hit. He realised that. He is one of those people who cannot see their own blood. With another [165]it makes no impression on him; at least less. But his own blood disturbs him. He feels it running warmly down his right leg, and at the same time a pain in his hip. There is still banging below. So he’s still over there. Finally it stops so gently and he is over our front. But now he has to hurry, because his strength is visibly failing. Then he sees a forest, next to it a meadow. So he heads for the meadow. He quickly takes out the ignition, the engine stops, and at the same moment his strength is gone and he has lost his senses. He was now sitting all alone in his aeroplane, so a second person could not help him. How he came down to earth is actually a miracle. Because no aeroplane takes off and lands on its own. This is only said of an old pigeon in Cologne, which is prepared for take-off by a mechanic and flies off on its own just as the pilot is about to sit down, makes a turn on its own and lands again after five minutes. Many men claim to have seen this. I haven’t seen it – but I’m firmly convinced that it’s true. In any case, my brother didn’t have a pigeon that landed on its own, but he didn’t hurt himself when he touched the ground. It was only in the [166]military hospital that he regained his senses. He was transported to Douai. It is a very strange feeling for a brother to see the other involved in a fight with an Englishman. For example, I once saw Lothar hanging behind the squadron and being attacked by an Englishman. It would have been easy for him to refuse to fight. All he has to do is disappear into the depths. But no, he doesn’t! The thought doesn’t seem to occur to him. He doesn’t know how to escape. Fortunately, I had observed this and was paying attention. Then I saw how the Englishman, who was above him, kept pushing down on him and shooting. My brother tried to reach his height, regardless of whether he was being shot at or not. Then, all of a sudden, the plane flips over and the red-painted aircraft plummets vertically, turning on itself. Not a deliberate movement, but an outright crash. This is not the best of feelings for the brother watching. But I had to get used to it so gently, because my brother used it as a trick. As he had realised that the Englishman was over him, he marked being shot at. The Englishman followed, my brother caught himself and flew over him while looking round. The enemy aeroplane could not get up again so quickly [167]and come to its senses, my brother was breathing down its neck, and a few moments later the flames burst out. Then there’s nothing left to save, the plane crashes and burns. I once stood on the ground next to a petrol tank where a hundred litres exploded and burned at once. I couldn’t stand ten paces away from it, I was so hot. And now you have to imagine that a tank of many fifty litres explodes just a few centimetres in front of you and the propeller wind blows all the embers into your face. I think you’re knocked senseless at first, and it’s the quickest way. But signs and wonders do happen from time to time. For example, I once saw an English aeroplane crash in flames. The flames only burst out at an altitude of five hundred metres. The aircraft was in flames. As we were flying home, we learned that one of the occupants had jumped out from a height of fifty metres. It was the observer. Fifty metres up! You have to think about the height. The tallest church tower in Berlin is just within reach. Just jump down from the top of that tower! I wonder how you would get to the bottom! Most people would break their necks if they jumped from the mezzanine [168]. Anyway, this good ‘Franz’ jumped out of his burning aeroplane from a height of fifty metres, which had already been burning for at least a minute, and did nothing more than break his lower leg. He even made statements immediately after all this happened to him, so his mental state hadn’t even suffered. Another time I shot down an Englishman. The pilot was fatally shot in the head and the plane crashed into the ground, rudderless, vertically, without catching, from a height of three thousand metres. It was quite a while later that I came gliding after it and saw nothing below but a desolate heap. To my astonishment, I learnt that the observer only had a fractured skull and that his condition was not life-threatening. A person has to be lucky. Once again Boelcke shot down a Nieuport. I saw it myself. The plane crashed like a stone. We went there and found the plane half buried in the clay. The occupant, a fighter pilot, was knocked unconscious by a shot to the stomach and had only dislocated an arm when he hit the ground. He did not die. On the other hand, I had another experience where a good friend of mine landed [169]with a wheel in a carnelian hole. The plane had no speed at all and very slowly turned upside down, thought about which side it should tip over to, fell on its back – and the poor chap had his neck broken. * My brother Lothar is a lieutenant in the Fourth Dragoons, was at war school before the war, became an officer right at the beginning and, like me, started the war as a cavalryman. I don’t know what heroic deeds he did there, as he never talks about himself. I was only told the following story: It was the winter of 1914, his regiment was on the Warta, the Russians on the other side. Nobody knew whether they were moving or staying. The banks were partly frozen, so it was difficult to ride across. Of course there were no bridges, the Russians had torn them down. So my brother swam through, realised where the Russians were and swam back. All this in the harsh Russian winter at so many degrees below zero. His clothes froze up after a few minutes and underneath, he claimed, it was really warm. He rode like this all day until he reached his quarters in the evening. He did not catch a cold. [170]In the winter of 1915, at my insistence, he took up flying and, like me, became an observer. Only a year later he became an aeroplane pilot. The school as an observer is certainly not bad, especially for a fighter pilot. He took his third exam in March 1917 and immediately joined my fighter squadron. He was still a very, very young and unsuspecting aeroplane pilot who didn’t yet think about looping and similar jokes, but was satisfied if he could land and take off properly. After a fortnight, I took him up against the enemy for the first time and asked him to fly close behind me to have a closer look. After the third flight with him, I suddenly saw him break away from me and also swoop down on an Englishman and kill him. My heart leapt for joy when I saw this. It was proof to me once again how little shooting is an art. It’s just the personality or, to put it another way, the grit of the person concerned that does the trick. So I’m not a Pégoud, nor do I want to be, I’m just a soldier doing my duty. Four weeks later, my brother had already shot down twenty Englishmen. This is probably unique in all aviation, that an aeroplane pilot has shot down the first enemy a fortnight after his [171]third examination, and twenty enemies four weeks after the first. His twenty-second opponent was the famous Captain Ball, by far the best English aviator. I had already taken on Major Hawker, who was just as famous at the time, a few months ago. I was particularly pleased that it was now my brother who took on England’s second champion. Captain Ball flew a triplane and met my brother one by one at the front. Each tried to catch the other. No-one gave himself any quarter. It remained a brief encounter. Always flying towards each other. One never managed to get behind the other. Then suddenly, in the brief moment of flying towards each other, they both decided to fire a few well-aimed shots. Both fly towards each other. Both shoot. Each has a motor in front of them. The chances of hitting each other are very low, the speed twice as high as normal. It is actually unlikely that either of them will hit. My brother, who was a little lower, had overpowered his machine and rolled over, lost his balance and his machine became rudderless for a few moments. He soon caught it again, but found that his opponent had shot up both petrol tanks [172]. So land! Quickly switch off the ignition, otherwise the plane would burn. But the next thought was: Where is my opponent? At the moment he rolled over, he had seen his opponent also rearing up and rolling over. So he couldn’t be too far away from him. The thought dominates: Is he above me or below me? He was no longer above him, but he could see the triplane below him constantly rolling over and plunging even lower. He tumbled and tumbled, without catching himself, all the way to the ground. There it crashed. It was on our territory. Both opponents had hit each other with their fixed machine guns in the brief moment of the encounter. My brother’s two petrol tanks were shot to pieces, and at the same moment Captain Ball was shot in the head. He was carrying some photographs and newspaper cuttings of his home provinces, in which he was much celebrated. He seemed to have been on holiday a short time before. In Boelcke’s time Captain Ball had destroyed thirty-six German machines. He too had found a master. Or was it a coincidence that a great man like him also had to die the normal hero’s death? Captain Ball was certainly the leader of the anti-Richthofen squadron, and I think the Englishman will now prefer to give up trying to catch [173]me. We would be sorry for that, for it would deprive us of many a fine opportunity to get a good rap on the English. If my brother had not been wounded on the 5th of May, I believe he would have been sent on leave with fifty-two after my return from leave.”
In response to the 'anti-Richthofen' squadron

Richthofen, Beyond the legend of the Red Baron, Peter Kilduff, Arms and Armour, 1993 p. 112
“I do not want to over-react, but I have the sinister feeling that the gentlemanly British will not be able to settle the matter quite so according to plan as they have imagined. By way of example, what will happen if i pick out and shoot down one of them and am so unlucky as to shoot right at the film cameraman! What then? Then the whole British Army film be interrupted, the gentlemen will fall into the gravest predicament and put heavy blame on me. How would [one of them] like it if a number of other gentlemen went up to shoot him down and he was filmed being shot down? I believe that if that were the case, he would first shoot down the cameraman… I would be contented with that. I want only to shoot down the cameraman who is supposed to film me being shot down. By all means, I would love to do that!””
“Es war gerade bekanntgeworden, daß die Engländer ein Kopfgeld auf meinen Bruder ausgesetzt haben. Jeder Flieger drüben kannte ihn, denn er flog damals noch allein ein rot angepinseltes Flugzeug. Darum war es schon seit langem unser Wunsch, alle Flugzeuge unserer Staffel rot anstreichen zu lassen, und wir baten meinen Bruder händeringend darum, damit er nicht so besonders auffalle. Die Bitte ward gewährt; denn auch wir hatten uns schon durch viele Abschüsse der roten Farbe würdig gezeigt. Die rote Farbe bedeutete eine gewisse Anmaßung. Das wußte jeder. Man fiel auf damit. Folglich mußte man schon etwas leisten. Stolz besahen wir uns schließlich unsere roten Vögel. Meines Bruders Kiste war knallrot. Jeder von uns anderen hatte noch einige Merkmale in anderen Farben. Da man sich in der Luft ja nicht gegenseitig ins Gesicht sehen kann, hatten wir diese Farben als Erkennungszeichen gewählt. Schäfer hatte zum Beispiel Höhensteuer, Seitensteuer und etwas vom hinteren Rumpf schwarz, Allmenröder dasselbe in weiß, Wolff grün und ich gelb. Als gelber Dragoner war das für mich die gegebene Farbe. So hatte jeder eine verschiedene. In der Luft erschien dann der ganze Apparat sowohl von der Erde aus wie auch vom Feinde gesehen rot, da ja nur kleine andere Teile in anderer Farbe angemalt waren. Wer die Abwehrschlacht bei Arras mit. gemacht hat, wird die roten Vögel und ihre Arbeit ja zur Genüge gesehen haben. Nun wird sich mancher fragen: Wie kommt der Rittmeister Richthofen überhaupt bloß dazu, seine Kiste rot anzustreichen? Die Franzosen bezeichneten dies in einem Artikel als kindlich. Der Grund ist anderswo zu suchen. Als Manfred bei der Jagdstaffel Boelke anfing, seine ersten Erfolge zu erringen, ärgerte er sich darüber, daß ihn die Feinde im Luftkampf viel zu früh sahen. Er versuchte, sich durch verschiedene Farben möglichst unsichtbar zu machen. So strich er sich unter anderem erdfarben an. Von oben würde man diese Farbe nicht entdecken, wenn sich so ein Ding nicht bewegen würde. Manfred mußte zu seiner Betrübnis merken, daß eine Farbe nichts nützte. Es gibt eben für einen Flieger keine Tarnkappe, mit der er sich unsichtbar machen könnte. Um dann wenigstens in der Luft von seinen Kameraden als Führerflugzeug immer erkannt zu werden, wählte er die leuchtend rote Farbe. Später wurde die rote Maschine auch bei den Engländern bekannt. „Le petit rouge“ und andere Namen wurden ihr beigelegt. Dann wurde behauptet, eine „Jeanne d’Arc“ oder eine ähnliche Frau säße darin. Freund und Feind wußten, wer in der roten Maschine saß. Eine unbeschreibliche Begeisterung löste sie bei unseren Truppen an der Front aus, weniger bei den Feinden. Mir schwebte der bekannte Vergleich mit dem roten Tuch vor, das man früher im Stierkampf dem Stier vorhielt, um ihn auf diese Weise zum besinnungslosen Angriff zu reizen. Aber der Vergleich stimmt insofern nicht, als die Engländer, sobald sie die rote Maschine sahen, ausrissen wie Schafleber. So brauchte sich die rote Maschine in der Arrasschlacht nur der Front zu nähern, um die Engländer sofort über ihre eigenen Linien flüchten zu sehen.”
“Liebe Mama!
Gewiß bist Du mir schon ganz böse, daß ich nun fast acht Tage in Deutschland sitze, ohne Dir geschrieben zu haben, wo. Ich bin hier in Freiburg auf einem Auerhahn und bleibe noch bis zum 14. Dann muß ich nach Berlin, um mir neue Flugzeuge anzusehen, das wird etwa drei Tage dauern, dann komme ich nach Schweidnitz. So lange mußt Du mich noch entschuldigen. Von Schweidnitz aus fahre ich zum Fürsten Pleß und schieße dort einen Auerochsen. Gegen Ende des Monats will ich mir die anderen Fronten auf dem Balkan usw. ansehen. Das wird etwa drei bis vier Wochen dauern. Lothar führt inzwischen meine Staffel und wird wohl als nächstes den Pour le merite bekommen. Was sagst Du denn zu Deinen beiden mißratenen Söhnen?”
Telegrams

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 108
“A telegram arrived from Manfred. I opened it and read that Lothar had been wounded in the hip after shooting down his twenty-fourth opponent; his condition was not serious, however, and it would take a few weeks to heal. And two more telegrams to Manfred: ‘Your brother has been awarded the Order Pour le mérite by H.M. today.’ ‘Your brother’s condition in the Douai military hospital is satisfactory according to telephone information from your squadron today.’
Stay in Berlin - MvR is photographed (for the Sanke postcards?)

http://www.frontflieger.de/4-ric13.html p.
During a stay in Berlin-Grunewald, Manfred von Richthofen meets his former teacher from the cadet academy, Captain Salzmann and First Lieutenant Hans Bethge (picture).
“Lothar schreibt: Als Manfred seinen fünfzigsten Luftsieg errang, wurde er ins Große Hauptquartier befohlen. Schnell schoß er noch auf einem Fluge feinen einundfünfzigsten und zweiundfünfzigsten ab und flog dann los, um sich am 2. Mai zu melden. Bei der Kaiserin mußte er sich auch vorstellen. Die Kaiserin hatte solches Interesse an der Fliegerei, daß sie selbst auf dem Flugplatz erschien. Mein Bruder hatte nun zum Fliegen die alte Lederjacke an, in der er seine sämtlichen Luftsiege errang. Gleich nach der Landung meldete er sich bei der Kaiserin. Um es gewissermaßen zu rechtfertigen, daß er seine alte Lederjacke zu dieser feierlichen Gelegenheit angezogen habe, erzählte er, daß er mit ihr seine zweiundfünfzig Luftsiege errungen habe. Die Kaiserin streichelte die gute Jacke und sagte: „Die gute Jacke, zweiundfünfzig Luftsiege hat sie mitgemacht.“
Nachdem Manfred sich gemeldet hatte, fuhr er nach Berlin. Dort benutze er eine Droschke, um ins Hotel zu gelangen. Beim Aussteigen meinte der Droschkenkutscher: „Na, Herr Rittmeister, die Lederjacke könnten Sie mir auch schenken, die könnte ich ja nachts noch ganz gut tragen.“
In Schlesien benutze Manfred zu einem Fluge einen Halberstädter Einsitzer. Die Kameraden sagten ihm noch, in der Heimat brauche man sich nicht festzuschnallen; jedoch mein Bruder bestand darauf, weil er es sonst immer tut. Mitten zwischen Schweidnitz und Breslau ließ er den Steuerknüppel mal los. Eine normale Maschine fliegt dann in derselben Lage weiter. Wenn an der Front mal nichts los ist, macht man das manchmal, legt dann die Hände auf die Seitenwand und bewundert die Gegend. Dann fliegt der Apparat sozusagen allein. Mein Bruder hatte nicht daran gedacht, daß er eine ganz fremde Maschine flog. Plötzlich flog er in entgegengesetzter Richtung weiter und zwar auf dem Rücken. Er hing bloß noch in den Gurten; doch glücklicherweise hatte er sich diese umgemacht, sonst wäre er ohne weiteres herausgestürzt. Die Maschine war so kopflastig, daß sie im Augenblick des Loslassens vorn überging und diese Bewegung fortsetze, bis sie mit den Rädern nach oben weiter flog. Glücklicherweise bekam mein Bruder das Flugzeug gleich wieder in die richtige Lage. Er meinte aber, der Schrecken hätte ihm noch in den Gliedern gelegen, als er schon gelandet war.
In einer Ausstellung ist sein Ölbild ausgestellt. Um es sich einmal anzusehen, betritt er die Ausstellung. Er ist zwar in Uniform, hat jedoch einen Umhang um, so off der Pour le mérite nicht zu sehen ist und er ein Erkennen kaum zu fürchten hat. Bei seinem Bilde steht ein Herr. Er tritt zu ihm hin und sagt: „Finden Sie nicht auch, daß das Bild eine gewisse Ähnlichkeit mit mir hat?“ Der Herr dreht sich um, sieht erstaunt meinen Bruder von oben bis unten an und sagt: „Na, das brauchen Sie sich aber nicht einzubilden.“ In der weiteren Unterhaltung erfuhr der Herr seinen Irrtum.”
MvR flies to Schweidnitz

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p. 162
‘A few days later, I arrived in my home town of Schweidnitz. Although it was seven o’clock in the morning, a whole crowd had gathered at the railway station. The welcome was warm. In the afternoon, I was honoured with various awards, including one from the Youth Guard. All in all, I realised that my home country was still very interested in its fighters in the field.’
“Richthofen stays in Schweidnitz and dictates his autobiography “Der Rote Kampfflieger” (The Red Fighter Pilot). This causes confusion among the local population: ‘Who is the young lady who comes in and out of the cavalry captain’s office day after day? He, Manfred von Richthofen, introduces her to curious people as his fiancée. The book is published in the same year and sells well. It also reaches Great Britain via neutral countries and is also printed there – during Richthofen’s lifetime.”
MVR is famous

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 108
‘On Saturday, at seven o’clock in the morning, Ilse picked Manfred up from the train. They came out here on foot. The news of his arrival had barely spread when a flood of bouquets of flowers and small gifts poured in. The whole town seemed mobilised. I knew how much Manfred disliked being celebrated. But it couldn’t be helped, he didn’t like his role. There was nothing missing from these ovations, neither the Wandervogel with the whirring song of his lute, nor the cattle guard with paper helmets and tassels. the fine weather on Sunday favoured the arms walk in our house. The street was black with people. Everyone wanted to see him. We spent the whole day in the garden. Delegations came and went. Young Germany – the youth defence force – the primary schools – speeches – serenades – speeches – the magistrate sent a young oak tree, garnished with Marshal Riel roses; military bands blared… and once again I see Manfred busy with the children, how they cling to him, how it gives him pleasure to look into so many young faces glowing with enthusiasm. Only when one of the gentlemen regrets that not all two or three thousand pupils were here to shake his hand (as they couldn’t all have been mobilised due to the school holiday on Saturday afternoon) does a wince cross his face. – In the evening, we could no longer stand up because we were so tired. Manfred had also patiently signed all the postcards with his picture that children and adults had brought. However, when a lady arrived with a hundred cards at once for him to sign, he said brusquely: ‘I won’t sign a single one.’ Puzzled by this almost brusque tone of refusal, I looked at him in astonishment. He explained, still grumbling, that in another city he had once been asked to sign fifty picture postcards. He did that too. He then watched from his window as the fifty cards were sold on the street. To put it to the test, I then asked the lady, who had turned away piqued, why on earth my son should have drawn the whole pile. She replied quite naively: ‘To sell them, the piece for 1 mark; she could make good use of the proceeds for charity.’ – Despite the good cause, I couldn’t quite make friends with her method. As the rush didn’t let up, I resorted to a radical remedy. I had it written in the newspaper that Manfred had left. We travelled away from here – but only by car as far as Stanowitz. Manfred was looking forward to shooting a buck in the beautiful old hunting ground. He was also longing for a few days of peace and quiet. We were surprised to see preparations for a festive reception as soon as we entered the village. The villagers lined the street, faces were looking out of all the windows, the castle had flown its flags, a painter was taking photos with an important gesture, children were constantly singing songs of welcome. I suspected the worst and furtively scrutinised Manfred from the side. His face became increasingly gloomy, weather clouds were gathering. But before the clouds could clear, salvation came in the form of faithful old Schwanitz. The skidder and hunter with his weather-beaten face and two bright, sharp eyes had always been Manfred’s friend; he knew every turn in the forest. A hearty handshake – not a useless word – a short, firm look – that was the kind of greeting Manfred loved. Soon the two of them were stalking. The bushes closed behind them. In the evening, the buck was brought down. * At dusk, we like to sit together for a snooze, as we used to love to do. Manfred then tells me about his experiences and I listen, avoiding asking questions so as not to disturb him. What he says sounds so fresh and unaffected, and there’s often a touch of humour in his tone, which I like. An uninitiated listener might think that fighter flying is a not harmless but thrilling pleasure. I think I know a bit more about it, as a ‘flying mum’ I have already become too familiar with this world. And I see this: …. … ‘It was one of the lucky few that a kind fate left alive,’ Manfred concludes.’
MVR and his 'bride'

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 112
‘A scherzo between yesterday and today. Manfred intends to write a book. It is to be called ‘The Red Fighter Pilot’. A major Berlin publishing house wants to publish it and has sent a skilful, distinctive-looking typist to Schweidnitz for this purpose. She was staying at the ‘Krone’. Manfred dictated to her in the morning – in the evening he read the finished manuscript pages to us; I found it fresh and vividly written. Given the great interest shown in Manfred, the presence of the pretty young girl in our house caused quite a stir. Once when Manfred brought her to the garden gate, a couple of inquisitive ladies came by. Hesitantly, with painstakingly restrained curiosity, they stopped and greeted Manfred with great care, never taking their eyes off the modestly smiling young lady standing at the side. A mischievousness flashed in Manfred’s eyes; he was now the boy again. He made a connecting hand gesture: ‘My bride!’ he introduced deadly serious. I stood in the garden and saw how the smart Berlin girl bit her lips; I also started laughing. The ladies, on the other hand – with the wary suspicion that is usually associated with curiosity – turned rather coolly and hurried away. ‘Yes,’ Manfred said with a laugh, ’at least that rounded off the situation.’
Der rote Kampfflieger

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1933, Eingeleitet und ergänzt von Bolko Freiherr von Richthofen, mit einem Vorwort von Generalfeldmarschall Hermann Göring, Verlag Ullstein & Co, Berlin p. 199
“Nun habe ich ein Buch geschrieben. Im Verlage Ullstein ist es erschienen, und es heißt “Der rote Kampfflieger”.
Täglich laufen Briefe un Karten ein von Leuten, die mir versichern, daß ihnen “Der rote kamppflieger” gut gefallen hat. Das macht mir eigentlich sehr viel Freude, ich lese alle Zuschriften, und wenn ich auch nicht die Hälfte beantworten kann, so gebe ich mir doch große Mühe, wenigstens den meisten Leuten zu schreiben.
Es ist doch sehr belustigend, zu sehen, wie verschieden der Eindrück ist, dan das Buch auf die Leser macht. Da schreibt mir beispielsweise ein Kamerad, der wahrscheinlich ein großer Schlemmer vor dem Herrn ist und im Kriege nicht ganz auf seine Rechnung kam: “Sehr verehrter Herr Kamerad, bitte, schreiben Sie mir sofort, wo Sie Ihre Austern herzubeziehen pflegen. Ich will auch Austern essen.”
Als ich diesen Brief bekam, faßte ich mir zunächst an den Kopf, dann mußte ich ganz schrecklich lachen, denn ich erinnerte mich dunkel, daß in meinem Buch von Austern die Rede war. Und tatsächlich, in meinem Buch steht: “Wir feierten gemütlich ein Test, aßen Austern und tranken Schampus.”
Dieser Herr Kamerad hatte also diese Austern-Affäre als Quintessenz des Buches für sich behalten.
Ein Schüler schickte mir einen Toilettenspiegel und bemerkte dazu, er habe aus dem Buch entnommen, daß mir ein derartiges Werkzeug in meinem roten Flugzeug fehle.
Außerordentlich viele Briefe bekam ich aus dem Kadettenkorps. Da schrieben mir die Herren Kadetten, daß sie in bezug auf ihre Bauker absolut meiner Meinung seien, sie würden sich auch wie ich bemühen, nur daß Allernotwendigste zu lernen, um versetzt zu werden.
Mein jüngster Bruder Bolko hat einen großen Beschwerdebrief an dei Familie über mich losgelassen. Er ist Kadett in Wahlstatt und beschwert sich darüber, daß ich die Lehrer des Kadettenkorps in meinem Buch schlecht gemacht habe. Er habe nun so viel Unannehmlichkeiten im Korps, daß es gar nicht auszuhalten sei. Er bittet die Familie, dafür Sorge zu tragen, daß ich die Manuskripte, falls ich noch einmal welche verbrechen sollte, ihm zuerst zur Kontrolle vorzulegen habe. Ich finde, er verlangt etwas viel von mir, der gute Bolko; außerdem beschuldigt er mich der Lüge. In meinem Buch habe ich erzählt, daß ich einmal auf den Kirchturm in Wahlstatt geklettert sei und dort ein Taschentuch auggehängt habe. Bolko behauptet nun, einwandfrei festgestellt zu haben, daß das Tashentuch dort nicht mehr hänge, daß ich infolgedessen kaum die Wahrheit gesagt haben könne. Ich finde, es ist zuviel verlangt von einem Tashentuch, fünfzehn Jahre einen Kirchturm zu zieren.
Jemand schickte mir die “London Times”. Die Zeitung brachte eine Besprechung des “Roten Kampffliegers”. Ich finde das ganz delikat, so während des Krieges von dem Gegner rezensiert zu werden. Ich komme ganz gut in der Beschprechung weg. Wenn ich also einmal in englische Gefangenschaft gerate, behandeln mich die Lords sicher anstândig.
So ein Buch wirkt aber auch manchmal verheerend auf das Gefühlsleben der Mitbewohner dieser Erde. Eine arme Person schrieb mir, sie liebe mich abgöttisch, sie habe mein Buch siebenmal gelesen. Das arme Kind! Aber dann ist etwas passiert, worüber ich denn doch gestaunt habe. Da schreibt mir eine junge Dame, die, wie sie selbst sagt, durchaus aus gutem Hause ist. Diese Dame ist ein Klosterzögling und will Nonne werden. Sie hat in ihrer Klosterzelle mein Bild, das sie irgendwo erstanden hat, aufgehängt. Und nun geschah eines Tages das Unglück, eine Abtissin kam in die Zelle und sah das Bild. Die Klosterschülerin erhielt einen strengen Berweis, und es wurde ihr gesagt, daß angehende Nonnen selbst dann keine Herrenbilder in ihre Stube aufzuhängen hätten, auch dann nicht – wenn diese Männer bekannte Kampfflieger seien. Die Schülerin mußte also das Bild entfernen. Aber was tat das kluge Kind. Sie tat etwas, was mir vielleicht schmeicheln könnte, wenn ich die ganze Sache nicht doch für allzu verdreht hielte. – Sie schrieb an eine Freundin, die schon Nonne war, und bat sie, ihr eine große Fotografie von sich zu schicken. Die Freundin tat das. Dann ging das arme Mädchen hin, schnitt aus der Fotografie das Gesicht aus und klebte mein Gesicht unter die Nonnenhaube. Als das nun wieder herauskam, nahm die Schulerin selbst eine Änlichkeit mit mir an. Sie flog nämlich. Wahrscheinlich mit Recht.
Ich höre im übrigen folgende herrliche Geschichte: Zwei englische Verlage wollen den “Roten Kampfflieger” in England herausbringen. Beide zogen vor den Londoner Patentgerichtshof, weil es sich bei der Herausgabe des Buches um eine Verletzung international geschützter Urheberrechte in England handelt. Der Vertreter der zuständigen englischen Aufsichtsbehörde tat mir große Ehre an. Er erklärte, daß mein Buch großes allgemeines und fachliches Interesse sicher habe und daß seine englische Herausgabe nüßlich wäre; denn es schildere die Methode des besten deutschen Kampffliegers, der auch den berühmtesten englischen Flieger, Captain Ball, abgeschossen habe. Also wird “Der rote Kampfflieger”, wenn sich die beiden Verlage geeinigt haben, in England erscheinen. God save the King!”
The Auerochs

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p. 176
“The aurochs. During a visit to his headquarters, Prince Pleß allowed me to shoot a bison on his hunt. The bison is what is popularly known as an aurochs. Aurochs are extinct. The bison is well on the way to doing the same. There are only two places left in the whole world, and that is in Plesz and in the former tsar’s territory in the Bialowicz Forest. The Bialowicz Forest has of course suffered tremendously as a result of the war. Many a good bison, which otherwise only high princes and the tsar would have shot down, was taken by a musketeer. So it was through the kindness of His Serene Highness that I was allowed to shoot such a rare animal. In about an age these animals will no longer exist, they will be extinct. I arrived in Pleß on the afternoon of 26 May and had to drive straight from the station to shoot the bull that same evening. We drove along the famous road through the prince’s giant deer park, along which many crowned heads have travelled before me. After about an hour we got out and now had another half hour to walk to [177]get to my stand, while the beaters were already lined up to start pressing at the given signal. I stood on the pulpit, on which, as the head gamekeeper told me, Majesty had already stood several times to bring down many a bison from there. We waited for quite some time. Suddenly, I saw a huge black monster rolling towards me in the high poles. I saw it earlier than the forester, got ready to shoot and must say that I did get a bit of hunting fever. It was a mighty bull. At two hundred and fifty paces he hoped for another moment. It was too far for me to shoot. You might have hit the monster, because you can’t shoot past such a huge thing. But it would have been an unpleasant chase. Plus the embarrassment of shooting past it. So I prefer to wait for him to come closer. He must have sensed the beaters again, because all of a sudden he made a very short turn and came towards me in a winding run that one would never have expected from such an animal. Bad for shooting. Then he disappeared behind a group of dense spruce trees. I could still hear it puffing and stamping. I could no longer see him. Whether he had got wind of me [178]or not, I don’t know. In any case, he was gone. I saw him once more at a great distance, then he was gone. Was it the unfamiliar sight of such an animal or who knows what – in any case, the moment the bull approached, I had the same feeling, the same hunting fever that takes hold of me when I’m sitting in an aeroplane, see an Englishman and have to fly at him for another five minutes or so to get close to him. The only difference is that the Englishman fights back. If I hadn’t been standing on such a high pulpit, who knows whether other moral feelings wouldn’t have played a part? It wasn’t long before the second one came. Another powerful guy. He makes it much easier for me. At about a hundred paces he hopes and shows me his whole hand. The first shot hit, he draws. I’d given him a good shot. Hindenburg had told me a month earlier: “Take plenty of cartridges with you. I used half a dozen on mine, because a bloke like that doesn’t die. His heart is so deep that most of the time you miss.” And it was true. I hadn’t hit the heart, even though I knew exactly where it was. I repeated the shot. The second shot, the third, he stopped, seriously ill. Maybe fifty paces in front of me. Five minutes later, the beast had died. The hunt was cancelled and ‘Stag dead’ was blown. All three bullets were close to his heart, very good leaves. We now drove past the prince’s beautiful hunting lodge and for a while through the deer park, where the prince’s guests shoot their red deer etc. every year during the rutting season. We stopped to have a look inside the house in Promnitz. Situated on a peninsula, with a wonderful view, not a human being for five kilometres. You no longer have the feeling of being in a game park, which is probably what people generally imagine when they talk about the Fürstlich Pleßschen Jagd. Four hundred thousand acres of enclosures are no longer a game park. There are big stags that no one has ever seen, that no forester knows about, and that are occasionally shot in the rutting season. You can walk for weeks to get a glimpse of a bison. In some seasons it is impossible to see them at all. Then they are so stealthy that they hide completely in the huge forests and endless thickets. We saw many a stag in the bast and many a good buck. After about two hours we arrived back in Pleß just before dark.”
Infantry, artillery and reconnaissance pilots

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p. 180
“If I hadn’t become a fighter pilot, I think I would have chosen infantry flying. It is a great satisfaction to be able to provide direct assistance to our hardest-fighting troops. The infantry pilot is in a position to do this. He has a rewarding task. During the Battle of Arras I was able to observe many of these capable people flying at low altitude over the enemy in all weathers and at all times of the day, seeking contact with our hard-fighting troops. I can understand how you can get excited about it, I think many a man shouted hurrah when he saw the enemy masses flooding back after an attack and our dashing infantry emerged from the trenches and fought the enemy flooding back eye to eye. Many a time I have fired the rest of my cartridges into the enemy trenches after a chase. Even if it doesn’t help much, it still makes a moral impression. I was also an artillery pilot myself. In my day it was something new to direct the firing of one’s own artillery [181] with radio telegraphy. But it required a very special talent. I was not suited to it in the long run. I prefer combat. To fly artillery you have to be a gunner yourself to have the necessary understanding. I also did reconnaissance flying, in Russia during the war of movement. I was a cavalryman once again, i.e. I felt like one when I set off with my steel Pegasus. Those days with Holck over the Russians are among my favourite memories. But the image of the movement doesn’t seem to be coming back. In the west, the reconnaissance pilot sees something completely different from what the cavalryman’s eye is used to. The villages and towns, the railways and roads look so dead and quiet, and yet there is a tremendous amount of traffic on them, which is hidden from the aviator with great skill. Only a very, very practised eye is able to observe anything in particular from the speeding heights. I have good eyes, but it seems doubtful to me whether there is anyone at all who can recognise something precise from a height of five thousand metres on a highway. So you have to rely on something else to replace the eye – the photographic apparatus. So you photograph everything that you think is important and that [182]you should photograph. If you come home and the plates have crashed, the whole flight has been in vain. The reconnaissance pilot is often involved in a fight, but he has more important things to do than deal with the fight. Often a disc is more important than shooting down a whole apparatus, so in most cases he is not called upon to fight in the air. It’s a difficult task these days to carry out good reconnaissance in the West.”
Our aircraft

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1917, 351.000 - 400.000, Verlag Ullstein & Co, Berlin-Wien p. 183
“As everyone is well aware, our aircraft have changed somewhat over the course of the war. The biggest difference is between a giant aeroplane and a fighter plane. The fighter plane is small, fast, manoeuvrable, but carries nothing. Only the cartridges and the machine guns. The giant aeroplane – you only have to look at the captured English giant aeroplane that landed smoothly on our side – is a colossus, designed only to carry as much as possible over large areas. It is dragging an incredible amount; three to five thousand kilograms are nothing for it. The petrol tanks are pure railway tankers. You no longer have the feeling of flying in such a big thing, you are ‘driving’. Flying is no longer done by feeling, but by technical instruments. Such a huge aeroplane has an incredible amount of horsepower. I don’t know the exact number, but it’s many thousands. The more, the better. It’s not impossible that we’ll be able to transport entire divisions in one of these things. You can go for a walk in its hull. In one corner there is an indescribable [184]something, the scientists have built a spark telegraph into it, with which one can communicate completely with the earth in flight. In the other corner hang the most beautiful Zervelat sausages, the famous aerial bombs of which those below are so afraid. The barrel of a gun stares out from every corner. It is a flying fortress. The wings with their struts look like pillared halls. I can’t get excited about these giant barges. I find them hideous, unathletic, boring, immobile. I prefer an aeroplane like ‘le petit rouge’. With this thing, it doesn’t matter whether you fly on your back, turn it upside down or do anything else, you just fly like a bird, and yet it’s not ‘winged flying’ like the albatross bird, but the whole thing is a ‘flying motor’. I think we’ll get to the point where we can buy flying suits for two marks fifty pfennigs that you just crawl into. There’s an engine and a propeller at one end, you put your arms in the wings and your legs in the tail, then you hop a bit, that’s the start, and then you’re off like a bird through the air. You are certainly laughing, dear reader, and so am I, but whether our children will laugh is not yet [185] clear. They would have laughed too if someone had told them fifty years ago that he would fly over Berlin. I can still see Zeppelin coming to Berlin for the first time in 1910, and now the Berlin range hardly looks up when such a thing roars through the air. Apart from these giant aeroplanes and the thing for fighter pilots, there are now countless others of all sizes. We are still a long way from the end of inventions. Who knows what we’ll be using in a year’s time to drill our way into the blue ether!”
Test flight

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 113
‘On 31 May, some gentlemen from Wroclaw came to Schweidnitz by plane to pick up Manfred. They had breakfast with me and went to the aircraft afterwards. A single-seater was waiting for Manfred, a type he didn’t know. Before take-off, one of the gentlemen asked lightly: ‘You want to fasten your seatbelt first for this short flight – I never do that.’ – Manfred said: ‘I fasten my seatbelt for every cross-country flight.’ He put the belts round him and fastened the buckles. Now this happens en route: Manfred temporarily lets go of the elevator control, as he often does and has to do with his aircraft. It then flies on by itself, so to speak. But now he didn’t know this single-seater. Before he can form a thought, he feels himself being torn around, feels the clutching pressure of the straps on his body, sees the earth beneath him like a plate. With his hands and feet, he fishes for the control stick – then with just a few grips, he has the aircraft back under control, in its normal position. What had happened? – As his blood rushed back to his heart and his thoughts came to order, he realised what had happened. The top-heavy aircraft had gone forwards the moment he let go of the controls until it continued to fly with its wheels upwards. At an altitude of 3,000 metres, Manfred was suspended between the sky and the ground, held up only by the harnesses. The winner of over fifty aerial duels almost fell victim to a peaceful flight. The flight continued from Wroclaw to Milicz, where the favour of providence proved itself once again. On take-off for the return flight, the engine failed. There was a lengthy delay. Then a sudden storm broke out, which had been lurking behind the clouds; thunderstorms, hail and hurricane raged together to form a terrible inferno. Woe betide the airman who got caught in this cauldron.’
to Turkey?

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 114
‘For his journey to Vienna, which Manfred started the next day with Menzke, he used the railway. He had been offered the opportunity to familiarise himself with the theatre of war in Turkey.’
Leutnant Groos recalls

The Red Baron Combat Wing, Jagdgeschwader Richthofen in Battle, Peter Kilduff, 1997, Arms and armour press p. 101
“Richthofen was a born leader. Sharp as a razor in service matters; at all times fair, especially in the air over the Front. He saw everything. He gave new men in the Jasta every chance to score a victory. He gave away many victories, if by doing so the young pilot was able to score his first kill. He protected every member of the flight (as much as) possible, but there was no pardon if a pilot sneaked away from a fight. That pilot would be transferred immediately.”
“Karl-Emil Schäfer is killed in aerial combat. His body is recovered and he is buried in his home town of Krefeld. MvR is travelling there.”
not to Turkey

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 116
‘Conscientiously as his forerunner, his lad, the good Menzke, arrived here early in the morning at six o’clock. In response to my astonished question as to why he was already coming back, he said: ‘We didn’t like it with the Austrians.’ Amused by this categorical refusal, I investigated further and learnt that cigarette and luggage difficulties had led the good man to this assessment. The situation is probably different for Manfred; it has become increasingly difficult for him to separate himself from the front and his squadron, he is homesick for it. I could imagine that the ever-increasing reports of the numerical superiority of the English in the air had made Manfred feel responsible and were the real reason why he interrupted his relaxing and interesting trip to Turkey in Vienna. He would never allow himself to rest as long as the German positions were still overshadowed by enemy aircraft squadrons. While Menzke enjoyed a hearty breakfast in the kitchen, he told the girls, who always enjoyed being entertained by him, stories from the front and about his cavalry captain. The two of them had probably experienced a lot together, including many hunting adventures, sitting on boars on moonlit nights in enemy territory, in the winter forest. A black bolt came shooting out of the thicket – a jet of fire and a bang – the snow dusted off the trees and the black man was thrown into the bushes with a thud. ‘The cavalry captain never misses, there’s no such thing,’ says Menzke, hitting the edge of the plate with the back of his knife to emphasise his point. ‘He’s the purest marksman.’ And then, with a vivacity that is a rarity in his heavy peasant manner, he recounts how he once had to impale a dozen bottles on sticks on the park wall in the rest quarters, which the cavalry captain then shot in rapid succession with his pistol, at a distance of thirty to forty metres, without missing a single bottle. ‘There won’t be another cavalry captain like mine,’ Menzke emphasises once again. ‘He doesn’t drink, he doesn’t smoke. He once said to me: ‘Menzke, don’t smoke so much, it’ll only make you old and bent-legged.’ And he was right, wasn’t he?’ The girls didn’t find this news very interesting, they wanted to hear about exciting aerial battles; but Menzke never lets himself be swayed from his chosen direction. ‘You know,’ he said, chewing his cud, ’in the old days, when we were still in Russia, it was nicer, with the patrols and all. I just didn’t like hauling water.’ – Why, the giggling voices ask. – Menzke: ‘The cavalry captain always wants to bathe, at least once a day, that’s harmful, isn’t it? There wasn’t much water in Russia; at first we were by a lake, but then we came to a real wasteland, all sand. So we made our own bathing establishment. Very simple: a trestle, a barrel at the top with a hole in the floor and a tin can with holes nailed underneath. A flap with a cord on it – and the Russian shower was ready. Only once, I filled it with bog water and the lieutenant, who was standing naked under the shower, looked like he’d been doused with chocolate. There might have been a little tinder there.’ ‘Well, but otherwise…’ With this conciliatory remark, Menzke wants to indicate that he is quite happy with his cavalry captain. It’s just strange that he needs so little sleep. He, Menzke, thinks nothing of such a way of life. He would like to get a few good hours’ sleep after a strenuous night on the high seat or in the aeroplane, but when he has made his bed nice and inviting, the cavalry captain only says, ’Menzke, shut up, I’m not tired at all.’ ‘But otherwise… as I said, we have a lot of fun with the dog, our flying dog, Moritz. We still have him from Ostend. When he was little, he slept in bed with the cavalry captain, but later that was no longer possible, he was like a middle calf. And he’s clever, I tell you… When foreign gentlemen come to us on the airfield, he puts his paws on their shoulders from behind and takes off their hats. There’s always something to laugh about. In general, don’t think that we live in the field like a bunch of mourners, there’s no such thing. The cavalry captain can be damn funny. Once there was someone with a paintbrush who wanted to paint the cavalry captain, but he didn’t feel like it because a famous professor had already painted him. Well, and – what can I tell you – the painter was terribly anxious. Whenever there was a bit of a bang, he crawled into the mouse hole. That’s when the officers had a bit of fun. They set off a firecracker in front of his little house and shouted: ‘Alarm! Alarm!’ and the bucket of cold water came down his neck. Haha… I think it was the funny Lieutenant Wolff, he’s always up to pranks like that.’ The otherwise taciturn Menzke spoke in this tone and became quite talkative.’
‘He stays in Bad Kreuznach for a second time and meets Kaiser Wilhelm II. He then travels to his squadron, which had moved to Harlebeeke on 8 June.’
Meetings and medals at HQ

Richthofen, Beyond the legend of the Red Baron, Peter Kilduff, Arms and Armour, 1993 p. 126
“During Richthofen’s second visit to Bad Kreuznach he met Czar Ferdinand of Bulgaria, who made a special impression on him: “The Czar is a tall, stately gentleman with an angularly hooked eagle-nose and a very intelligent face. Everything he says is substantive. He spoke with me for quite a while, asked me about this and that in aerial combat and I must say that I was astonished at how broad an insight he had gained into my business. Seldom have I found such an awareness among Regular Army officers who are not flyers.”
It was not unusual that the Bulgarian monarch conversed in German. He was born a Prince of the House of Saxe-Coburg-Gotha and was elected to rule by the Bulgarian National Assembly in 1887.
At the Kaiser’s official state dinner, Richthofen joined a list of luminaries – including Hindenburg and Ludendorff – who filled two long tables. Richthofen sat at the end of the Kaiser’s table, next to Fürst von Pless, whom he thanked for the recent hunting invitation. The flyer was surprised, however, when the elderly nobleman hinted that he wanted a favour. Richthofen wrote: “He told me that he wanted his son to become a flyer. I find this quite a decision for a Prince like him to let his oldest son take up such a dangerous trade as war…But one thing impressed me about the old gentleman: that at the age of 75 he sat in an aeroplane with Fritz Falkenhayn and flew around the area for an hour and a half. He was so thrilled by it that, after alighting, he pressed 20 Marks into the hand of each mechanic. He would have preferred to take off again. That is a thing that impressed me greatly, for one would find no end of younger gentlemen who are knights without fear or reproach, but who would never be moved to climb into an aeroplane.”
The next day Czar Ferdinand made sure he was not outshone by his distant cousin, Duke Carl Eduard of Saxe-Coburg-Gotha, who had awarded Manfred von Richthofen the duchy’s Silver Bravery Medal. The Bulgarian monarch presented the pilot with his kingdom’s Bravery Order 4th Class 1st Degree.”
Jasta 11 moves to Harelbeke, Bavikhove

http://www.theaerodrome.com/services/germany/jasta/jasta11.php p.
MvR receives the Bulgarian Cross

The Red Knight of Germany, the story of Baron von Richthofen, Floyd Gibbons, 1927, 1959 Bantam Books p. 145
“The ace was needed back at the front. He received orders cancelling his extended leave, and on June 10th, he reported for duty at General Headquarters at Kreuznach. There followed two days of conferences and lunches with the Kaiser and the King of Bulgaria, who decorated him with the Bulgarian Cross for bravery.”
“Ich meldete mich beim “Kogen” am 10. Juni von meiner Orientreise zurück, die ich nicht gemacht hatte.
An demselben Tage war der König der Bulgaren im Hauptquartier, und ich hatte Gelegenheit, ihm bei einem Besuche beim Kaiser vorgestellt zu werden. Er ist ein sehr großer, stattlicher Herr mit einer scharf gebogenen Adlernase und sehr intelligentem Gesicht. Alles, was er sagt, hat Hand und Fuß. Er unterhielt sich eine ganze Weile mit mir, fragte mich nach diesem und jenem im Luftkampf, und ich muß sagen, ich war erstaunt, wie weit der König in mein Metier einen Einblick gewonnen hatte. Ich habe ganz selten bei aktiven Offizieren, die nicht gerade Flieger waren, eine derartige Kenntnis gefunden. Ich glaube nicht, daß er sich darauf vorbereitet hatte, oder daß man ihm dieses kurz vorher über die Fliegerei gesagt hatte, sondern ich glaube, daß er mit allem so Bescheid weiß.
Einen guten Eindruck machte der zweite Sohn. Er sah noch sehr kindlich aus, mochte auch wohl erst seibzehn bis achtzehn Jahre sein. Er hatte Interesse für Maschinen, wußte sogar von Albatros D III zu berichten. Von der Familie hat mir weitaus den besten Eindruck der Vater gemacht.
Die Tafel beim Kaiser war die übliche. Man aß in zwei Gälen. Ich saß an der Tafel des Kaisers am linken Ende, rechts der Hofmarschall, links Fürst Pleß. Ich hatte Gelegenheit, mich beim Fürsten für seine Auerochsen-Einladung zu bedanken. Ich unterhielt mich fast nur mit ihm. Er erzählte mir, er wolle, daß sein Sohn auch Flieger würde. Ich finde dies einen Entschluß für einen Fürsten wie ihn, seinen ältesten Sohn ein so gefährliches Kriegshandwerk ergreifen zu lassen.
Vater Lyncker, der Chef des Militärkabinetts, war wieder äußerst liebenswürdig zu mir. Er ähnelt seinem Sohn, vielmehr sein Sohn ähnelt ihm ganz fabelhaft. Jede Bewegung, jeder Gesichtszug ist genau wie bei ihm. Ich habe den Sohn Lyncker nur verhältnismäßig kurze Zeit gekannt. Er war für mich das Vorbild eines Soldaten. Er war der Sohn seines Vaters.
Nach der Tafel sprach der Bulgare miet diesem und mit jenem, so auch mit dem Sohn Falkenhayn. Er machte aus seinen politischen Mitteilungen keinerlei Hehl. Nachher sprach ich Bethmann, der gleichfalls bei der Tafel gewesen war. Am Tage darauf wurde mir von Seiner Königlichen Hoheit, den Bulgaren meine ich, das Tapferkeitskreuz I. Klasse überreicht.
Eine sehr gute Erscheinung ist der alte Plessen. Sein Äußeres ist überaus stattlich; man kann sagen, ein schöner alter Herr. Seine Augen funkeln wie die eines alten Weidmannes. Zu Pferde ist er geradezu ein Bild. Stets ein liebenswürdiges, freundliches Lächeln, keinerlei herablassendes Wesen, so daß jeder Mensch eigentlich von ihm unbedingt eingenommen sein muß. Der Kaiser schätzt ihn auch sehr hoch. Eins hat mir imponiert an dem alten Herrn: daß er mit seinen sechsundsiebzig Jahren sich zu Fritze Falkenhayn in das Flugzeug gefetzt hat und einundhalb Stunden in der Gegend herumgeflogen ist. Davon war er derart begeistert, daß er beim Aussteigen jedem Monteur zwanzig Mark in die Hand drückte. Am liebsten wäre er gleich wieder gestartet. Das ist eine Sache, die mir ungemein imponierte, denn man wird eine Unmenge jüngerer Herren finden, Ritter ohne Furcht noch Zadel, die aber nie dazu zu bewegen wären, in ein Flugzeug zu steigen.
Ich sprach noch mehrere Flügeladjutanten, wohl all, die da waren, so zum Beispiel den Dohna, der bis zu seiner dritten Möwe-Fahrt die Dienste des Flügeladjutanten beim Kaiser versieht. Ich fragte ihn, wie er mit seinem Posten zufrieden wäre. Da machte er ein ganz verschmitztes Gesicht. Dieser kleine, unscheinbare Mann machte mir aber von sämtlichen anderen weitaus den besten Eindruck. Mand sah ihm an, daß er Feldsoldat ist und kein Höfling.
Sonst machte mir noch einen guten Eindruck der Graf Frankenberg, der ab und zu sein höfisches Wesen abstreifte und auch mal Mensch wurde. Er sagte zu mir eine ganz treffende Bemerkung: “Wissen Sie, um Sie herum sitzen alles Menschen, nur Menschen, und alle mit äußerst menschlicher Gesinnung, vom obersten bis zum untersten.” Damit hatte er ein sehr wahres Wort gesprochen.
Im übrigen verbrachte man den Abend, wie immer, stehend, da der Kaiser sich ja doch niet hinsetzt, was seiner Gesellschaft meist sehr peinlich ist, besonders den alten Herren, wie Hindenburg, der mit Ludendorff gleichfalls zur Tafel befohlen war.”
“Lothar, Albrecht and Manfred Freiherr von Richthofen. Lothar was seriously wounded in a crash on 13 May. The following day, he was awarded the Order Pour le Mérite. This picture was taken on 15 June in Seclin (south of Lille, France). Shortly afterwards, Lothar was transferred to Hamburg for further treatment.”
“So hing auch Manfred außerordentlich an seinem berühmten roten Vogel. Mit dieser Maschine hat er seinen neunzehnten bis zweiundfünfzigsten Gegner abgeschossen, Eines Tages wollte Schäfer auch den roten Vogel fliegen. Als er vom Flug zurückkehrte, erklärte er entsetzt, mit diesem Klapperkasten wäre das Fliegen allein schon lebensgefährlich. Er meinte, sie krachte in allen Fugen. Bei seiner Anhänglichkeit an seine Maschine übersah Manfred ganz das vorgerückte Alter. So haben alle älteren Flieger, ob eingestanden oder nicht eingestanden, ähnliche Erinnerungen. Wolff hatte eine Zipfelmütze, von der er sich nie trennte. Manfred errang seine sämtlichen Siege in seiner alten Lederjacke, und Voß malte vorn an seine Riste einen Totenkopf, der die Feinde schrecken sollte. Sich vor einem Start an der Front photographieren zu lassen, bringt Unglück. So ist Boelke einmal vor dem Start photographiert worden. Von diesem Fluge kehrte er dann nicht zurück. Ebenso erging es Schäfer. Auch unseren Feinden sind Talismane nachzuweisen. So hatten sie auf ihren Flugzeugen staffelweise einen Talisman aufgemalt wie Störche, Elefanten und andere Schutzgeister. Bei den feindlichen Fliegern, die jetzt abgeschossen werden, findet man häufig kleine ausgeschnittene Teile von dem Flugzeug, mit dem Manfred drüben landen mußte.”
“Combat Report: 1315 hrs. Hof Struywe, Square V.42., this side of the line. RE2 (burnt). Accompanied by my Staffel, I attacked at 2.500 metres north of Ypres, on this side of the line, an English artillery RE. I fired from shortest distance some 200 shots, whereafter I zoomed over the enemy plane. In this moment I noticed that both pilot and observer were lying dead in their machine. The plane continued without falling, in uncontrolled curves to the ground. Driven by the wind, it fell into Struywe’s farm where it began to burn after hitting the ground. Weather: fine in the morning, but heavy storm in the afternoon.”
Oskar Schäffer and Georg Zeumer dead

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 122
‘Manfred wrote that he had investigated Oskar’s death. He could establish with certainty that he had indeed fallen. Oskar jumped the last 500 metres out of the burning plane. He fell into the English lines. Manfred tried to find out whether he had been rescued by dropping a note to the English. I read line by line, and suddenly my eyes stiffen. It reads, harshly and inexorably: ‘Unfortunately, Georg Zeumer was killed in action yesterday. It was perhaps the best thing for him, because he knew that the end of his life was imminent. That marvellous, nice man! If he had had to agonise to death so slowly – that would have been terrible…’ So now it has happened after all, now this life filled with struggles has also come to an end. The homesickness of a seeker is satisfied. I didn’t realise that his diabetes had come this far. And it also seems to me that death played the saviour here. I come across a letter written by Georg Zeumer, dedicated to my son’s friendship. I read: ‘…Let’s have a little chat about Manfred. I think about him all the time. A few days ago he was in the army report again. I remember exactly how I met him. It was in the Polish town of Riewiskow. My old observer fell ill, so I had to get a new one from the airfield. I liked Manfred Richthofen so much that I asked him if he wanted to fly with me. With a beaming face, he immediately agreed. We soon became close friends. We were fun, happy and carefree back then! We flew a lot and always grinned at each other. Manfred was still a very young, lively lieutenant back then, and I didn’t know any sorrow either. We slept under my machine. Our beds were next to each other. We always chatted for a long time before going to bed. We always had a bottle of Rhine wine, which I got from Rawa Ruska. We then flew very early. Dear Manfred always asked me to make a break with him because he had never experienced that before. It wasn’t long before I turned the plane upside down during a clumsy landing. Who wasn’t happier than Manfred! So a wonderful period of the war passed very quickly. When we weren’t flying, we were riding. But how we did! Always long through the vast steppes and fields. We always had our shotguns with us. If a poor hare ran into our path, we followed it in a carracho. We never hit anything, always shot past from a galloping horse, of course. We also quarrelled. He always wanted this and that to be different on my bike, which I didn’t agree to. We were always at loggerheads. But the arguments never lasted long. I can’t stop marvelling at Manfred. He’s really good at his trade. If only our Lord God would keep him; sometimes I’m so afraid for him. Why can’t I help him now? I would so like to repay him for rescuing me from a French squadron once (on 11 April 1916). Back then he was already much better than his former teacher. Now I would like to go to school with him. But there’s nothing left to do with me… Died, died…”’
Schäffer and Zeumer

Manfred von Richthofen, The man and the aircraft he flew, David Baker, 1990, Outline Press p. 199
“Liebe Mama!
Hier wieder angekommen, wird fleißig weitergearbeitet. Habe soeben Nr. 53 abgeschossen. In Kreuznach, auf dem Rückwege war ich nochmals bei S. M. eingeladen, traf dort den König der Bulgaren, der mir das Kreuz der Tapferkeit erster Klasse verlieh. Es wird ebenso wie das E. K. I getragen und sieht sehr gut aus. Ich habe den Reichskanzler, den Grafen Dohna und noch einige Minister persönlich kennen gelernt. Von Oskar habe ich nun mit Bestimmtheit feststellen müssen, daß er tatsächlich tot ist, denn er ist die letzten fünfhundert Meter aus seinem Flugzeug herausgefallen oder -gesprungen. Er liegt nahe der Front, aber diesseits. Ich habe durch Abwerfen bei den Engländern versucht, festzustellen, ob man ihn hat bergen können. Das Royal Flying Corps ist in dieser Beziehung sehr vornehm. Schäfers Beerdigung habe ich mitgemacht. Ich flog dazu in drei Stunden von Berlin nach Krefeld; mit der Eisenbahn fährt man jetzt acht Stunden. Ich nahm Herrn von Salzmann mit, der von dem ersten Flug ganz begeistert war. Gestern fiel leider Zeumer im Luftkampf. Es war für ihn vielleicht doch das beste, denn er wusste daß sein Lebensende unmittelbar bevorstand. Dieser famose, nette Mensch! Wenn er sich so langsam hätte zu Tode quälen müssen. Es wäre doch schrecklich gewesen. So war es doch eben ein schöner Heldentod. In den nächsten Tagen ist seine Überführung. Lothar habe ich besucht und kam gerade noch zurecht, wie er abtransportiert wurde. Er sah ganz famos aus, braun gebrannt, lag fertig angezogen auf seiner Chaiselongue mit dem Pour le merite um den Hals. Konnte sogar schon stehen und wird wieder ganz hergestellt werden. Gehen und Reiten wird wieder gut gehen. In etwas zwei Monaten kann er vielleicht schon wieder ins Feld. Er soll sich aber erst gründlich auskurieren.”
Victory 53 - Kofl 4. Armee

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 1, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 205
“Kofl 4. Armee Weekly Activity Report: 1.15 Nachm. 1 R.E. DD zwischen den Linien östl. Ypern durch Rittmeister Frhr. v. Richthofen (Jasta 11)”
MvR visits Lothar

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 124
“Lothar is already feeling much better. Manfred visited him in Hamburg.”
Thank you note to Voss' father

Richthofen, Beyond the legend of the Red Baron, Peter Kilduff, Arms and Armour, 1993 p. 141
“Letter from the Voss family via a private source.
“I would be grateful if I could learn the addresses of both of the charming young ladies. I think that within eight to fourteen days Werner will also become leader of a Jagdstaffel. I have again taken command of my Staffel and feel very happy. Yesterday (I shot down) Number 53. With best greetings and a kiss on the hand to your good wife…””
“Combat Report: 2130 hrs, north of Ypres. Spad one-seater. I attacked, together with several of my gentlemen, an enemy one-seater squadron on the enemy’s side. During the fight I fired at a Spad some 300 shots from shortest distance. My adversary did not start to curve and did nothing to evade my fire. At first the plane began to smoke, then fell, turning and turning to the ground, two kilometres north of Ypres, without having been caught. Weather: cloudy, with bright intervals: visibility very good at times.”
Victory 54? - Kofl 4. Armee

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 1, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 207
“Kofl 4. Armee Weekly Activity Report: 9.15 Nachm. 1 Spad jenseits nordl. Ypern.”
“Combat Report: 0910 hrs, between Keibergmolen and Lichtensteinlager, this side of the lines. De Havilland DD. With six machines of my Staffel, I attacked enemy squad consisting of two reconnaissance planes and ten fighters. Unimpeded by the enemy fighters, I managed to break one of the reconnaissance planes with my fire. The fuselage fell with the inmates into a hangar between Keibergmelen and Lichtensteinlager, this side of our lines. The plane exploded when crashing on the ground and destroyed the hangar. Weather: fine but cloudy, visibility good in early morning and again in the evening.”
Ic 20706 Jagdgeschwader I

Jagd in Flanderns Himmel, Karl Bodenschatz, Verlag Knorr & Hirth München, 1935 p. 147
“Laut telegramm Heeresgruppe Kronprinz Rupprecht (Ic 20706) ist aus den bei 4. Armee befindlichen Jagdstaffeln 4, 6, 10, 11 sogleich das Jagdgeschwader I zu bilden. Das Geschwader ist ein geschlossener Verband. Es ist dazu bestimmt, an entscheidenden Kampfabschnitten die Herrschaft in der Luft zu erkämpfen und zu sichern. Es bleibt dem AOK. 4 unmittelbar unterstellt. Die einzelnen Teile des Geschwaders sind nach Mögligkeit in einem Flughafen zu vereinigen.”
Victory 55 - Kofl 4. Armee

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 1, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 210
“Kofl 4. Armee Weekly Activity Report: 9.30 Vorm. 1 Bristol DD. Diesseits bei Becelaere.”
Appointed commander of Jagdgeschwader I

Jagd in Flanderns Himmel, Karl Bodenschatz, Verlag Knorr & Hirth München, 1935 p. 147
‘Rittmeister Frhr. v. Richthofen is appointed commander of Jagdgeschwader I (It. Kogenluft 62880 Fl. II)’
“Combat Report: 1840 hrs, above trenches near le Bizet, other side of the line. RE plane. I was flying together with Leutnant Allmenröder. We spotted an enemy artillery flyer whose wings broke off in my machine gun fire. The body crashed burning to the ground between the trenches. Weather: fine, clouding over towards evening.”
Kommandeur of Jagdgeschwader 1

Richthofen, Beyond the legend of the Red Baron, Peter Kilduff, Arms and Armour, 1993 p. 128
“As Gen von Hoeppner pointed out in his memoirs: “Due to his number and his sporting spirit, the Englishman was always our most dangerous enemy and the British Front required, as a matter of course, the main force of the German air service. The ever-increasing number of aircraft which the opposition deployed to reach a target made it seem desirable for us to combine several Jagdstaffeln into a Jagdgeschwader…In the personage of Rittmeister von Richthofen…the Geschwader received a Kommandeur whos steel-hard will in relentlessly pursuing the enemy was infused in every member of the Geschwader. His refined lack of pretension, his open, gallant manner and his military skill secured for him amongst the Army an unshakeable trust that, despite his young age, was matched with great respect.””
Victory 56 - Kofl 4. Armee

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 1, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 213
“Kofl 4. Armee Weekly Activity Report: 7.20 Nachm. 1 R.E.-jenseits östl. Ploegsteert Wald.”
The order to assemble Jagdgeschwader 1

Jagd in Flanderns Himmel, Karl Bodenschatz, Verlag Knorr & Hirth München, 1935 p. 147
‘By order of the Chief of the General Staff of the Field Army dated 23 June 1917 (1c No. 5834-1op.), Jagdgeschwader 1 was formed from Jagdstaffeln 4, 6, 10, 11. (It.Kogenluft No. 867 p. 2 of 26.6.17).’
‘At the start of vespers (2.30pm), about five planes dropped chain bombs on this field and also on the Kortrijk railway station.’
Karl Allmenroeder

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 124
‘Manfred got his fighter squadron, consisting of four squadrons. In the meantime, he shot down his 54th, 55th and 56th generals. The newspapers report the death of Lieutenant Karl Allmenroeder. One piece of bad news after another. You have to hold on to your inner strength if you don’t want it to wear you down. The unhappy mother. The handsome, fresh face of the twenty-one-year-old, who used to combine masculine seriousness with youthful freshness, is always before my eyes. The young German Eagle, leading 30 brave enemy airmen, crashed into an old German soldiers’ cemetery, which lay between the lines and had been opened up by drumfire. The dead heroes picked up their brother. Manfred, who was unable to fly to Allmenroeder’s funeral, wrote a letter to the dead man’s father in which he described the end of his master student: ‘An English plane, which was at least 800 metres away, fired very few shots at this enormous distance (the usual combat distance is 100 or 50 metres or only the length of an aircraft). Karl’s plane immediately made a left turn towards our lines. A sign that there was still a will in the aircraft. His comrades recognised that he had closed the petrol tap and entered a glide. This glide turned into a dive that never stopped… I couldn’t wish for a better death than falling in aerial combat; it’s a comfort to know that Karl didn’t realise his end…”’
Hectic days arriving in Marke

The Red Baron Combat Wing, Jagdgeschwader Richthofen in Battle, Peter Kilduff, 1997, Arms and armour press p. 109
“Böhme recalls: Shortly, I will have the pleasure of seeing my brother’s brother-in-law Kohlstein, who wants to paint Richthofen, here on the Western Front. When I was with Richthofen for that reason a few days ago, I found him to be very busy with Jagdgeschwader organizational matters and, moreover, annoyed by the many newspaper reporters and newsreel film maker types who now throng around him. So at first he made rather a sour face – but when I told him that Moritz would, of course, be in the portrait, then he became all fired up about it.”
“Prof. Arnold Busch draws MvR in the field.”
MvR calls Bodenschatz

Jagd in Flanderns Himmel, Karl Bodenschatz, Verlag Knorr & Hirth München, 1935 p. 11
‘At the end of June 1917, an orderly burst excitedly into the soup that had just been placed on the table for the gentlemen of the Boelcke hunting squadron in a château near Cambrai.
‘Take it easy,’ said the adjutant disapprovingly. ‘What’s the matter?’ ‘Lieutenant Bodenschatz is wanted on the telephone by Herr Rittmeister von Richthofen!’ the orderly blared solemnly into the room.
‘Me?’ asked the adjutant in astonishment, moving his chair back and leaving the room to the curious silence of the gentlemen.
‘Good morning, Bodenschatz!’ he heard on the telephone. ‘This is Richthofen. I’ve just been appointed commander of a fighter squadron. I need an adjutant. Do you want one?’
‘Of course. I’ll be there tomorrow morning. Where is that?’
‘Pleased to meet you, Bodenschatz. Marckebeeke near Courtrai. Goodbye.’
The adjutant wandered slowly through the long corridor. He didn’t go back to his meal immediately, but stopped at a window and stared out. That had been one of the nicest telephone conversations he had ever had in his life as an adjutant, which was rich in telephone conversations. He thought it was kind of Richthofen that he had not forgotten him. Bodenschatz remembered the time a year ago when he had been appointed adjutant to Captain Boelcke. He took up this appointment under tragic circumstances. When he arrived at the airfield, he was greeted by the news that Boelcke had been killed that morning. And the new adjutant’s first task was to accompany his dead squadron leader home. After his return to the squadron, he did not have long to reflect on this irreplaceable loss, for a strong wind was blowing and the heroic spirit of the dead leader continued to blaze in the young pilots of his squadron. There were fighter pilots with famous names: Böhme, Kirmeier, Müller and a young Uhlan lieutenant, Manfred Freiherr von Richthofen. The adjutant soon became friends with the Uhlan and when he was given command of Fighter Squadron 11 in the autumn of 1916, First Lieutenant Bodenschatz felt bitterly separated from him.
Great von Richthofen, this call now, and the adjutant set off for dinner to break the news to his comrades.
(…)
To the questioning looks of his comrades, the first lieutenant replied: ‘I’ll be gone tomorrow morning. Adjutant von Richthofen.’ A roar of congratulations rippled across the table. And everyone understood perfectly well that the first lieutenant did not linger much longer over his meal, but disappeared after a few bites with mumbled apologies.’
MvR and Kurt Wolff attend Allmenröder's funeral service before his transfer to Solingen-Wald.

Provinciaal Archief Karmelieten Gent (België) p.
Allmenröder was shot down and killed in action 27 June 1917. A funeral service was organised before Allmenröder’s body was transferred to his final resting place in Solingen-Wald, Germany.
Relocation completed

Jagd in Flanderns Himmel, Karl Bodenschatz, Verlag Knorr & Hirth München, 1935 p. 147
‘Instruction and powers of the commander It. Kogenluft 64683 Fl. II of 27. 6. 17. For the purpose of uniting the four Jagdstaffeln in one airport, terrain southwest of Courtrai: Marcke, Marckebeeke, Bisseghem is assigned.
Relocation of the Jagdstaffeln completed on 2 July.’
Lt. Krefft is in command

Jagd in Flanderns Himmel, Karl Bodenschatz, Verlag Knorr & Hirth München, 1935 p. 147
‘Rittmstr. Frhr. v. Richthofen initially commands Lt. Krefft (Jasta 11) as technical officer (transfer requested) to the staff of the Jagdgeschwader. As adjutant, on 1 July, the Jagdgeschwader is joined by: Oblt. Bodenschatz v. Jasta Boelcke. 57th victory from Rittmeister.’
‘2. 7. 1917.
Deulemont, between the lines, 10.20 in the morning.
I attacked the foremost aeroplane of an enemy squadron. The observer collapsed at the first shots. The pilot was fatally shot shortly afterwards. The R.E. reared up. I fired at the rearing aircraft from a distance of 50 metres with a few more shots until the flames burst out of the aircraft and the enemy crashed burning.
von Richthofen, Rittmeister and commander of Jagdgeschwader I.”
A Belgian

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 130
‘I learnt something from Manfred that is worth recording and perhaps has no equal in the history of the world war. In mid-July, Manfred had his airfield close to the town of Courtrai, where a lot of ‘unpleasant rich’ people (‘Lappenschlote’, as Manfred put it) lived together. English and French planes took a strange pleasure in bombing this town at night. The poor (or rather rich) Belgians suffered greatly at the hands of their allies. Curses poured from the skies. But the situation became more and more vicious. Manfred himself witnessed how a house he was standing next to collapsed like a house of cards due to a French bomb, burying 15 Belgians under its rubble. The population’s bitterness towards the brothers of the Confederation rose to boiling point. The Red airmen did a good job of cleaning up the hated bombers. Manfred shot down one of them that had just wreaked havoc in the streets. One of the occupants of the biplane was dead, the other only slightly shot. He was sent to the Courtrai military hospital. Now the tragicomedy begins. It became known that the wounded man was neither English nor French, but Belgian – a citizen of the honourable, wealthy town of Courtrai. He had misused his local knowledge in a not very nice way against the rest of his own people. Popular anger snorted and sparkled. And so it was that the next day people appeared at the commandant’s office, dressed in top hats and robes, their freshly shaven, well-fed faces flushed with indignation, and asked for the miscreant to be handed over to them for loving treatment. The man in question hid in bed, his teeth chattering as he saw himself hanging from the nearest lamppost. And now the punch line! Naturally, the German authorities refused to hand over the brute – so the roast skirts at least asked for the favour of being allowed to pay homage to their protector – namely Manfred – with a flag and a choral society. This wish of the bourgeois souls was not fulfilled either. The delegation of solemn men slipped away shaking their heads with rolled-up flags, saddened by the lack of understanding and inculcation of the German authorities… I have seldom seen Manfred as cheerful as he was now when he talked about this aberration of bourgeois morality.’
Bodenschatz arrives in Markebeke

Jagd in Flanderns Himmel, Karl Bodenschatz, Verlag Knorr & Hirth München, 1935 p. 13
‘The next morning at the crack of dawn, a field grey car left Cambrai in the direction of Kortryk and around noon that day, 2 July 1917, the new adjutant of Fighter Squadron I arrived at Marckebeeke airfield near Courtrai in Flanders. He found his commander standing next to his aircraft, accompanied by a few gentlemen. And the officer who warmly shook hands with First Lieutenant Bodenschatz was no longer the little-known Uhlan lieutenant of old, but Rittmeister von Richthofen, winner of 56 air battles, commander of the squadron, Knight of the Order Pour le mérite and the most famous aviator in the German army.
It was after ten o’clock in the morning and a wonderful summer’s day. And this beautiful day seemed to have found its reflection in the red aeroplane standing there, in the faces of the officers and in the clear features of the commander himself, all of whom were in high spirits, in the best of moods. The Rittmeister, holding the stick with the thick knob, called the ‘squadron stick’, surrounded by the always exuberant Great Dane Moritz, made a short arm movement into the sky towards the front. ‘A paradise for airmen!’ he told the adjutant. And one of the gentlemen standing behind the commander said: ‘Fifty-seven!’. Richthofen had just returned from his 57th aerial victory.
Bodenschatz secretly scrutinised the baron’s face. Actually, it had hardly changed since he had last seen him. Perhaps it had become a little harder. It was the face of a man who was clean to the last corner of his soul. There was a resilient energy in it, an energy without detention, without nervousness, the marvellous energy of youth, under the amiable mouth sat the firm chin, and the look from the clear, loud eyes was the look of a man who is at peace with himself, with the world and with everything that could stand behind it.’
Victory 57 - The Witnesses

Jagd in Flanderns Himmel, Karl Bodenschatz, Verlag Knorr & Hirth München, 1935 p.
‘The witness statements that had to be sent with the report of a shoot-down were just as brief and of the barest words, witness statements from the air and from the ground.
After a short air battle, the enemy aircraft crashed and burned. Bockelmann, Lt.
10.25 a.m. 1 R.E. in the direction of Deulemont shot down burning by Albatros. Two occupants jumped out during the crash. Hauptmann Kuhlmann, Flackgruppenkommando 21.
10.25 a.m. in the direction of Hollebeecke 1 R.E. shot down burning by red Albatros. Lt Mann, Fluna, observer.
10.20 1 R.E. shot down by red Albatros crashed burning in the direction of Warneton. Lt Schröder, Luftschuß-Offz-Gruppe Wijtschate.’
The baron leads the first squadron that the army has ever set up. Previously there were only squadrons. Now four squadrons are grouped together. They are based here at Marckebeeke Castle and in the immediate neighbourhood. Squadrons 11 and 4 are located in the castle itself and in the monastery buildings. Richthofen brought Squadron 11 with him, he was its leader and it remains his ‘regular squadron’. He flies with it, he lives with it, he dines with it, and they are his old comrades, he knows each of them inside out. Fighter squadron 6 is with Bisseghem, fighter squadron 10 with Marcke.
Once the squadrons are all together on the airfield, there are 12 aircraft behind each squadron leader. There are only two types of aircraft, either Albatros D 5 or Pfalz D 3. The squadron looks very colourful. The main squadron 11, with which Richthofen flies, has the aircraft painted red, squadron 10 yellow, squadron 6 has black and white zebra stripes and squadron 4 has a black serpentine line around the natural-coloured fuselage.
The purpose of this colourfulness does not need to be explained at length: You can tell the squadrons apart in the air. And since each pilot also has a special sign attached to his machine, it is possible to know immediately who is in this or that aircraft.
On the evening of 2 July, the commander invites the leaders of the fighter squadrons to a meeting in his room on the first floor. Everything is still bare and uncomfortable. Moreover, not all the rooms in the castle are available, because the Count, who is the lord of the castle here, would prefer to blow up the whole flying club, and since this is not possible for him, he at least blows up every polite relationship with his surly unfriendliness and keeps as many rooms locked as possible. The cavalry captain, for his part, patiently watched this inhospitable spell for a few days, then it was changed.
While outside in the corridors the orderlies and lads rush up and down incessantly to bring order to the disorder of the entry, inside the room the meeting begins. It is crucial for the work of the field army’s first fighter squadron.
The four squadron leaders stand in front of the commander and his adjutant. Jagdstaffel 4: Oberleutnant von Doering, 17th Dragoon from Ludwigsluft in Mecklenburg, a proven squadron leader with a number of kills behind him. Committed, amiable, correct.
Jagdstaffel 6: Oberleutnant Dostler, Bavarian pioneer, old war school mate of Adjutant Bodenschatz, stocky, massive, broad-shouldered, with a firm but amused touch of commiseration.
Fighter squadron 10: First Lieutenant Freiherr von Althaus, who holds the Order Pour le mérite, a cavalryman (fighter aviation is teeming with horsemen), somewhat taciturn that evening. His squadron has had a bad few days. It has been terribly battered and has suffered bitter losses.
Jagstaffel 11: Lieutenant Wolff. At first glance, all you could say about him was ‘delicate little flower’. A slender, thin figure, a very young face, the whole demeanour shyness and more shyness. He looks as if he could be flipped backwards over his heels with a harsh word. But beneath this friendly schoolboy face dangles the Order Pour le mérite. And those modest eyes have so far knocked 30 enemy aeroplanes out of the sky, set them ablaze and sent them crashing to the ground over the front and rear sights of his machine guns. This slender boy was one of the best men in the old Richthofen 11 squadron. That he is now their leader – of course…
‘The commander gives his instructions in a clear sequence. Firstly, he no longer wanted to take the risk of getting take-off orders in a roundabout way via the various command centres. He would follow the enemy air activity in front of his section to the letter. For this reason, he ordered direct connections to be established with the front line immediately. He also demanded a ring line to his four squadrons so that when he picked up the phone, all four would report simultaneously.
Dis se Numero one. To this end, the Rittmeister communicated the ground situation and it was not pleasant to hear.
The enemy’s attempts to break through were repeated with a tenacity never before experienced and each new attack was more brutal and bitter than the previous one. The troops who have to endure these berserker assaults suffer immensely under a barrage that never ceases. And when, surprisingly, there is a lull in the firing, whole clusters of bomber squadrons howl into the hinterland.
This is the situation on the ground, and the task in the air for Fighter Wing I is self-evident: Destroy the infantry planes, destroy the fighter planes, destroy the bomber squadrons.
The commander has spoken. There is no question among the gentlemen. The situation could hardly be clearer. Only Oberleutnant von Althaus asks for the best men to be assigned to him, as he has lost his best men. The commander promises him good replacements.
The meeting is over. The Rittmeister and his adjutant go to Squadron 11 for dinner.’
Victory 57 - Kofl 4. Armee

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 1, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 215
“Kofl 4. Armee Weekly Activity Report: 10.20 Vorm. Ein R.E. jenseits in Gegend Waasten.”
Entwurf einer Stärke-Nachweisung für den Stab

Jagd in Flanderns Himmel, Karl Bodenschatz, Verlag Knorr & Hirth München, 1935 p. 147
“Entwurf einer Stärke-Nachweisung für den Stab, unfassend außer den erwähnten 3 Stellen noch 1 Arzt, 1 Zahlmeister und 62 (+4 kommandierte) Unteroffiziere und Mannschaften, unterm 4. 7. dem Kogenluft zur Genehmigung vorgelegt. Erledigung der Stabsgeschäfte zunächst in räumlicher Gemeinschaft mit Jasta 11. Telephon-Zentrale und “Nachrichtenstelle” (gemeinsam untergebracht mit der von Jasta 11) in einer Ferme neben dem Schloß Marckebeeke. Beobachtungsstand mit 5-m-Entfernungsmesser und Scherenfernrohr, bisher Jasta 11, von dieser übernommen, Bedienungsmannschaft zunächst kommandiert zum Jagdgeschwader. Quartier der Offiziere des Stabes gemeinsam mit Offiziers-Quartier Jasta 11 im Schloß Marckebeeke. Stabsgeschäfte getrennt in zwei Abteilungen: 1. Allgemeine und Personal-Angelegenheiten; 2. Technische Abteilung.”
Jastas 4,6,10, 11 in command relationship to JG1

Jagd in Flanderns Himmel, Karl Bodenschatz, Verlag Knorr & Hirth München, 1935 p. 147
‘According to AOK order of 4 July, Jastas 4, 6, 10, 11 enter into their new command relationship with Jagdgeschwader I from 5 July at noon. From 5 July, squadron orders are issued to the subordinate squadrons. According to Squadron Order No. 1: from 6 July, order of daily first take-off readiness (from dawn) in rotation Jasta 11, 10, 6, 4; daily midday take-off readiness (from 1.30 to 3.00 a.m.) Jasta 10, 6, 4, 11. Of the officers requested or proposed as aircraft commanders since the order to form the squadron, they have arrived or been assigned for distribution among the 4 squadrons….’
‘Oblt. von Doering, leader of Jasta 4 – himself slightly wounded – becomes Richthofen’s deputy. In the meantime, he will continue to take normal shifts.’
‘MvR with ‘Geschwaderstock’ and his nurse Käthe Oltersdorf (Fräulein Kätie) in the garden of the Sint-Niklaas Hospital (Field Hospital 76) in Kortrijk.
MvR wounded in the back of the head

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 125
‘We were just in Hamburg – Lothar was being driven next to us in a wheelchair – and we talked about how wonderful it was that Manfred hadn’t been shot yet. He seemed immune to the bullets; once a shot went through his two fur boots, another time through his aviator scarf, another time through his fur and leather jacket – but it never scratched his skin. We remember that a whole legend had been spun around the unharmed German master aviator, the kind of legend that is well suited to novels. In the French trenches and dugouts, in the canteens and stages, it was mysteriously reported that in the red aeroplane (the ‘diable rouge’, as it was superstitiously called) there was no man at all, but – a virgin, a Joan of Arc of the skies. While we were exchanging thoughts about the invulnerability that seemed to have been predestined by fate, a report arrived that abruptly dashed our hopes. Manfred had been wounded in the back of the head. The skull bone had been smashed in, exposing a piece the size of a five-marker. – How had it all come about? It must have been close to life. Only gradually did the details of his injury begin to form a complete picture. On 6 July, Manfred had blocked the path of a squadron of bombers, cutting off their retreat. They could no longer escape him. He watched leisurely as the English observers began to fire; he didn’t even take the safety off his machine guns. At that moment he was hit in the back of the head. It must have gone dark around him; the shot had numbed his optic nerve. He tried to raise his head to the sun, feeling its heat burning his face, but when he opened his eyes, he didn’t even see a speck of white. A thick pair of black glasses seemed to clamp down on his eyes. A savage fusion of all the energy. Once again, his blind eyes searched for the sun’s disc of fire, his eyelids twitched and, with a last, mighty effort, a pale brightness entered his field of vision. The aircraft makes an emergency landing – why doesn’t the Englishman follow! – Torn crater terrain spreads out in the depths, his strength wanes, another black wall pushes itself in front of his eyes. The plane coasts to a halt, Manfred tries to get up from his seat and get out, falling helplessly to the ground; quickly rushing crews wrap his head with their bandages. The last sensation he has is that his head is lying on a thistle, its thorns penetrating his skin. He no longer had the strength to roll down. In the field hospital, the doctors discover that the wound is about 10 cm long, but that the skull bone is exposed and that there was also a concussion. Manfred reports with a quickly reawakened sense of humour: ‘It’s good to have a stubborn head in life.’’
MvR wounded in the back of the head

Jagd in Flanderns Himmel, Karl Bodenschatz, Verlag Knorr & Hirth München, 1935 p.
‘The morning of 6 July is dawning, it will be an almost cloudless, beautiful summer’s day. And, as is the case every day, we are already ready for take-off at the crack of dawn.
In earlier times, for example, the green table gave the order: Squadron so-and-so flies from 8-9 o’clock. The commander hates the green table like the plague, he deploys his squadrons when necessary. But then at a hell of a pace. The machines are lined up, the pilots are fully dressed and the mechanics are ready to start the propeller at any second. When the take-off order is given, the squadron can take off within a minute.
And the order comes: there is lively activity by enemy artillerymen off Ypres. Short commands, the mechanics throw themselves into the propellers, the storm song of the engines thunders along the line, then the aeroplanes bob over the field, lifting themselves gently off the ground. Fighter squadron 4 has taken off. Fighter squadron 4 will be back soon. The artillery planes have left as quickly as possible.
At around 10.30 a.m., however, a report comes in from the air defence officer: Infantry planes! This time it’s the red aircraft at the take-off site. Fighter squadron 11 with the commander flies to the front.
Before dealing with the infantry planes, the Rittmeister first discovers a squadron of Vickers aeroplanes. These are bombers with a crew of two or three. And these are the Wasps that Richthofen loves, they suit him just fine. He swerves wide with the squadron to let them pass first. He doesn’t do anything to them yet, they should go quietly into the hinterland, he doesn’t bother them. And the Englishmen hum comfortably and neatly into the German hinterland. Until they suddenly discover a bright red glow between them and their way home. Their way back is cut off. And the dance begins, a nasty dance at an altitude of three thousand metres.
The cavalry captain approaches the rearmost aircraft and sits down on the invisible tracks on which it is gliding. He has time to think about how to do it this time, because he is still over 300 metres away. He doesn’t even need to take the safety off his machine guns. He sees that the Englishman turns away and the observer starts shooting. But that doesn’t make much of an impression on him, because he can’t shoot at that distance… and at that moment he is hit on the head with a hammer. Within a second, as if he had received an electric shock, his whole body becomes motionless and insensible. He no longer feels himself, he feels no arms, no legs, nothing, he floats in a terrible, incomprehensible void and at the same time it becomes dark around him, a terrible, incomprehensible darkness. He can no longer see anything, he has gone blind. The shot has disturbed his walking nerve.
And that must be the end of it. Rittmeister von Richthofen no longer needs to do anything in this world. But he does do something. With all the strength of mind he has at his disposal, he first of all overcomes the catastrophic impression that the unexpected shot, the paralysis and the sudden blindness have triggered in him. He overcomes the shock with clenched energy. And after an eternity he feels his fingers again, his hands, feels around him, switches off the gas and takes out the ignition, pulls his glasses from his eyes, tears open his eyelids as far as he can. But he can’t see anything, not even the sun.
On the other hand, he feels the machine crashing, catching itself again, crashing again, nothing can be done. He forces himself to consider how far he may have already fallen and estimates that he has come down to two thousand metres. He can’t see that Squadron 11 is watching the commander’s strange capers in amazement and then gets a little worried, and that two of the squadron’s aircraft, Lieutenants Niederhoff and Brauneck, are going down with him and staying close to him.
The mean thing is this blindness…there is simply nothing to see…but suddenly black and white dots start to dance in front of his eyes and he raises his eyelids again, it gets better. He can already see the sun. Straight into the sun. He sees the twinkling star as if through black glasses. That is enough for him. He forces his eyes to look more closely. In a terrible effort, he forces them to obey him, they must see, see, see! They obey. He can now read the altimeter. Eight hundred metres to go. He can catch the machine. He glides downwards. His eyes are well enough for him to survey the terrain. It is a cratered landscape of shell holes. Landing is out of the question. His head is so dog-tired that it would be a relief for him to simply fall asleep now. He stares at the area, recognising from the shape of a patch of woodland that he is inside the German front line. And then he ponders for a few seconds why the Englishman who shot him doesn’t come up behind him; it would have been a simple matter to shoot down the wounded German. The Rittmeister couldn’t have known that Niederhoff and Brauneck’s two machines were in his neighbourhood, they were protecting and covering him. And now they could land. He goes down to 50 metres. It’s not possible, funnel next to funnel. And the half-paralysed and half-blind man accelerates once more and flies further east, very low, and that goes well for quite a while until he realises that the darkness is creeping over his forehead again and a weakness is running through his limbs that he can no longer overcome.
It is high time.
A few metres above the ground, he knocks over some telephone lines and poles and then this wonderful pilot places his machine on the ground as gently and lightly as a butterfly.
It’s done. He stands up and wants to get out, but he falls out of the seat, he wants to stand up again, but he prefers to stay down. The two other planes have landed next to him, the two lieutenants jump out, rush over and the quiet curses they emit are, so to speak, curses of thanks, if there is such a thing. The commander only has a good graze on his head, sacrament of heaven, thank God, damn it.
A bandage, telephoned for the ambulance… At the airfield in Marckebeeke, at the time when the squadron is due to return from its flight, a few men are standing at the scissor telescope. ‘There they are,’ says the adjutant, “one, two, three, four…six…” then he stops counting and falls silent. ‘Wiseo six…’ mumbles another. Yes, why six? Nine have flown away. Where are the other three? ‘The commander with them?’ asks one.
He gets no answer. And no one else asks, but when the first plane touches down, they chase after it. It is Lieutenant Wolff, who has been watching the whole process from above. He reports quickly. They stare at his mouth.
‘Niederhoff and Brauneck are with him,’ he concludes. First Lieutenant Bodenschatz hurries to the telephone. No sooner has he arrived than Niederhoff calls and reports that the cavalry captain has been taken away, but he doesn’t know where. At 12 noon the field hospital 76 St Nicholas calls from Kortryk. The cavalry captain had been admitted there.’
Shortly after crash-landing

The dramatic true story of the Red Baron, Wiliam E Burrows, 1972, Mayflower Books p. 151
“A lieutenant in an air-observation post about a mile away had seen Richthofen’s fall through his telescope and rushed to the spot under the two circling scouts. When he and a corporal reached Richthofen, they found him unconscious. After opening his collar and taking off the soaked helmet, they applied a field dressing to the wound. Woodbridge’s bullet had left a four-inch crease in Richthofen’s head, furrowing deeply enough so that, after the blood was washed off, his skull was plainly visible. So were several bone splinters. While the enlisted man ran for a field telephone, more soldiers arrived. Richthofen regained consciousness and was offered cognac. He declined it in favor of water. By the time an ambulance came, the Red Battle Flier was deathly white, running a high temperature, and feeling successively hot and cold. When the ambulance reached Menin, the site of the nearest aid station, he asked where he was. The medical officer, junior in rank and knowing who he was, told him. Richthofen then insisted on being taken to the hospital in Courtrai, having weighed the superior medical facilities there against the time lost. The doctor shrugged compliance, and the ambulance was off again.”
MvR wounded - Woodbridge's version

The Red Knight of Germany, the story of Baron von Richthofen, Floyd Gibbons, 1927, 1959 Bantam Books p. 152
“The man who shot Richthofen down that 6th of July morning was Flight Commander Albert Edward Woodbridge, who was a Second Lieutenant at the time and was acting as observer for Pilot Captain D. C. Cunnell, commanding a wing of the Twentieth Squadron, R. F. C.
Cunnell was killed six days afterward, but Woodbridge survived the war to tell his story.
“… It was a fine morning, that 6th of July, and the wind was in our favour. The six of us composing our flight buzzed off about ten o’clock and started for our patrol area, which was over Comines, Warneton and Frelinghein, up between Ypres and Armentières. We had been on our way about half an hour and were well over the German lines at an altitude of about twelve hundred feet. Swinging down from the north, we spotted a formation of eight speedy German planes. They wheeled around to the west of us and got between us and our own lines. I notice that the Baron calls this manoeuvre a trick to cut off our retreat. That’s pulling it rather long, because, you know, we did most of the fighting over the German lines – that’s where it all took place – and according to orders we were there looking for it.
As soon as they were behind us, we turned around and started for them to engage them. We had hardly got in contact with them when other enemy formations – larger ones – seemed to close in from all sides. Gad, I don’t know where they all came from. My word, I never saw so many Huns in the air at one time in my life before. We estimated later that there must have been about forty Albatross scouts altogether in formation that seemed to number from eight to twenty.
As Cunnell wrote in his report, ‘a general engagement ensued’. That’s formal verbiage for the damnedest scrimmage imaginable. I fired my fore and aft guns until they were both hot. I kept jumping from one to another. Cunnell handled the old F. E. for all she was worth, banking her from one side to the other, ducking dives from above and missing head-on collisions by bare margins of feet. The air was full of whizzing machines, and the noise from the full out motors and the crackling machine guns was more than deafening.
The Jerries showed more spirit than usual. They went to it hammer and tongs. This enabled us to fire from the closest range and was really to our advantage. Cunnell and I fired into four of the Albatrosses from as close as thirty yards, and I saw my tracers go right into their bodies. Those four went down, and fortunately some of our flight saw them tumble, because we were given credit for them. Some of them were on fire – just balls of flame and smoke, you know – nasty sight to see, but no time to think about it at the moment.
Two of them came at us head on, and I think the first one was Richthofen. I recall there wasn’t a thing on that machine that wasn’t red, and God, how he could fly! I opened fire with the front Lewis, and so did Cunnell with the side gun. Cunnell held the F.E. to her course, and so did the pilot of the all-red scout. Gad, with our combined speeds, we must have been approaching each other at somewhere around 250 miles an hour.
Thank God, my Lewis didn’t jam. I kept a steady stream of lead pouring into the nose of that machine. He was firing also. I could see my tracers splashing along the barrels of his Spandaus and I knew the pilot was sitting right behind them. His lead came whistling past my head and ripping holes in the bathtub.
The something happened. We could hardly have been twenty yards apart when the Albatross pointed her nose down suddenly. Zip, and she passed under us. Cunnell banked and turned. We saw the all-red plane slip into a spin. It turned over and over and round and round. It was no manoeuvre. He was completely out of control. His motor was going full on, so I figured I had at least wounded him. As his head was the only part of him that wasn’t protected from my fire by his motor, I figured that’s where he was hit. But I didn’t see him crash – Gad, no – too busy for that. More Jerries dove in from all directions, and we just kept on pumping it into any of them that whizzed by or that we could dive on. Hell of it was that it never seemed like it was going to be an all-day affair. Fact is that it only lasted about forty minutes, but that’s eternity in an air fight.
My hands were burned and blistered and my throat aching dry when we finally pulled out with all of our ammunition expended. The Archies gave us hell as we streaked it back for the lines. Our flight had knocked down seven Huns, of which number Cunnell and I were given credit for four on the testimony of other pilots. Our credit did not include the all-red chap, who now appears to have been Richthofen, because I was not sure whether he could not have righted himself before crashing, but he certainly was out of control.”
“Seit 6. 7. Stabs-Geschäftszimmer Marckebeeke, Kortrijker Str. 74.”
An einem wunderbaren Tage (6. Juli 1917) unternahm ich mit meiner Staffel einen Jagdflug. Wir waren schon eine ganze Weile zwischen Ypern und Armentières herumgetobt, ohne so richtig zu einem Kampf kommen zu können. Da sah ich drüben ein Geschwader und dachte mir gleich: Die Brüder wollen ‘rüber. Sie kamen ‘ran an die Front, sahen uns, bogen wieder ab, und schon glaubte ich, ich hätte mir den Feind vergrämt. Deshalb mußte ich zu einer List greifen und flog weg; aber dauernd beobachtete ich das feindliche Geschwader. Es dauerte nicht lange, so sah ich sie wieder Richtung unserer Front fliegen.
Wir hatten ungünstigen Wind, d.h. also Wind von Osten her kommend. Ich ließ sie erst eine ganze Strecke hereinfliegen isn Land; dann schnitt ich ihnen den Weg zur Front ab. Es waren wieder meine lieben Freunde, die großen Vickers. Das ist ein englischer Flugzeugtyp mit einem Gitterrumpf; der beobachter sitzt vorn.
Nur langsam holten wir die schnellen Gegner ein. Wir hätten sie wahrscheinlich nie gekriegt, wenn wir nicht die grö225ere Höhe gehabt hätten und auf sie zu drücken konnten. Ich hatte nach einer ganzen Weile den hintersten so nahe vor mir, daß ich mir schon die Art und Weise, ihn anzugreifen, überlegen konnte. Unter mir flog Wolff. Ich erkannte an dem Tacken des deutschen Maschinengewehrs, daß er sich bereits in einen Kampf eingelassen hatte. Da drehte mein Gegner ab und nahm den Kampf mit mir auf. Aber immerhin noch auf eine so große Entfernung, daß man eigentlich von einem wehren Luftkampf noch nicht sprechen konnte. Ich hatte noch nicht einmal entsichert, soviel Zeit war noch, bis ich mich in den Kampf mit dem Gegner einlassen konnte. Da sah ich bereits, wie der Beobachter, wohl aus lauter Aufregung, schon schoß. Ich ließ ihn ruhig schießen, denn auf eine Entfernung von dreihundert Metern und darüber hilft selbst dem besten Schützen seine Schießkunst nichts. Man trifft eben nicht! Nun hatte er ganz auf mich eingedreht, und ich hoffte, in der nächsten Kurve hinter ihm zu sitzen und ihm was auf den Pelz brennen zu können. Da mit einem Male ein SChlag gegen meinen Kopf! Ich war getroffen! Für einen Augenblick war ich völlig gelähmt am ganzen Körper. Die Hände hingen mir runter, die Beine baumelten in die Karosserie. Das Übelste war: durch den Schlag auf den Kopf war der Gehnerv gestört, und ich war völlig erblindet. Die Maschine stürzte ab. Für den Augenblick durchzuckte mir den Kopf: Also so sieht es aus, wenn man abstürzt und sich kurz vor dem Tode befindet. Ich erwartete jeden Augenblick, daß die Flächen das Stürzen nicht aushalten und abbrechen würden.
Ich sitze allein in der Kiste. Die Besinnung hatte ich nicht für einen Augenblick verloren. Ich kriegte auch bald wieder die Gewalt über meine Arme und Beine, so daß ich die Steuer ergreifen konnte. Das Gas abstellen und Zündung herausnehmen machte ich mechanisch. Aber was half’s mri! Mit geschlossenen Augen kann man nicht fliegen! Ich hatte die Augen weit aufgerissen, die Brille weggeworfen, aber es war mir nicht einmal möglich, die Sonne zu sehen. Ich war volständig erblindet. Die Sekunden wurden mir zu einer Ewigkeit. Ich merkte, daß ich noch immer fiel. Die Maschine hatte sich wohl ab und zu gefangen, kam aber immer wieder ins Stürzen. Ich war wohl anfangs viertausend Meter hoch gewesen und konnte jetzt schon mindestens zweitausend bis dreitausend Meter gefallen sein. Meine ganze Energie zusammennehmend; sagte ich mir immer: “Ich muß sehen!” Ob mir die Energie dabei geholfen hat, weiß ich nicht. Jedenfalls, mit einem Male, konnte ich schwarze und weiße Flecke vor mir unterscheiden.Immer mehr und mehr bekam ich wieder mein Augensicht. Ich guckte nach der Sonne, konnte sie frei ansehen, ohne auch nur den leisesten Schmerz zu empfinden oder das Gefühl zu haben, ich würde geblendet. Ich sah wie durch eine schwarze, dicke Brille. Aber es genügte mir.
Mein erster Blick war auf den Höhenmesser. Er zeigte noch achthundert Meter an. Wo ich mich befand, ahnte ich nicht. Ichfing die Maschine wieder, brachte sie in eine normale Lage und setzte meinen Gleitflug fort. Nichts wie Granatlöcher waren unter mir. Einen großen Waldkomplex erkannte ich und konnte an diesem feststellen, ob ich drüben oder bei uns war. Zu meiner großen Freude sah ich, daß ich bereits ein ganzes Stückchen diesseits mich befand. Wäre der Engländer mir gefolgt, er hätte mich ohne Zucken abschießen können. Aber Gott sei Dank befand ich mich von meinen Kameraden beschützt, die sich mein Fallen und Stürzen anfangs gar nicht erklären konnten.
Ich wollte anfangs gleich landen, weil ich nicht wußte, wie weit ich es noch aushalten könnte, bevor ich ohnmächtig würde. Deshalb ging ich bis auf fünfzig Meter herunter, fand aber in den Vielen Granattrichtern kein Fleckchen, auf dem die Möglichkeit einer Landung war. Deshalb gab ich noch einmal Gas und flog Richtung Osten, in niedriger Höhe so lange ich noch das Bewußtsein hatte. Es ging anfangs ganz gut. Nach einigen Sekunden aber merkte ich wie die Kräfte nachließen und mir so sachte schwarz vor den Augen wurde. Nun war es höchste Zeit. Ich landete und konnte die Maschine sogar noch glatt hinsetzen, nahm dabei einige Pfähle und Telephonleitungen mit, was mir aber in diesem Augenblick ziemlich schnuppe war. Ich hatte sogar noch die Kraft, in meiner Maschine aufzustehen und wollte noch aussteigen. Dabei fiel ich heraus und hatte nun nicht mehr die Kraft aufzustehen, sondern legte mich gleich hin.
Sofort waren einige Leute zur Stelle, die den ganzen Vorgang beobachtet hatten und die an meiner roten Maschine erkannten, daß ich es war. Die Mannschaften wickelten meinen Kopf mit ihren Verbandpäckchen ein. Was nun geschah, war mir bloß noch in dunkler Erinnerung. Das Bewußtsein hatte ich nicht ganz verloren, aber ich befand mich in einem etwas döfig benommenen Zustande. Ich weiß nur noch, daß ich mich ausgerechnet auf eine Distel gelegt hatte und nicht mehr die Kraft fand, von dieser Stelle mich herunterzuwälzen, was auf die Dauer höchst peinlich war.
Ich hatte das Glück, meine Maschine neben einer Straße gelandet zu haben. Es dauerte nicht lange, da kam ein Sanitätsauto gefahren, in das ich gleich verfrachtet und nun in mehrstündiger Fahrt nach Courtrai in ein Feldlazarett geschafft wurde. Hier waren bereits die Ärzte vorbereitet und begannen nun ihre Arbeit.
Ich hatte ein ganz anständiges Loch im Kopf, eine Wunde von etwa zehn Zentimeter Länge, die man nachher zwar zusammenziehen konnte; an einer Stelle aber blieb der blanke weiße Knochen wie ein Taler groß frei liegen. Meinen Richthofenschen Dickkopf hatte ich wieder mal bewiesen. Der Schädel war nicht einmal durchschlagen. Mit etwas Phantasie konnte man bei der Röntgenaufnahme eine kleine Einbeulung feststellen. Ein Schädelbrummen das ich tagelang nicht los wurde, war weniger angenehm. In der Heimat wurde berichtet, ich läge mit schwerem Kopf- und Bachschuß im Lazarett, im übrigen ginge es mir aber recht gut.
Ich bin neugierig, wer eher in die Kiste steigen kann, mein Bruder oder ich. Mein Bruder befürchtete, ich bin es, und ich befürchtete, mein Bruder wird es sein.
James F. Miller's analysis of MvR's headwound incident.

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 1, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 218
I. How
On Friday 6 July 1917, Manfred von Richthofen was wounded attacking a flight of six RFC No.20 Squadron FE.2ds near Comines, France. Although this event is well known generally, and despite the author having written about this subject extensively elsewhere, the details of Richthofen’s wounding and its repercussions on his future are still widely unknown or misunderstood. These collective and persistent misunderstandings are so vast and so deep as to warrant examination anew, via detail far beyond that normally given 6 July 1917. A comprehensive work of this magnitude would be bereft completeness were it to exclude this subject.
Events began that day at about 1030 (1) (German time, one hour ahead of British time) when Jagdgeschwader 1 received an alert of incoming infantry support planes, which precipitated Jagdstaffel 11’s immediate takeoff. Led by Richthofen, Jasta 11 flew the better part of an hour between Ypres and Armentieres without enemy contact until they happened upon the No.20 FE.2ds approaching the lines. These six machines were commanded by four-victory Captain Douglas Charles Cunnell and had departed St. Marie Cappel France between 0950—0955 for an Offensive Patrol above Comines, Warneton, and Frelinghien, along the French/Belgian border. Under orders to attack any enemy aircraft they encountered—a task about which none of the twelve men held any illusions, since dozens of previous sorties had demonstrated how German fighters could out-maneuver their two-seater pushers and “shoot hell out of us from that blind spot under our tails, “(2) Cunnell’s observer/gunner Second Lieutenant Albert Edward Woodbridge opined the FE.2s were like “butterflies sent out to insult eagles… We were ‘cold meat’ and most of us knew it.(3)
Regardless, they sallied across the lines to bomb an oft-targeted ammunition dump in Houthem before reaching their assigned patrol area. Richthofen shadowed “the Big Vickers” as they went, content to bide his time and let them fly deeper into German territory, but soon Cunnell’s maneuvering prior to No.20’s bomb run fooled Richthofen into believing the English had detected Jasta Il and were turning away to avoid combat. To counter this, Richthofen led his machines south toward the pushers to position west of the English formation and “cut off their retreat,” ensuring the presumably timid FE.2s would have no choice but engage the Germans blocking their way back to St. Marie Cappel. Moments after bombing Houthem No.20 saw the Albatrosses behind them, approaching from the north and “making for lines West of F.E. formation.”(4) Cunnell immediately banked right and led the pushers “behind clear, E.A. so as to engage them (5) – to be absolutely clear, since this detail is one that is often overlooked, at this point the FE.2s were in pursuit of Jasta I I’s Albatros D. Vs—yet this chase hardly had begun when “before you could say Jack Robinson(6) an estimated 30 additional Albatrosses swarmed in “from all sides, also front above and below.” Within seconds, No.20 Squadron had gone from quarry to hunter to becoming so tactically disadvantaged that they had little recourse but form a defensive circle.(8)
Far below the developing battle, Air Defense Officer Leutnant der Reserve Hans Schröder was assigned to an observation post on la Montagne (“The Mountain”), an area of high ground just south of Werviq-sud, France, from which he observed aerial activity and alerted nearby Jagdstaffeln of incoming enemy airplanes. Due to this relationship Schröder had visited various Staffeln and was familiar with the top German airman and their gaily-colored airplanes. He could identify them in flight, even when using field glasses to observe them at high altitudes.
It was during such observation that Schröder witnessed the struggle overhead:
“There was a mighty battle taking place in the air between Werwick (sic) and Comines, somewhere close to us. Richthofen had pitted himself against the famous English ‘merry go round’ squadron.
“Eight (sic) F.E.s…were revolving round one another in couples… The technique and tactics of the English were amazing, their main principle being that each machine should not look after itself but its partner. Each one therefore protected the other against any attack by their German opponents…
“The Englishmen refused to be rushed, and their steadiness gave them an absolute superiority. Meanwhile our machines tried to break their formation by a series of advances and retreats, like dogs attacking a hedgehog. They pirouetted and spiraled, but their movements exposed them to more risks than their opponents, who appeared to be invulnerable and unassailable. “(9)
Far from invulnerable, the FE.2s were in the middle of all they could handle. In A6512, Woodbridge effected a nearly continuous return fire, switching repeatedly between the fore and aft machine guns as Cunnell “ducked dives from above and missed head-on collisions by bare margins of feet.”(10) He had never seen “so many Huns in the air at one time (11) and claimed a flamer after firing “a hole drum into him. (12) Cunnell claimed another two Albatrosses after firing “large bursts…from back gun” that ‘/entered (each) fuselage under pilot’s seat, and A6498 observer Second Lieutenant A. E. Wear’s spirited fire led to a claim of ‘lone E.A. out of control” after “a large burst at a range of about 20 yards…entered E.A. from underneath, entering between engine and pilot.”(14) Yet the Germans “went to it hammer and tongs”(15) and inevitably their fire found its mark. A6376 had its oil tank and epicyclic gear shot through, A1963 suffered a damaged magneto and severed tail boom, and observer Second Lieutenant S. F. Trotter was mortally wounded defending A6419.
Aboard 6512, as Cunnell banked through “the damnedest scrimmage imaginable “(16) Woodbridge spotted two approaching Albatrosses—the first of which was an “all-red scout”(17) This was Richthofen, who at some point after passing behind No.20 had reversed course and then led Jasta 11 back east toward the melee. Singling out A6512 —to which Richthofen later referred as “the last plane,” suggesting the FE.2s’ defensive circle had widened considerably, had become ragged, or had even disintegrated altogether—Richthofen flew in from far enough astern to provide himself ample time to “consider a means of attacking. “(18) However, he was unable to gain firing position before the FE.2 turned back toward him and opened fire in a head-on run—a tactical situation he disliked because “one almost never makes (the two-seater) incapable of when attacking it head-on. Yet he did not disengage and instead checked his fire and bore-sighted the FE.2, planning to pass beneath it before hauling his Albatros around to attack from its six o’clock low.(20)He ignored Cunnell and Woodbridge’s continuous gunfire as he came in, confident that “at a distance of 300 meters [984 feetl and more, the best marksmanship is helpless. One does not hit one’s target at such a distance. “(21)
This is another crucial detail that is persistently misunderstood: “300 meters” marks the beginning of A6512’s gunfire—not the end—and therefore defines not the distance at which Richthofen was hit but the length of the head-on run, during which the two airplanes converged nearly 79 meters (260 feet) per second at a combined speed of approximately 281 km/h (175 Thus, two seconds after Richthofen saw A6512 open fire, the converging combatants had already covered more than half the distance between them. One second later the initial 300 meter range had dwindled to 63 meters (207 feet)—72% less than it had been two seconds previously—and approximately a half-second after that only 19 meters (60 feet) separated the airplanes.
Woodbridge recalled that as the FE.2 and Albatros converged, he and Cunnell “kept a steady stream of lead pouring into the nose of that machine”(23) and saw his own fire splashing along the barrels of his Spandaus. “(24) After the war Woodbridge stated return fire struck the cockpit around him, yet Richthofen recalled neither firing on the FE.2 (he later wrote that his guns were still in safety) nor his Albatros taking any hits.
In any event, at some point during the 3.5 to 4 second head-on run—Richthofen’s recollection suggests early on, while Woodbridge’s suggests toward the end—a single bullet struck the left rear side of Richthofen’s head and caromed off his skull. He was immediately rendered blind and paralyzed.(25) Dazed, his limbs fell from the controls and Woodbridge watched his Albatros hurtle underneath the FE.2 before rolling into a spiral dive. Cunnell immediately banked the pusher to thwart an expected stern attack but instead he and Woodbridge watched as Richthofen’s plane “turned over and over and round and round. It was no maneuver. He was completely out of control. “(26)
Inside the Albatros, the still-conscious Richthofen felt his machine falling but could do nothing. His “arms [hung] down limply beside me”(27) and his
“legs (flopped) loosely beyond my control. “(28) The engine noise seemed very distant, and it occurred to him that “this is how it feels when one is shot down to his death”(29) Realizing the increasing airspeed would eventually tear off the wings, he resigned himself to the inevitable.
Within moments, however, he regained use of his extremities and seized the flight controls. Shutting down the engine, he tore away his goggles and forced his eyes open, willing to himself, “I must see—I must—I must see.”(30) It was useless. Without vision—and likely experiencing some degree of spatial disorientation—he could not control the falling Albatros. Apparently it began a phugoid motion, whereby the airplane’s diving airspeed increased lift and caused it to climb, which then decayed airspeed and lift until it nosed over into another dive to repeat the motion: “From time to time,” Richthofen recalled, “my machine had caught itself, but only to slip off again.”(31)
After falling an estimated two to three thousand meters Richthofen’s vision returned—first as black and white spots, and then with increased normality.
Initially it was similar to “looking through thick black goggles” but soon he saw well enough to regain spatial orientation and recover the Albatros from its unusual attitude. After recognizing he was over friendly territory, he established a normal glide east and as he descended was relieved to see two of his Jasta 11 comrades providing protective escort. Yet at 50 meters he could not find a suitable landing field amongst the cratered earth below, forcing him to restart his engine and continue east along the southern side of the Lys River until waning consciousness forced the issue, cratered earth or no: he had to get down immediately.
Fortunately, he had flown far enough east to spot a field free of shell holes and so he brought the Albatros in, flying through some telephone lines before landing in a field of tall floodplain grasses and thistles in far northeast Comines, France. This location is confirmed via a post-landing photograph in which the 14th century church Sint Medarduskerk is visible through the Albatros’ starboard wing gap. Located on the northern Lys River bank in Wervik Belgium, Sint Medarduskerk’s orientation with respect to the photographed Albatros verifies the landing sight was indeed in Comines. (See Sidebar: Richthofen’s Emergency Landing.)
Where he landed made little difference to Richthofen—afterwards, he could not even remember the location. Rolling to a stop, he released his seatbelt and shoulder harnesses and attempted egress. Standing proved to be too much; he staggered and then fell to the ground. Landing on a thistle, he lay there without the strength to roll Off. Less than a half-mile away, Hans Schröder and his corporal were “puffing and panting” down the side of la Montagne as they ran to administer first aid to the wounded airman, whose descent and subsequent landing they just witnessed. They found Richthofen lying on the ground “with his head resting on his leather helmet, while a stream of blood trickled from the back of his head. His eyes were closed and his face was as white as a sheet.”(32) The pair managed to bandage his head and then Schröder sent his corporal to call an ambulance. While waiting, Richthofen drank some cognac procured from an onlooking soldier and then asked for water—a ubiquitous request of those with gunshot wounds.
Upon ambulance arrival Richthofen was placed on a stretcher and then driven toward Courtrai, his requested destination. Schröder rode with him, opening and closing the ambulance window as Richthofen complained alternately of being too hot and then too cold, but otherwise the pair rode in silence. Initially they stopped in Menin, whose medical facility was closer than Courtrai, but this was unacceptable to Richthofen, who commanded, “I want to go to Courtrai—at once, Please don’t stop here any longer! “(33) Dutifully the ambulance drove on until arriving at 16 Infantry Division Feldlazarett 76 in St. Nicholas’s Hospital, Courtrai.
Richthofen’s diagnosis upon admittance was “ricochet to the head from machine gun (34) the location of which was on the left side of his head, “on the border between the occiput and the parietal Although the bullet was a nonpenetrating ricochet it created what doctors noted was a “Mark-sized” scalp wound with slightly gray, irregular margins. 36) His temperature was 37.20C (990F), his pulse 74 and ” strong”, and although there was “no sign of internal bleeding or of an injury to the inner surface of the Richthofen— not surprisingly—complained of headache. After medical personnel shaved his head and administered clorethyl anesthesia, Obergeneralarzt Prof. Dr. Kraske operated to determine the nature and severity of the wound:
“On the base of the wound is still some musculature with periosteum (dense fibrous membrane covering bone surfaces except at the joints and serving as a muscle and tendon attachment) and galea (sheetlike fibrous membrane that connects the occipitofrontal muscle to form the epicranium (membrane covering the skull)).
Incision (is) to the bone. The bone shows only superficial roughness, no other injury. The cranium is not opened as there is no sign of injury to its contents. Then the entire wound is excised within health tissue.(38) Fairly strong bleeding. Several catgut sutures through the galea, skin sutures with silk. “(39) Dr. Kraske sutured Richthofen’s wound as completely as possible but a portion 3 cm long and 2 cm wide remained open, exposing Richthofen’s bare skull. The wound was dressed with an iodoform(40) gauze tamponade and a pressure bandage, and then his entire head above the ears was swaddled in bandages. He also received a tetanus shot.
Afterwards, Richthofen wrote about his injury: “I had quite a respectable hole in my head, a wound of about ten centimeters (four inches) across which could be drawn together later; but in one place clear white bone as big as a Taler (coin similar to U.S. silver dollar) remained exposed. My thick Richthofen head had once again proved itself. The skull had not been penetrated. With some imagination, in the X-ray photos one could notice a slight swelling. It was a skull fracture that I was not rid of for days…”(41)
Richthofen was bed-ridden during his initial recovery—to Bodenschatz he appeared “pale and uncharacteristically weak”(42) – and at times complained of headaches. He read reports and wrote letters to combat “the boredom that torments me amply here in bed “(43) and soon shared a room with Kurt Wolff after the latter was shot through the left wrist 11 July. On 13 July Richthofen’s sutures were removed and although his wound looked ” fine” he felt poorly that evening—doctors recorded, “temperature rises to 38.20C (almost 101°F). Slight constipation. Tongue is coated. “(44) Morphine was administered, after which Richthofen had “good sleep” and felt well again the next morning. His diet improved from the initial a milk, tea, eggs and soup”(45) to “roast, potato, vegetable, butter, bread, sausage, wine, “(46) and by 17 July he felt well, with lessened headaches and “no other problems, especially no unsteadiness when standing up with closed eyes” (47) Further x-rays revealed nothing negative.
On 20 July Richthofen’s wound looked clean, although “in the center the bone is visible, the size of an almond”(48) Regardless, he had regained sufficient strength—and no doubt inspired by restlessness and boredom—to visit his comrades at Marckebeke. This he did, although to his mild annoyance he was forced to endure a nurse chaperone. Richthofen paid for this excursion, as the following day doctors noted: “He does not look so great today. Therefore, he is advised to keep more rest.”(49)
On 25 July, after having felt well since 21 July, doctors deemed further hospitalization unnecessary. Richthofen’s wound had changed little, although they noted a slight increase in granulation tissue.(50) The still-exposed bone was covered with boric acid ointment(51) and the entire wound was covered with black ointment.(52) Consulting surgeon Oberstabsarzt Prof. Dr. Läven advised Richthofen not to fly until the wound healed completely, because “there is no doubt that there was a strong concussion of the brain (commotion cerebri) associated with the wounding, even more likely, associated with an internal bleed. Therefore, it could happen during a flight, that the sudden changes in air pressure could cause disturbances of consciousness” (53) This contradicted the earlier diagnosis upon admittance that Richthofen showed “no sign of internal bleeding.”
Regardless, having been informed of this possibility, Richthofen promised not to fly until he received medical permission—a promise that turned out to be so much chin music—and shortly thereafter he was discharged. (See The Supposed PTSD for comprehensive analysis regarding the long-term effects of this wound.)
II. Where
Although history has long-credited Cunnell and Woodbridge with firing the wounding shot, many believe researcher Ed Ferko’s postulation that Richthofen was actually hit by German “friendly fire” emanating behind him. This theory is supported by the beliefs that 1) the 300 meter distance at which Cunnell and Woodbridge opened fire was too great for accurate gunnery, and/or 2) the wound’s rearward location excludes a frontal shot. I.e., how could an airplane in front of Richthofen shoot him in the back of the head?
Prior to any conclusions regarding who shot Richthofen, where he was shot must be determined with as much anatomical precision as possible. Unfortunately, direct evidence is lacking. There are no known photographs of the wound and the head x-rays were destroyed in the 1970s to create storage room for modern records.(54) Thus, the closest direct evidence comes via Richthofen’s medical history, whereupon hospital admittance surgeons described the wound as being located “left on the border between the occiput and the parietal bone.”
“Border” refers to a suture, which is a line of junction or an immovable joint between the bones of the skull, where the bones are held together tightly by fibrous tissue. Specifically regarding Richthofen, this “border” description refers to the Lamboid suture between the left parietal bone (one of two large bones which form the sides and top of the skull) and the occipital bone (the curved, trapezoidal bone that forms the lower rear skull; i.e., the occipital). This suture runs at a 120 degree angle off the Sagittal suture, which runs front-to-back directly up the center of the skull between the parietal bones. For a person sitting upright, the Lamboid suture runs downward from back-to-front at a 30 degree angle to the horizontal.(55)
Despite that specificity, each skull is different. Some skulls have squat occipital bones while others are quite high, depending upon general skull shape, and so the suture line between the occipital and parietal bones does not necessarily identify the same location on every person.(56) But it does support the general assertion that when laterally viewing the left side of Richthofen’s head, the wound was right of an imaginary line drawn vertically through the left ear.
This location is corroborated circumstantially via photographs taken of Richthofen after his initial head “swaddling” was removed sometime between 20—31 August (possibly the 27th, after bone splinters were removed from the wound) and replaced by a smaller, more localized dressing. Unfortunately, in most photographs it is all but obscured by Richthofen’s flight helmet or other head cover, yet in at least two photographs and one cine film these obstructions are absent which provides a clear view of the dressing and its restraining chin strap. Beginning above and slightly behind the left earlobe, it ran vertically up and then across the top of the head to approximately as far right of the sagittal suture as the right eye—in a photograph in which Richthofen faces the camera, the edge is at approximately Il o’clock. It was secured via a strap that wrapped under Richthofen’s chin and then up behind the left earlobe, where it branched into two near-vertical and parallel straps that continued across the top of the dressing, on the far side of which they rejoined into a single strap that descended vertically in front of the right earlobe before passing back under the chin, thereby encircling Richthofen’s entire head.(57)
Having established a general location, the next determination is whether Richthofen’s wound was parallel, perpendicular, or oblique to “the border between the occiput and the parietal bone.” Determining this orientation is paramount because bullets that produce wounds such as Richthofen’s travers these wounds lengthwise – i.e., in Richthofen’s case, along its 10cm axis.
Thus, determining wound orientation determines direction of fire.
The first step requires examining the injury itself, which medical descriptions reveal was a non-penetrating tangential gunshot wound. Although not life-threatening, Richthofen’s injury was much worse than the cavalier “graze” or “crease” descriptions normally ascribed. The difference is noteworthy. With graze gunshot wounds, a bullet strikes the skin at a shallow angle and creates an elongated abrasion without actual skin penetration. But with tangential gunshot wounds, although the bullet still strikes the skin at a shallow angle it creates a lacerating injury that extends down through the subcutaneous tissue.(S8′ In Richthofcn’s case, all the way down to the cranium, from which the bullet ricocheted (hence non-penetrating) to create a somewhat gaping oval “Mark-sized” scalp wound approximately 10 x 6 cm(59) in area and 3.5 to 4.0 mm deep.(60)
Additionally, this injury may have been accompanied by a first-degree gutter fracture of the skull, caused when a bullet grooves the outer table of the skull(61) and carries away small bone fragments, driving them with great violence into the surrounding tissue.(62) Although X-rays revealed no skull fracture, surgeons observed “superficial roughness” on the cranium (a bullet groove?) and it is known that for at least seven weeks afterward Richthofen endured the removal of numerous bone splinters. Modern wound ballistics expert Dr. Gary J. Ordog(63) supports the possibility of fracture, writing “(if) bone fragments were removed days later then there was obviously a skull fracture, even though it may have only been the outer table. If (a) bullet grooves the outer table of the skull…it is considered a skull fracture. Nowadays, that is well seen on CT scanning. ..
In any event, if Richthofen was either shot frontally by A6512 or from the rear by another Albatros; and presuming he focused on the onrushing FE.2 to avoid a head-on collision and judge his planned course reversal (i.e. sitting normally and looking forward—there would be little-to-no reason for him to look elsewhere during those scant 3.5 to 4 seconds); and knowing that bullets which create tangential wounds have a shallow impact angle with an almost parallel convergence between the bullet and the surface it strikes; then Richthofen’s bullet wound should have been oriented more or less horizontally along the left side of his head, with at least some part of this wound crossing the Lamboid suture.
However, at least two if not three reasons render a horizontal wound orientation unlikely. The first is Richthofen’s strapped-on localized dressing, which via the photographs and cine film noted previously was unquestionably aligned vertically rather than horizontally. Every doctor this writer consulted agreed that using a vertical bandage the size of Richthofen’s would have been inconsistent with dressing a 10 cm horizontally-oriented wound because the ends of the laceration would have remained exposed. Rather, dressing a vertical wound entirely with a vertical dressing would have protected the still healing wound from dirt, sweat, the rabbit fur-lined flight helmet and the cold temperatures at altitude.(65) It would have covered any pustules and incisions associated with bone splinters and their removal, and it would have kept any topical ointments free of dirt and other septic impurities. Partially dressing a horizontal wound with a vertical dressing provides either no such protection or partial protection at best.
Secondly, if the wound were located horizontally and partly above some portion of the Lamboid suture, “on the border between the occiput and the parietal bone” could mean anywhere along the suture’s full length, from near the top of Richthofen’s head to below/behind his left ear and anywhere in between. As such, “on the border” is an anatomically imprecise locator of a horizontally oriented wound and although speculative, it seems unlikely doctors would document Richthofen’s wound so imprecisely.
Less speculative is a photograph of Richthofen’s flight helmet worn 6 July that shows clearly a wide jagged tear beginning (or ending) above and behind the left ear flap that parallels a vertical seam extending up toward the top of the helmet. On either side of this tear the helmet is undamaged—strong documentary evidence supporting vertical bullet travel.
This and all presented forensic evidence reveals Richthofen’s wound was oriented vertically rather than horizontally, more or less parallel and slightly forward the Lamboid suture, over which the “marksized” wound initially gaped to allow surgeons its visual eyewitness.
As noted previously, since bullets which cause tangential gunshot wounds traverse these wounds lengthwise along their long axes, then the bullet which inflicted Richthofen’s vertically oriented wound must have been traveling vertically as well. Conclusion: Richthofen was shot from neither the front nor the rear.
Then from where? Unfortunately, determining the bullet’s exact origin and impact angle is impossible, as is determining the precise angle at which any bullet strike ceases to be a ricochet and instead becomes penetrating. There are far too many variables (such as speed, direction, trajectory, range, air pressure, air temperature, head movement, biological composition, projectile speed at impact, tumbling, and intermediate barriers) to identify an absolute angular demarcation between ricochet and penetration. Until the availability of wound ballistics studies which concern headshot ricochet angles, absolutes do not apply beyond the general principle that the flatter the impact angle the greater the likelihood of a non-penetrating ricochet.(66) Additionally, although we know bullets which produce tangential gunshot wounds traverse these wounds lengthwise, it is difficult to establish direction—i.e., from left-to-right or right-to-left— without direct wound examination for skin tags. Skin tags are created when an impacting bullet stretches the skin until its elasticity is overcome and the margins of the resultant wound trough are multiply lacerated with the formation of these “tags”, or tears. The lacerated borders of these tags are located on the side of the skin projection nearer the weapon—i.e., they point in the direction the bullet traveled.(67)
Without such precise directional evidence we are left with two possibilities. Since the Lamboid suture angles downward approximately 30-degrees from horizontal and forward approximately 30-degrees from vertical, then to inflict a tangential gunshot wound along this suture after a nearly parallel convergence and subsequently shallow impact angle, the bullet that struck Richthofen must have arrived from either his 1) ten o’clock and approximately 30-degrees below the Albatros’s lateral axis— directly in the blind spot created by the lower port wing—or 2) from four o’clock and approximately 30-degrees above the Albatros’s lateral axis—outside Richthofen’s peripheral field of vision. Allowing for possible head rotation 45-degrees left and right of center does not affect the 30-degree impact angles but Would expand the azimuth slightly from ten and four o’clock to ranges of nine to eleven o’clock low and three to five o’clock high. However, the author believes Richthofen was endeavoring to avoid a head-on collision and was most likely sitting upright and facing forward when struck by the bullet.
III. Who
If neither A6512 nor an Albatros behind Richthofen fired the wounding shot, then who did? The short answer—we will never know. The long answer— there are three possibilities:
- Richthofen was shot by another Albatros. Friendly fire still cannot be discounted, considering the type of whirling battle as described by Cunnell, Woodbridge, and Schröder. It is not unreasonable to postulate, for instance, that an unseen Albatros tracked A6512 from the latter’s four o’clock low and opened fire from this position as the FE.2 began its head-on firing run at Richthofen. Recall Woodbridge stated he and Cunnell came under fire at this time (“lead came whistling past my head and rip(ped) holes in the bathtub”(68)(euphemism for the FE.2’s fuselage) but presumed it was from Richthofen. Such a deflection shot would require the unseen Albatros continuously adjust aim ahead of the FE.2 perhaps one of its bullets struck Richthofen when he suddenly appeared from the right and flew into this line of fire.
Of course, this illustrative speculation is but one of many possibilities. It is just as likely Richthofen flew into bullets fired by Albatros above him and aimed at another FE.2 that missed the English plane and struck Richthofen instead. The possibilities are as many as one can conjure.
- Richthofen was shot by an FE.2d other than A6512. It is possible Richthofen came under fire from several FE.2s at once, especially if they were still in a defensive circle. No.20 combat reports note “several…E.A. were engaged from favourable positions and at close ranges and driven down, and recall that A6498 ‘brought down one E.A. out of control, fifing a large burst at a range of about yards, and tracers entered E.A. underneath, entering between engine and pilot. “(70) None of these claims can be linked to Richthofen, but they do illustrate the frequency of multiple close-range firing
- Richthofen was shot by No. 10 Squadron Royal Naval Air Service Sopwith Triplanes. Heretofore unaddressed in this work, four No. 10 RNAS Sopwith Triplanes happened upon the battle when above Deûlémont and entered the fray at 11.00”(1*)
Having departed Droglandt France at 0940, this offensive patrol consisted of four Triplanes from B Flight(71) (Flt. Lieut. Raymond Collishaw; Flt. Lieut. William Melville Alexander; FSL Ellis Vair Reed; FSL Desmond Fitzgerald Fitzgibbon).(72) After flying for over an hour Collishaw spotted “an encounter between some F.E’s and a number of enemy scouts”(73) below; Reid counted “15 E.A. at 8,000 ft. “(74) Regardless of their numerical inferiority B Flight “dived and went into the fight, “(75) after which a “general engagement ensued” as the four Tripes tangled with a horde of aggressive Albatrosses. When it was all said and done the four B Flight pilots returned to Droglandt claiming nine Albatrosses. Eventually, they were credited with four OOC.(76)
But were any of them Richthofen? Despite B Flight’s claims, Richthofen’s was the only Albatros that never returned from that battle (as far as is noted in the surviving records for that area and time of day)—any of the “OOC” claims could refer to him. Yet Richthofen did not mention Triplanes in his account, nor did he portray the kind of intense dogfighting as is described in B Flight’s combat reports. Therefore, it seems that if a B Flight pilot fired the wounding shot it would have most likely occurred during their initial dive at 1100, before Richthofen was aware of their presence.
Examining the timeline, B Flight’s 1100 attack was approximately fifteen to twenty minutes after No.20 Squadron was first attacked between 1040-1045(77),but because it is unknown when Richthofen reversed course back east after “cutting off” No.20 Squadron the specific time of his attack on A6512 is also unknown. However, recall that as Schröder watched from la Montagne (‘the aerial battle lasted for a good quarter of an hour” before “Richthofen’s red machine went suddenly on to its nose and shot down out of the throng of combatants. “(78) Based on when the battle began, this estimation marks the time of Richthofen’s fall at approximately either 1055 or 1100. The latter time matches B Flight’s engagement time exactly.
Crosschecking these timelines requires comparing the combatants’ reported altitudes. Since No.20 Squadron was first attacked at 12,000 feet and then fifteen to twenty minutes later B Flight had to dive to 8,000 feet to attack, obviously the combatants lost altitude as the battle progressed. Given that No.20 Squadron’s combat reports state they fought from 12,000 feet to 3,000 feet between 1040—45 and 1120, there was an average altitude loss of either 225 feet per minute (fpm) or 257 again, depending when the battle started. Based on these rates, when No. 10 Squadron made their initial diving attack at 1100, the aerial battle had descended to either 7,500 or 8,145 feet altitude—the latter a close match with No. 10 Squadron’s reported 8,000 foot attack.
However, none of this matches Richthofen’s account. In it, he states his altitude “at the beginning” was 4,000 meters (13,123 feet). The beginning of what? Stalking No.20 Squadron? His head-on run with A6512? His uncontrolled fall? The first seems most likely, as only No.20 Squadron recorded being close to this altitude ( 12,000 feet), and it coincides with Richthofen’s comment that Jasta 11 had a “greater altitude” than No.20 Squadron. After turning back east Richthofen traded this altitude for airspeed to close on the FE.2s but he did not state to what altitude he descended before entering the head-on run with A6512. He only estimated that after being shot he fell “two or three thousand meters” before recovering at 800 meters, which he read off the altimeter.
Presuming this 800 meter recovery altitude is accurate, then Richthofen’s “two to three thousand meter” fall reveals his attack altitude was either 2,800 or 3,800 meters (9, 186 to 12,467 feet). Neither matches No. 10 Squadron’s 8,000 foot attack altitude. The former comes closest but the latter is way off—as noted previously, it is higher than the highest altitude flown by No.20 Squadron at the start of the attack ten to fifteen minutes earlier. That Richthofen’s estimations varied so widely is understandable, considering he had been shot, concussed, dazed, paralyzed, blinded, and then spatially disoriented as his airplane spiraled, swooped and dived. He did not know or did not remember his attack altitude and simply had no useful frame of reference with which to measure his altitude loss.
Regardless, presuming the deduced 2,800 meter estimate of Richthofen’s attack altitude is accurate, then based on the battle’s 225—257 fpm average altitude loss between 12,000 and 3,000 feet, the FE.2s would have reached 2,800 meters at either 1053 or 1056. This reveals rough estimates of Richthofen’s attack time at that altitude: 1053 if the battle began at 1040—within two minutes of Schröder’s estimation that Richthofen fell(2*) 15 minutes after the battle started, but seven minutes prior to the Tripes’ 1100 attack—or 1056 if it began at 1045, which would be a little further (four minutes) from Schröder’s 15 minutes estimation but three minutes closer to No. 10 Squadron’s 1100 attack time—which in this timeline matches Schröder’s 15 minute estimation of 1100.
Yet Richthofen’s possible 2,800 meter attack altitude is 362 meters (1,186 feet) too high to match the triplanes’ initial attack at 8,000 feet. Thus, the circumstances of Richthofen’s wounding must be compared with B Flight’s individual pilot accounts to detect any matches or similarities. Specifically, with those portions referencing the Tripes’ 1100 dives:
Flt. Lieut. Collishaw – “At the beginning of the fight, I attacked and drove down one scout entirely out of control, the pilot appearing to be hit.”
Flt. Lieut. Alexander “I dived on one E.A. and closed to within about 75 feet behind him, firing about 25 rounds. I could see all my tracers going into the pilot’s back and he fell against the side of the fuselage and the machine nose-dived completely out of control.”
Flt. Sub-Lieut. Reid “I attacked one and after firing a good burst, the E.A. nose-dived and then turned over on its back and went down to about 4,000 ft. when it again nose-dived and then side-slipped after which I lost sight of him, he was completely out of control. ”
Flt. Sub-Lt. Fitzgibbon — “We dived down on several scouts. I fired a long burst at one broadside on at close range. I saw tracers going into him but he appeared to carry on.”(80)
Of these four examples, Fitzgibbon’s account is the furthest from matching Richthofen’s experience. His attack was ineffective and the “broadside” firing angle—i.e., at or near a 90-degree deflection shot— was too lateral to have caused Richthofen’s wound. Collishaw and Alexander claimed OOCs after each believed their fire struck and incapacitated the pilots Alexander’s account is most interesting, inasmuch as he fired from a range close enough to believe his tracers struck the pilot, albeit in the back, not the head. This target then immediately nose-dived out of control, as did Reid’s claim—both accounts match Woodbridge’s that “the Albatross (sic) pointed her nose down suddenly” before it “turned over and over and round and round…completely out of control. “(81) Yet Collishaw stated Alexander shot this Albatros off his tail, in which case the event could not have occurred during the Tripes’ initial diving attack, and although Reid’s account matches Richthofen’s description of “from time to time my machine had caught itself, but only to slip off again,” Reid’s eyewitness could have beheld any of the maneuvering Albatrosses they claimed as falling out of control.
The most tantalizing part of No. 10 Squadron’s combat report is Collishaw’s statement that after diving into the fight he “saw one of my flight get an E.A. and observed it crash on the ground.” If one accepts his eyewitness as accurate then it could only be Richthofen he observed on the ground since presumably Richthofen was the only Albatros brought down. Yet “crash” is a too strong description of Richthofen’s emergency landing, and undoubtedly several minutes elapsed between Richthofen’s wounding and his landing—several minutes in which Collishaw had his hands too full battling the swarming Albatrosses to allow his continuous observation of this particular stricken and falling airplane. “In a situation of this sort things happened quickly,” Collishaw wrote. “You might get in a good shot and see the hostile fighter fall off one wing and go down but you would not be able to follow up your attack for a pair of his fellows would be on your own tail “(82)
In any event, it appears none of No. 10 Squadron’s combat reports offers conclusive evidence that one of their Tripes fired the wounding shot, The reports certainly can not be considered on their own merit lest the tail wag the dog, and binding them with B Flight’s attack time and altitude still does not provide conclusive evidence. More than likely, Richthofen was hit prior to their arrival.
Conclusion
Despite the possibilities suggested by this work’s presented evidence, there is no definitive answer as to who shot Richthofen 6 July 1917. Although gunshot wound ballistics exclude Woodbridge and Cunnell (regardless of their point-blank gunnery) as well as any German pilot flying with or directly behind Richthofen, none of the various combatants’ timelines and altitudes match well enough to state conclusively who fired the telling shot. That is, not beyond the generality that Richthofen was struck by either an errant shot fired by another Albatros or a deliberate shot fired by an FE.2 in his blindspot. Either is just as likely but across the decades any definitive answer has vanished into historical vapor—if it could have ever been determined at all.
Richthofen’s Emergency Landing
Approach, Touchdown, and Rollout Once Richthofen recovered from the initial impact trauma of being shot and had regained control of his plunging Albatros, he understood the immediate need to land and receive medical attention. With waning consciousness he flew east along the southern side of the Lys River until spotting a suitable landing field. About his approach he later wrote:
(‘I had no idea where I was… Nothing but shell holes was below me. A big block of forest came before my vision, and I recognized that I was within our lines.
“First, I wanted to land immediately, for I didn’t know how long I could keep up consciousness and my strength; therefore, I went down to fifty (meters) but could not find amongst the many shell holes a spot for a possible landing. Therefore, I again speeded up the motor and flew to the east at a low height. At this, the beginning, I got on splendidly, but, after a few seconds, I noticed that my strength was leaving me and that everything was turning black before my eyes. Now it was high time.”
Fortunately, Richthofen was already flying into the wind, which increased his descent angle and reduced his groundspeed and eventual landing distance. Had there been the more common westerly wind that day he most likely would have landed with a tailwind because the urgency to land before losing consciousness would have eclipsed the normal flying procedure of maneuvering into the wind, which for Richthofen would have involved an extremely low-altitude (150 feet or less) 1800 course reversal while struggling to retain consciousness. Since tailwinds increase groundspeed, landing distance, and can precipitate porposing and ground loop for the unwary (or in this case, semi-conscious), the east wind was one of the few breaks afforded Richthofen that day.
Richthofen recalled he landed “without any particular difficulties” but by his own admission “tore down some telephone wires.” Post-landing photographs reveal airplane damage consistent with a hard landing. Contrastingly, his post-victory landing 17 September 1916 is serially described as “poor,” based entirely on a self-deprecating statement regarding what had just been one of his first single-seater landings after almost a year of flying two-seaters There is no evidence of any aircraft damage and a universal disregard of his ability to takeoff again minutes later and fly away without incident (if he even really landed at all), yet his landing 6 July is considered “good” despite ample photographic evidence to the contrary. Perhaps a better description of that landing is it was good under the circumstances.
The Albatros D.V(84) rolled to a stop facing east-northeast in a field of tall floodplain grasses and native thistles.(85) All known post-landing photographs of this machine feature its starboard side and show it sitting tail-low in the weeds, leaning to starboard. At first glance the airplane appears normal. The leading edges of the wings show the usual flaking paint and insect accumulation common in summer months, although the lower wings are more affected than the upper, probably due to their closer proximity to any dirt, mud, pebbles and stones kicked up by the prop. The fuselage is intact and without evidence of battle damage, nor is there any visible damage to what can be seen of the engine, spinner, propeller, exhaust manifold, radiator and associated plumbing. The machine guns are obscured mostly by shadow, but all struts, control surfaces and rigging appear normal.
However, upon close inspection it can be seen that the tailskid and housing had collapsed, allowing the empennage to rest directly on the ground, and after noticing that the starboard wing’s outboard trailing edge was just twelve inches above the ground it can be seen that the landing gear’s axle appears to have shorn away from the starboard strut, suggesting sprung rubber bungee shock cords. This would leave the axle restrained by only the strut’s steel safety limit cable to create the noticeable right lean. Additionally, the right wheel is angled slightly inward (“pigeon-toed”) rather than ninety degrees to the axle, and the right tire is flat. A slack wire or cable protrudes from the gap between the engine and spinner back-plate and dangles across the starboard forward gear leg and back under the lower wings—likely a prop-severed phone line that became entangled—and an estimated six feet of leading edge tape had detached and sagged several inches below the port wing, although full view of this damage is partially obstructed by one of the Garuda propeller blades.
The collapsed tailskid, partially collapsed landing gear and the flat tire are hallmarks of a too-hard landing—no doubt precipitated by Richthofen’s fading faculties and urgency to land before becoming unconscious and perhaps precipitated by his impact with the telephone lines. Combat damage cannot be ruled out either, although another possible cause is the various fence posts located throughout the area—one photograph shows an apparently sheared fence post lying near the Albatros’ empennage. The photographs reveal no evidence of ground loop, supporting Schröder’s testimony that the airplane landed and then taxied to a stop, and the airplane was aligned more or less in the same easterly direction as Richthofen reported flying prior to landing. Cause of the lower port wing’s leading edge damage is unknown, although possible candidates are battle damage incurred during the head-on run; excessive airspeed during the out-of-control spiral dive; impact with the telephone wires (although it is undocumented as to what part of the Albatros actually hit the wires, beyond the photographic evidence that suggests the spinner and/or propeller were involved); or high-speed weed impacts incurred during the landing rollout.
In any event, the Albatros was damaged to such an extent that apparently it was not flown out of the field. A subsequent photograph taken at an undetermined later date (although obviously still within the summer months, judging by field’s taller foliage) reveal the Albatros still in the field with its landing gear and tail skid repaired, although both sets of wings had been completely removed from the airplane, leaving the naked cabane struts jutting from the fuselage. The propeller and spinner were still present, as were the Maxims, exhaust manifold and radiator plumbing.
The Landing Field
Determining the precise location of this landing required methodical investigative research. Road maps supplied by the cities of Wervik and Wervicq-Sud, as well as liberal use of Google Earth’s high-resolution aerial photographs, revealed Sint Medarduskerk’s exact location and orientation with respect to north and confirmed Richthofen landed to its south-southwest. These certainties became reference data used to find the emergency landing field.
First, longitudinal and lateral axis lines were drawn across a map of Wervik/Wervicq-Sud, with the axes intersecting at Sint Medarduskerk’s steeple. A 3-D paper mock-up of the church was then oriented along these axes until the paper church’s perspective angularly matched the real Sint Medarduskerk’s perspective as it appears in the 1917 post-landing photograph. Once visually identical, the mock-up’s apparent angular divergence was measured against the real church’s lateral axis and then this process was repeated several times to ensure accuracy and consistency. Each measurement derived the same angle: 30 degrees. A line representing this angle was drawn south-southwestward from Sint Medarduskerk’s steeple, as were lines at 25 degrees and 35 degrees to afford a margin of error—after all, the measurements were based on visual observation and not precisely surveyed. The result was a slender wedge emanating from Sint Medarduskerk that cut a long swath through extreme northwest Wervicq-Sud and down through west Comines.
To confirm the azimuth and determine range, the writer recruited 25-year architect Christopher D. Cordry from Rees Associates, Inc., in Oklahoma City. After being furnished photographs of the Albatros, church, and the dimensions of each, Chris estimated Sint Medarduskerk’s apparent rotation with respect to the Albatros was 30 degrees—dovetailing the earlier calculations—and he estimated the range to be 4,000 feet, “plus or minus 500 feet.” Plotting this range information on the map’s azimuth wedge created an approximately 1,000 by 700 foot (305 by 213 meters) trapezoid— not in Wervicq-Sud, but just across its border near le Rossignol in the far northeast corner of west neighboring Comines, between Rue Aristide Briand (R.D. 945) and what is essentially a paved, one-lane farm path off Chemin de Bois. Somewhere inside this area Richthofen must have made his emergency landing.
Next an Albatros D.V mock-up was constructed and used to measure the angular relationship between the real Albatros and landmarks visible in the post-landing photographs, The airplane mock- up was rotated until the paper Sint Medarduskerk appeared directly on a line that bisected the aft end of the starboard aileron control shroud and the lower wing’s fifth rib, as is seen in the photographs, and then this line was measured against the Albatros’ longitudinal axis. The angular relationship of photographed smokestacks, buildings and distant steeples were also measured and then all of this related information was plotted onto a modern aerial photograph of Wervik/Comines/Wervicq-Sud. When the D.V mock-up was then placed just west of the 30-degree radial from Sint Medarduskerk, with an angular orientation as shown in the 1917 photograph and within the ranges specified by Chris Cordry, the angular relationship between the Albatros and nearby landmarks in 1917 matched those in the modern aerial photograph nearly perfectly.
This placement revealed that at a range of approximately 3,700 feet (1,128 meters) Sint Medarduskerk would be visible off the spinner; the phone lines and fence would be behind the Albatros, where one would expect if the Albatros had encountered them during the landing; and although the hedged building visible off the nose and port wings in the 1917 forward starboard-quarter view is not in the modern aerial photograph, there is still a hedge and foundation visible at a location that angularly matches that in the 1917 photograph. Nearby smokestacks are of newer construction and do not appear identically located as those photographed near the Albatros, but their similar proximities to the presumed landing field are undeniable since the south-meandering Lys River shepherds the only industrial sites into the area just across R.D. 945. Additionally, a line drawn between and connecting the two prominent steeples in Comines leads straight to the landing site, from which the steeples would appear one behind the other as seen in the forward port-quarter view of Richthofen’s Albatros, just above the starboard aileron.
These findings are corroborated by modern aerial photographs and First World War trench maps which illustrate there was nowhere else Richthofen could have landed and still have Sint Medarduskerk appear as it did in the 1917 photographs. The area immediately east of the 30-degree radial was developed in World War l, and a building complex—also noted on a 1917 trench map—would have partially or entirely obstructed the view of Sint Medarduskerk off the D.V’s nose. Further west of the 30-degree radial and Sint Medarduskerk’s appearance would not match that of the photo, and there are no sufficient landing fields along this radial north of R.D. 945, only industry. Further south on the radial the land becomes rolling and is bisected by a small stream—the 1917 photographs clearly shows the landing field as being very flat, as is the field adjacent R.D. 945 in the Lys River flood plain. Additionally, the further south one travels on the 30-degree radial the more side-by-side the Comines steeples appear off to the west, rather than in a straight line as photographed in 1917, and the location is easily within running distance from la Montagne and falls within Schröder’s estimated distance of one kilometer from his observation post.
The author’s personal visit to the area confirmed these findings were accurate. Even though much of the area was covered by 8-foot tall corn stalks, the angular appearance of Sint Medarduskerk on the 30-degree radial matched the 1917 photograph. R.D.945 was within a stone’s throw (“By a lucky chance, I had landed my machine beside a road”(86) and the nearby phone lines ,.tore down a few telephone were in the same location and oriented identically as were the only phone lines depicted on the 1917 trench map. Old-posted barbed wire fences traversed the area and the nearest one (which surrounded the nearby building complex) matched the location and orientation of the fence visible in the post landing photographs. If not the exact spot, the above calculations certainly pinpointed it to Within a few airplane lengths or wingspans.
‘Losses: Rittmstr. Frhr. v. Richthofen wounded in the back of the head (graze shot) 11.30 a.m. near Wervicq during an attack on a Vickers squadron. Taken to field hospital 76 (St Nicolas) in Courtrai. Squadron command by proxy: Oblt. v. Doering, leader of Jasta 4, Oblt. v. Doering slightly injured; remains on duty. Almost cloudless.’
Bodenschatz, Dostler, Döring, and Wolff visit MvR

Jagd in Flanderns Himmel, Karl Bodenschatz, Verlag Knorr & Hirth München, 1935 p.
“In the afternoon, Bodenschatz, Dostler, Doering and Wolff pile into a car and drive there.
‘You can’t speak to Mr Rittmeister,’ says the nurse. ‘Why not?’ all four shout almost simultaneously and become restless. ‘Because he needs rest,’ replies the nurse impatiently. ‘Oh, I see,’ says Lieutenant Bodenschatz with relief, ‘so then we can go in.’
Sister Käte stares grimly at the incomprehensible visitors, then goes into the house. When she returns, the four of them are allowed in. With a thick, snow-white bandage around his head, the cavalry captain receives them somewhat dejectedly. ‘I’m so sorry,’ he says, “to have to stay away in the middle of all this, but I’ll be back soon, very soon.
He has a ten-centimetre-long wound on his head; they had been able to stitch it up, but later you could always see the bare, white bone of his skull shining out from one part of his hair.
But…he was doing well. Richthofen’s father, who was the local commander near Lille, was informed, as was his mother.
First Lieutenant v. Doering takes command of the squadron.
At the airfield of Fighter Squadron 11 in Marckebeeke, the German gentlemen sit as close together as pigeons. They have squeezed the adjutant and pressed him from all sides They want to know exactly how the commander looks, what he has said, what mood he is in, whether he has to lie in bed or whether he is allowed to sit on a chair, and whether he has a good doctor, whether he has at least got a nice nurse, how long it is likely to take, etc., etc. And when they have learnt everything and the adjutant leaves, somewhat exhausted, they sit together for a long time. There wasn’t much talk of ‘revenge’ or ‘we’ll get back at them’ in any of the messes of the four hunting squadrons that evening, nor was there a toast to the day.
But there was a certain thoughtful expression on all the faces and a certain concentrated hardness in the eyes, and everyone’s chin was a centimetre higher in the air than usual. The adjutant had probably noticed this. For his part, he sent an urgent evening prayer to heaven. May the weather be fine the next day, he thought fervently.”
MvRs dad visits him in Lazaret 76

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1933, Eingeleitet und ergänzt von Bolko Freiherr von Richthofen, mit einem Vorwort von Generalfeldmarschall Hermann Göring, Verlag Ullstein & Co, Berlin p.
‘On 6 July 1917, Manfred von Richthofen was wounded in the head during an attack on British bombers. Despite damage to his optic nerve, he was able to make an emergency landing. In August, Major Albrecht von Richthofen, local commander near Lille (France), visited his son in hospital.’
von Schönebeck arrives at Jasta 11

Who killed the Red Baron? - PJ Carisella & James W Ryan, 1969, Purnell Book Services p. 56
“Von Schönebeck, who was personally instructed on how to fly the Fokker tripe by Richthofen on his arrival at Jasta 11, described the Baron in this manner: “He was about average height, stocky, dark blond with blue eyes. A voice of middle range, his manner of speech clipped, clear and concise. He had a noble way of speech and never swore or used foul language of any kind. There was always a discussion after a flight and during these discussions he was calm and self-controlled and spoke with much humour, no matter how dangerous the action might have been. One could not help but feel and be touched daily by his extraordinary energy and will power. He shone with calm in the most critical moments, which quite naturally exercised the most salutary influence on all of us.””
‘Fragment of a letter from Lt Otto Brauneck from Markebeke to home: Rittmeister von Richthofen is in the lazaret. He has an ugly graze to the back of his head, he is doing well, however. The bone is cool. Tomorrow I will visit him. Little Lt Wolff is with us again and is now leader of the Jasta 11. The Jagdgeschwader consists of four Jagdstaffeln stationed close together. We live in a beautiful castle that is at least even more beautiful than the one at Roncourt, in the park there is even a small pond with a boat. There are a number of newcomers in the Jagdstaffel, all capable chaps. Lt Groos shot 2 Englishmen during my absence and obtained the Iron Cross first class. For the moment, there is also a drawing artist here who is making pencil drawings of us all. This morning, I have to go. Music we have plenty here too.’
‘Excerpt from a letter from Lt Wolff to his bride: …Now I am in bed in a lazaret, in the same room as von Richthofen…’
With Wolff in the hospital

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 132
‘First Lieutenant Kurt Wolff, the ‘little wolf’, was killed in action after 34 aerial victories… …How attached he was to Manfred. How nice they had been together in the field hospital 76 in Kortryk. Manfred with the skull wound, Kurt Wolff with his left wrist shot through. They had listened to the thunder at the front, which made the windows shake and awakened their longing. The gallows humour had helped the two winged Pour-le-mériters, held against their will, to get through these hours.’
Mit Wolff ins Lazaret

Jagd in Flanderns Himmel, Karl Bodenschatz, Verlag Knorr & Hirth München, 1935 p. 25
“Als erste Staffel startet Jagdstaffel 11 und die Flugzeuge sind kaum im grauen Himmel verschwunden, kehrt eines schon wieder zurück. Es ist der Leutnant Wolff, der etwas umständlich herausklettert und die linke Hand vor sich hinhalt. Blut tropft herunter, das “zarte Blümlein” hat einen Schuß durch die Hand bekommen. Man stopft ihn sofort in ein Auto und befördert ihn nach St. Nikolaus in Kortryk, wo ihn, höchst aufgekratzt über die unverhoffte nette Gesellschaft, der Kommandeur in Empfang nimmt.
Das zarte Blümlein schreibt einen resignierten Schreibebrief an seine Braut: “Seit meinem Urlaub bin ich ein großer Herumtreiber geworden. Bei der Staffel 11 habe ich es auch nicht lange ausgehalten und bin weitergezogen. Jetzt liege ich im Bett in einem Lazarett, im selben Zimmer wie Richthofen.”
Victory 57 - Recognition

Jagd in Flanderns Himmel, Karl Bodenschatz, Verlag Knorr & Hirth München, 1935 p.
‘Grand Headquarters, 14 July 17.
The Rittmeister Freiherr von Richthofen, commander of Fighter Wing I, is recognised for the shooting down of an R.E. aircraft on 2 July 17 as the 57th victorious air combat.
The Chief of the General Staff, signed. Thomsen.’
“Eine Zeitlang hatte ich mein Feld der Tätigkeit dicht neben der Stadt Courtrai aufgeschlagen und hatte dort schon eine ganze Weile gewirkt. Da ereignete sich so etwa Mitte Juli folgendes: Die Engländer, zum großen Teil auch Franzosen, kamen nachts nach Courtrai geflogen und beschäftigten sich damit, die Stadt mit Bomben zu bewerfen. Courtrai hat etwa dreißigtausend Einwohner, und es ist die Stadt der meisten Millionäre. Es wohnen da nicht weniger als über einhundertundfünfzehn dieser Menschenklasse. Mann kann sich denken, daß infolgedessen die Stadt auch schon von außen einen ganz angenehmen Eindruck macht, wo so viele Lappenschlote haufen. Unseren Gegnern schien es aber eine besondere Freude zu bereiten, diesen Herren nachts recht oft Besuche zu machen. Sie warfen dann meist vorbei. Ab und zu trafen sie, dann aber eigentlich stets die Belgier. Ich habe selbst vor einem belgischen Hause gestanden, das, durch so eine französische Bombe getroffen, wie ein Kartenhaus in sich zusammengefallen ist. In diesem Hause waren nicht weniger als fünfzehn Belgier erschlagen worden. Nun machten sich unter der Bevölkerung denn doch Stimmen laut, die mit dem Verhalten ihrer lieben Bundesbrüder wenig einverstanden waren. Von diesen frechen Bombenschmeißern mußten stets eine große Menge dran glauben, und so schoß ich gegen Morgen einen solchen Kunden ab. Er kam gerade von Courtrai und hatte dort wieder einmal unter den Einwohnern eine ziemliche Verheerung angerichtet. Der eine Insasse war tot, der andere angeschossen, leicht verwundet; er wurde nach Courtrai in ein Lazarett gebracht.
Den Tag darauf ereignete sich folgendes: Die Einwohner hatten herausbekommen, daß dieser Gefangene kein Engländer, sondern ein Belgier war, und zwar aus Courtrai selbst stammte und nun bei großer Ortskenntnis seine Heimatstadt und die lieben Bürger durch Bombenabwurf begrüßte. Das hatte mit Recht eine große Empörung hervorgerufen. So war denn ein Haufen Männer mit Fahnen, feierlich angezogen, Zylinder, schwarzer Rock, vor die Kommandantur gezogen und hatt erst um überlassung des Missetäters gebeten. Natürlich wurde es ihnen verweigert, was die Wut unter der Bevölkerung nur noch steigerte. Da baten sie um die Erlaubnis, wenigstens ihrem Retter, nämlich mir, eine Ovation derbringen zu können, weil ich diesen Kerl abgeschossen hatte. Ich habe es erst später erfahren.”
“Lt. Tüxen (JASTA 6) at 21:05 east of Komen, a Sopwith Camel B3779 of Lt. C.S. Werkman of 70th SQDN. Initially, there is some discussion whether Lt Tüxen, Lt Deilmann or OFW. Wüsthoff (JASTA 4) had done the shooting. MVR attributes the victory to Lt. Tüxen.”
Abschuß Lt. Türen zugesprochen

Jagd in Flanderns Himmel, Karl Bodenschatz, Verlag Knorr & Hirth München, 1935 p. 150
“Unter Rückgängigmachung des Schiedsgerichtsspruches vom 18. 7., wonach für Vfw. Wüsthoff entschieden, am 26. 7. durch Rittmstr. Frhr. v. Richthofen als Geschwaderkommandeur Abschuß Lt. Türen (Jasta 6) zugesprochen (GB. Nr. 13/2).”
“In the St Nicholas military hospital in Kortryk, two officers sit together and listen to the incessant rumble of the front. The cavalry captain with his thickly bandaged head and the impatient wish that the ugly headache would finally subside. And next to him the “delicate little flower”, his left hand in the bandage, with the equally impatient wish that he would soon be able to wrap his healed fingers around the truncheon again. The St Nicholas military hospital is not exactly comparable to a sanatorium and there is no question of peaceful silence. During the day, the columns clatter through the small town and night after night the heavy bombs of the British squadrons thunder into the important staging post. Baron von Richthofen and Lieutenant Wolff don’t care much about these bombs. Instead, they worry incessantly about their squadron. Every day, the adjutant comes rushing in with the reports.
And from these reports it is clear that Jagdgeschwader I has hard days, but also glorious days. The Rittmeister really doesn’t need to write cheering letters to his masters. They know what they have to do. They mount up and fight. They have become accustomed to being confronted by an unrivalled superior force at any hour. They take note of it. They don’t make much of it, but they start when the order comes, they climb up and fight and die. But the reports tell us in brief that before one of the fighter squadron has to die, several others from the opposite side always have to go down and burn in the funnels.”
MvR writes to his friend von Falkenhayn

Richthofen, Beyond the legend of the Red Baron, Peter Kilduff, Arms and Armour, 1993 p. 136
“Letter from the Falkenhayn family via a private source.
We have 16 Jagdstaffeln in the (4.) Armée. These must really suffice. When an (enemy aircraft) has been shot down recently, it was (done) only by the Jagdgeschwader 60. What are the other 12 Staffeln doing? This (situation), of course, is not due to individual pilots or Staffel leaders; rather, the blame lies elsewhere.
When I came to this Armée, the following was told to me by Bufe: “It does not matter to me that (enemy aircraft) are shot down in my Armée; rather, that you with your Jagdstaffel (and) by your presence at the Front at a certain time will barricade the air!” This is such an insanely great mistake that one could not make a bigger one in fighter aviation. I explained to Bufe that this was not at all my view of fighter aviation and also gave him a copy (of a report) about what I think about the use of Jagdstaffeln and have accomplished so far. At the same time I sent it to (Hauptmann Hermann) Kastner. When you peruse it then you must know it is really a reply to Bufe’s remarks.
Bufe has arranged all of the Jagdstaffeln on a timetable whereby each Staffel has a set time, a set area, (and) a prescribed altitude to barricade for an hour and a quarter. It is indeed quite clear, of course, that this will never be a fighter sortie, but rather maintains the character of a barricade flight. But in Bufe’s view there should indeed be no fighter sorties; rather, he wants to have barricade flights.
The other Jagdstaffeln are… unhappy about it. The Jagdgeschwader is a thorn in (Bufe’s) side, as from the beginning I have not engaged in routine barricade flights. So now he uses the opportunity of my being sick and issues the idiotic orders (regarding) how the Geschwader should fly, how the take-off preparations should go, etc., as if he were the Kommandeur of the Geschwader. I can assure you it is no fun these days to be leader of a Jagdstaffel or in this Armée. In the 6. Armée, after all, I had the good (Hauptmann Max) Sorg, who had no grasp at all of the fighter sortie and the mission of a Jagdstaffel. This Bufe is prejudiced in such a way that it is absolutely impossible to deal with him. The (lack of) success is also strikingly clear. For (the past) three days the British have done what they want. They come over, fly wherever they want and absolutely dominate the air (and), not just over their lines, oh no, they dominate the air far over the countryside. Almost none at all are shot down, in any case (few) in proportion to the massess (of aircraft deployed)…
Now comes a matter that I want to discuss with you: our aircraft, quite frankly, are ridiculously inferior to British (aircraft). The (Sopwith) Triplane and 200hp SPAD, as well as the Sopwith (Camel) single-seater, play with our (Albatros) D.V. In addition to having better-quality aircraft, they have far more (of them). Our really good fighter pilots are lost in this manner. The D.V. is so far surpassed by and so ridiculously inferior to the British single-seaters that one cannot begin to do anything with (the D.V.) But the people at home have brought out no new machines for almost a year, (only) these lousy Albatrosses, and have remained stuck with the Albatrosd D.III (types), in which I fought in the autumn of last year.
This letter is not something from overwrought nerves or the boredom that torments me amply (as I lie) here in bed. Also it is no momentary irritation or personal antipathy against certain people; rather, I want only to bring to your attention the conditions in this Armée.”
Es geht nur um den Kampf

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1933, Eingeleitet und ergänzt von Bolko Freiherr von Richthofen, mit einem Vorwort von Generalfeldmarschall Hermann Göring, Verlag Ullstein & Co, Berlin p. 196
“Der Kommandeur eines Jagdgeschwaders muß unmittelbar bei seiner Truppe liegen. Es kann nicht angehen, daß er irgendwo im Hinterlande herumwohnt, mit seinem Fliegern telefonisch verkehrt, seine Befehle theoretisch vom grünen Tisch in der Etappe erteilt – so kann das nicht gehen. Der Kommandeur des Jagdgeschwaders muß über seine einzelnen Jagdstaffel-führer, deren Unterführer, sogar über jeden einzelnen Jagdflieger eines Geschwaders durch höchsteigene Beobachtungen im Kampfe von den Fähigkeiten der Betreffenden überzeugt sein. Fliegerei vor dem Feind ist nicht so, daß man sich nach der Rangliste richten kann, ein verwendbarer Kampfflieger ist nur der, der den Feind angreift, wo er ihn sieht, der jederzeit bereit und auch fähig ist, sich in einen Kampf einzulassen, und der nicht danach fragt, ob er nicht selbst mit zerschmetterten Gliedern am Ende dieses Kampfes auf dem Boden liegen wird. Es gehen viele Herren in vielen schönen Uniformen herum, und sie sind deshalb noch lange keine anständigen Kampfflieger.
Der Kommandeur des Jagdgeschwaders muß die Spreu vom Weizen zu sondern verstehen. Das kann er nur, wenn er mit den Leuten, die er kommandiert, dauernd zusammen ist. Aber nicht nur das. Der Kommandeur der Jagdstaffeln muß selbst ein Jagdflieger, und zwar ein guter, mit anderen Worten ein erfolgreicher sein. Er muß selbst mit aufsteigen. Warum? Weil er beobachten muß, wie seine Herren kämpfen. Das ist das Allerwichtigste. Er muß wissen, welche Männer er zusammen zum Geschwaderflug einsetzen muß; er muß beurteilen können, welche sich zusammen ergänzen, welche in der Luft zusammen verwendbar sind. Diejenigen Kampfgeschwader an der Front, die etwas leisten, bestehen aus Kameraden, die sich genau kennen, die im Kampf aufeinander eingespielt sind und die alle genau wissen, daß keiner den anderen im Stich läßt, wenn die Sache mulmig wird.
Kameradschaft ist tatsächlig in einer Jagdstaffel der Hauptwitz. Ich dulde keinen Stänker, wenn er auch vielleicht sonst am Feinde ein ganz brauchbarer Mann sein kann. Der Kommandeur eines Geschwaders soll mit seinen Jagdstaffeln nicht allzuviel herumkommandieren. Der Staffelführer muß unbedingt freie Jagd in einem ihm angewiesenen Gebiet haben. In wichtigen Augenblicken soll der Kommandeur den Jagdstaffeln ihr Hauptkampfgebiet anweisen, ohne, wie das vorkommt, vorschreiben zu dürfen, daß man eine bestimmte Strecke “dreimal zu durchfliegen hat”. Solche Befehle sind heller Unsinn. Die Jagdflieger haben sich in dem ihnen zugewiesenen Gebiet herumzutreiben, wie es ihnen paßt, und wenn sie einen Gegner sehen, dann greifen sie ihn an und schießen ihn ab. Alles andere ist Unsinn. Es kommt bei uns auf nichts anderes an als auf den Abschuß. Schon der gute, ganz uralte Herr Slausewitz hat gesagt, daß im Kriege nichts anderes Sinn aht als die Vernichtung des Gegners. Wenn jemand behauptet, es käme darauf an, den Gegner nur durch einfaches Vorhandensein von Jagdfliegern an einer bestimmten Stelle der Front davon abzuhalten, Beobachtungs- und Aufklärungsflüge vorzunehmen, so irrt er sich. Die Herrschaft in der Luft im Kriege ist durch nichts anderes zu gewinnen als durch den Kampf, also durch den Abschuß. Außerdem haben derartige Befehle eine verheerende Wirkung auf Jagdflieger, deren Nerven nicht so ganz fest sind und deren Kampfeswille leicht zu schw¨chen ist. Wird nämlich einem ohnedies schon etwas vorsichtigen Jagdflieger noch gesagt: “Sie leisten dasselbe, wenn Sie nur an der Front auf un ab fliegen, wie der, der den Gegner angreift und vernichtet”, so wird dieser ohnedies schon etwas fragliche Jagdflieger völlig unbrauchbar gemacht. Das soll unsere vorgesetzte Kommandostelle einsehen, es kommt nicht auf noch so gut stilisierte Befehle an, es geht nur um den Kampf.”
“Excerpt from a letter from Otto Brauneck to his brother Hermann; …Rittmeister Manfred Freiherr von Richthofen has been in the lazaret for over a fortnight now. It will be many weeks before he will be able to fly again.”
MvR decides for Fw.-Lt. Schubert

Jagd in Flanderns Himmel, Karl Bodenschatz, Verlag Knorr & Hirth München, 1935 p. 150
“FwLt. Schubert (Jasta 6) 8.25 in the evening west of Roubaix, Spad-1, as 2nd (first disputed still with Lt/ Mahnicke, Jasta 11; on 26 July decided by Rittmstr. Frhr. v. richthofen as squadron commander; f. GB. No. 13, number 2).”
Excerpt of letter of Lt. Otto Brauneck to home: This morning I achieved my ninth victory, during a battle with an English squadron from which the Jagdstaffel under my command brought down three. This afternoon Rittmeister Manfred von Richthofen visited us, he is doing well.
“These days, the cavalry captain’s patience is at an end. He doesn’t need to tantalise the ‘delicate little flower’ for long. The two have had enough. Last night, as every night, English planes visited the little town again and in the morning Baron von Richthofen was once again advised to finally go home to Germany, to Schweidnitz in Silesia. Firstly, it would be nice to be at home, and secondly, no enemy bombs had yet fallen in Schweidnitz and none were likely to fall in the foreseeable future and, moreover, it would be good for a maltreated head to get some rest.
This makes perfect sense to the cavalry captain. He looks at the doctors and nurses with his little smile. Of course, he says, a little change like this is definitely not to be despised. And he is determined. He wanted to visit his squadron in Marckebeeke.
And then the next day, right after lunch, the adjutant comes to pick them up. In the meantime, Richthofen’s father has arrived and a whole company is travelling to Marckebeeke. Her sister is also coming with them and she doesn’t care much that the cavalry captain is grimacing. Showing up at the air camp with a nurse is not at all to his taste. But he bites on granite. The nurse grimly declares that if the cavalry captain is going to get up to such mischief with his unhealed head, then she will be there.
The journey begins. The car drives slowly and carefully. They sit close together: Richthofen, Lieutenant Wolff, Major Richthofen, First Lieutenant Bodenschatz and the nurse. The whole journey takes only fifteen minutes, but in that quarter of an hour they are surrounded by marching troops and travelling columns. Some were coming out of battle and others were going in. The snow-white headdress of the cavalry captain shone from afar and the first infantrymen they saw stared curiously and wearily into the car. Then they suddenly raised their faces higher, discovered the Pour le mérite on the young Uhlan officer’s neck and looked more closely at his face.
‘Richthofen!!!’ suddenly roars the long columns. And a storm of gratitude roars through the infantry. Skinny hands are raised and waved, rifles are brandished, steel helmets are raised, the pale, exhausted faces tighten, the car is surrounded by officers and men.
The infantry know what this wounded young officer is worth to them. In the height of mortal distress, when they were cramped and defenceless in their wet holes in the ground and the hurricane of clods of earth and scraps of iron was howling over them, when they were eating their fury into themselves, when no rifle, no hand grenade, no pistol, no bravery could do them any good in the hellish artillery fire… then it had always been an infinitely comforting sight for her when the red machines became visible high above her, and when the enemy infantry planes began to waver nervously and take off, or when the artillery plane, which hung over them like an ugly wasp and let shot after shot hail down on them, suddenly roared home.
‘Richthofen!!!’ Up and down the companies chased this name, the drivers on the guns and wagons rose wildly from their seats, waving and shouting, it was an infinitely long trellis of love and respect through which the cavalry captain drove. He is relieved when the aerodrome finally appears. First Lieutenant von Doering reports in.
The commander shakes hands. He doesn’t actually say much, but his clear eyes say all the more. He sees the familiar faces and the simple rooms again, he looks at the often patched up and often shot through machines, walks around them for a long time and now he says almost fiercely: “You’re getting new Fokker triplanes, they climb like monkeys and are as manoeuvrable as devils”.
Then they sit down on the terrace, crown Richthofen’s chair with flowers, group themselves around him as picturesquely as possible and have their photos taken. Then they have coffee.
When he says goodbye again, he doesn’t say when he’ll finally be back. But he doesn’t need to say: they can all see that in his face. The way he looks and the way he has moved around the airfield and the little he has said… he will be back very soon.”
MvR decides for Lieutenant Colonel Reinhard

Jagd in Flanderns Himmel, Karl Bodenschatz, Verlag Knorr & Hirth München, 1935 p. 150
“Oblt. Reinhard (Jasta 11) 11.30 morning. Warneton, this side, Sopwith-2, as 1st (first disputed between Lt. Deilmann, Vfw. Küllmer (Jasta 6) and Oblt. Reinhard (Jasta 11), decided on 26 July by squadron commander, f. GB. No. 13, number 2).”
Excerpt from a letter home from Lt Otto Brauneck. This was his last letter (sic). This letter arrived home after his parents received the telegram of his fatal crash. ‘Yesterday von Richthofen asked me if I would like to become leader of a Jagdstaffel. I only had to agree and by tomorrow I would have one. He would be sorry if I left, but on the other hand he would not stand in my way. I tell him I wanted to wait a little longer with that, since he and Oblt. Wolff could not fly for the moment. Last night His Excellency Kogenluft von Hoeppner was visiting; he also spent the evening in our casino. Richthofen has fortunately recovered again, although the wound is still very large and the skull bone is exposed. This morning there were no flights, as there was a dense fog.’
MvR takes over command of JG I again

Jagd in Flanderns Himmel, Karl Bodenschatz, Verlag Knorr & Hirth München, 1935 p.
“And as if someone in the military hospital at St Nicholas in Kortryk had sensed this new ticklish situation, Rittmeister von Richthofen turns up at Marckebeeke airfield again on 25 July 17. This time not as a visitor, but with bag and baggage. He takes command of his squadron again.”
“Liebe Mama!
Habe recht herzlichen Dank für Deinen lieben Brief, über den ich mich aufrichtig gefreut habe. Es ist ja famos, daß es Lothar wieder so gut geht, er soll sich aber noch tüchtig erholen, bevor er sein Handwerk wieder aufnimmt. Dazu gehört doch eben vor allen Dingen, daß man gesundheitlich völlig obenauf ist. Was sagst Du zu den ungeheuren Erfolgen, die wir plötzlich im Osten haben? Jetzt hofft einmal wieder jeder. Das sind die letzten verunglückten Versuche der Russen gewesen, jetzt müßte man ihnen dich günstige Bedingungen machen und sich mit ihnen einigen können zu einem Sonderfrieden. Ich habe jetzt Professor Busch hier, der mich unentwegt zeichnet. Er ist ein bekannter Künstler und hat mich sehr gut getroffen, ebenso Papa. Lothar will er auch noch pinseln. Mir geht es schon ganz gut. Ich gehe umher und will nächstens wieder fliegen.”
Bombing raid on Marckebeeke

Jagd in Flanderns Himmel, Karl Bodenschatz, Verlag Knorr & Hirth München, 1935 p. 35
“In the night following this hot day, half an hour after midnight, the English broke across the front and dropped bombs on the Marckebeeke airfield. The report dictated by the cavalry captain the next morning was brief: “A number of headers were covered. The windows in the neighbourhood have been smashed. Nobody was injured.”
Zoë has often seen MvR enter the brewery of Cyriel Debrabandere; he was always accompanied by his dog. She even saw him enter the brewery with a ‘turban’ around his head.
MvR convalesces

The Red Baron, a photographic album of the first world war's greatest ace, Manfred von Richthofen, Terry C Treadwell, Pen and Sword Books, 2021 p.
Manfred von Richthofen whilst recovering from his head wound.
A celebration of Oblt. Dostler's ‘Pour le Mérite’

Flanders Aviation Society leden die meehelpen aan de site p.
MvR gives Oblt. Dostler, leader of Jasta 6, his ‘Pour le Mérite’.
MvR first flights after being wounded

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 127
‘Manfred wrote from the field. He has made two enemy flights, both successful. The effects of his wound are still very noticeable; when he took off again for the first time, he almost felt sick in the air. He asked us to look after Lothar so that he doesn’t go back into the field prematurely.’
“17GW448 The Red Baron, seen here visiting Kampfgeschwader 3 bomber base at Gontrode, Belgium, where he is conferring with Hauptmann Rudolf Kleine, KG3’s commander (left); the unit’s adjutant, Oberleutnant Gerlich, is standing centre. Escorting bombers was not to Richthofen’s liking as he much preferred the hunting role rather than the defending one. Although equipped with theTriplanes some JG 1 pilots continued to fly the Albatros, as teething troubles were experienced with the new three-winged machines.”
Bomben treffen Marckebeeke

Jagd in Flanderns Himmel, Karl Bodenschatz, Verlag Knorr & Hirth München, 1935 p. 37
“In der Nacht vom 10. August werden sie wieder einmal hochgescheucht, das Gelände donnert und kracht und splittert. Fünf schwere Bomben treffen diesmal unangenehm. Zwei Zelten werden zu Brei gedrückt und sieben Maschinen schwer beschädigt.”
“The day has started unpleasantly and continues unpleasantly. At 10.15 an enemy squadron is reported by the air defence officers, but it has already crossed the German lines.
At 10.20, all squadrons take off, which means that the take-off is abruptly cancelled by the commander at the last moment. The Rittmeister makes a report about this episode.
“Once again it has been shown that launching on a squadron that has already broken through is pointless. The reason: the British bombing and reconnaissance squadrons are now flying at very high altitudes (4500 to 5000 metres) above our lines. Our aircraft do not have sufficient climbing ability to reach the enemy in time. It would only be possible to get close to such a squadron if earth observation were to report its assembly on the other side of the front.‘’
“…On 11 August 1917, I arrived at Jasta 11 at Markebeke. Freiherr von Richthofen was wearing a head bandage as a result of a concussion shot in an air battle. He did not fly during this period.”
von Schönebeck remembers

Who killed the Red Baron? - PJ Carisella & James W Ryan, 1969, Purnell Book Services p. 56
“Carl August von Schönebeck, who flew with the Baron, and survives today, recalls in his correspondence with Carisella: “Each time we came back von Richthofen told us what we had done right and where we made mistakes. Thus, I noticed, to my great astonishment, that he never lost sight of us even when fighting for his life…We knew we could depend on him like a rock. If things were going badly, if we were ever in a hole, he’d notice it and pull us out. It gave the Jasta a great feeling of safety.””
“Combat Report: 0755 hrs. At about 0755, accompanied by four aircraft of Staffel 11, I pursued a small flight of Nieuports. After a long chase, I attacked an opponent and after a short fight I shot up his engine and fuel tank. The aeroplane went into a tail spin. I followed right after it until just above the ground, gave it one more shot, so that the aeroplane crashed south-west of Houthulst Forest and went right into the ground. As I was about 50 metres behind him, I passed through a cloud of gas from the explosion that made it hard to see for a brief moment. Weather: fine.”
Note from Kogenluft: MvR is pointed out his personal responsibility, because he participates in combat flights again, even when only partially recovered.
“And on 16 August, Rittmeister von Richthofen takes off again. At 7.55 in the morning he sends his 58th opponent burning into the funnels south-west of Houthulsterwald. It hardly ever happened that his opponent was not shot down by him while burning. And one of the first questions he asked his comrades when he received a firing report was: ‘Burning?’ The fighter pilots in his squadron were ultimately embarrassed when they had to answer no to this question.
Richthofen’s report on this shootdown read:
“At about 7.55 in the morning I pursued a small Nieuport squadron accompanied by 4 aircraft of Squadron 11. After a long pursuit I attacked one of the opponents and after a short fight I shot down its engine and petrol tank. The aeroplane spun off, I followed it directly to just above the ground, got it shot again, so that the aeroplane crashed southwest of the Houthulsterwald and ran into the ground. As I had followed it to within 50 metres, I came into a cloud of gas, which made me feel sick for a few moments.‘’
…One day in June 1917, Rittmeister Manfred Freiherr von Richthofen landed in Breslau-Gandau and there I got to know him, from here he flew to his family (mother and sister) who lived in Schweidnitz near Breslau. He asked me to fly an aircraft to Schweidnitz, which he also wanted to use for service visits. I complied with his request and got to know the Richthofen family in the process. During a subsequent visit to Breslau-Gandau, von Richthofen said he could best use me in his Jasta 11 and asked if I wanted to join him. Of course I agreed. Whenever von Richthofen wanted anything, it was as good as done, and so he officially requisitioned me
…During the dogfight, I had seen a German naval pilot following us under the clouds; I saw how he flew close over the downed English plane and shed a message bag with his identity. Later he claimed victory, which was, however, revoked by a statement from the wounded English pilot, who peremptorily declared to have been shot down by the ‘Red Baron’! All our aircraft, at least those of Jasta 11, were red up to the cockpit, while von Richthofen’s aircraft were completely red.
Testimonial of Lt von der Osten: During the evening of this memorable 17 August 1917, von Richthofen suddenly ordered a bottle of champagne and proclaimed, that my first victory was also the 200th victory of Jasta 11. I should add that at Jasta 11 we very rarely drank, as we always had to keep ourselves ready to leave.
Celebration of Jasta 11's 200th victory

Jagd in Flanderns Himmel, Karl Bodenschatz, Verlag Knorr & Hirth München, 1935 p.
“In the evening they sit together in the mess and the Rittmeister looks almost tenderly at the squadron’s new acquisition, the leader of Fighter Squadron 10, Lieutenant Voss, who is young, very young, sliding around on his chair like a lively primer, this first-class daredevil. And then Richthofen suddenly stands up, approaches the astonished Leutnant v. d. Osten, reaches his hand over his shoulder and squeezes it firmly. What’s going on? Because v. d. Osten has had his first kill? But after a few words from the cavalry captain, a loud hello begins. Although Lieutenant v. d. Osten has only achieved his first aerial victory, it was also the 200th shot down by Leibstaffel Richthofen, Jagdstaffel 11, which is why the baron has invited the squadron leaders to celebrate properly this evening: Doering has turned up, Loewenhardt, Dostler, Adam.
A very short speech, a very brief look back at Squadron 11’s greatest days of success off Douai.
The telegram to the Commanding General of the Air Force is just as brief: “Jasta 11 destroyed its 200th enemy today after seven months of activity. It captured 121 aeroplanes and 196 machine guns”.
But on the same evening, another report is sent to the commander of the 4th Army Air Force, and this report is somewhat less favourable: “The squadron is being torn apart by the loss of individual squadrons. Especially on the main battle days, the deployment of several squadrons at the same time in the same area is necessary. The squadrons that have to provide cover for fighter squadrons are out of the squadron’s organisation for most of the day. An aircraft pilot who has already been called upon to carry out protection flights for long-range missions and bombing flights can no longer fully fulfil his task as a fighter pilot on the same day, as he must be unused and completely fresh in order to successfully carry out an air combat mission”.
In other words, please use us properly and don’t tire us out with tasks that others can do just as well. After all, we are fighter pilots.”
“As far as the accompanying drinks are concerned, nothing can happen to him in the long term. Ever since that story at the airfield and Marckebeeke Castle. A lovely event had taken place there. One fine evening, the lad Andres had appeared in a highly excited, animated and exhilarated state and had simply reported: ‘Herr Overleutnant, he’s drunk down there!’ Disbelievingly, the adjutant followed his boy into the garden. What on earth was anyone in Marckebeeke supposed to get drunk on? In the garden, however, he saw that a number of men in various positions were indeed indulging in a considerable amount of drinking. And when the adjutant looked curiously at the mouth of one of the men and took a closer look at the labels on the bottles, he was almost struck dumb: the man was pouring a prima primissima white Bordeaux that was so substantial and so old that you could no longer see through the bottle. Where did this miracle in Flanders come from? Well, one of the brave men had pulled a shrub for fun in the garden and kept the whole shrub in his hand, and although the shrub puller had no knowledge of agriculture or forestry, the thing seemed funny to him, he got some more mates, there was a general shrub pulling and lo and behold: In a clearly defined square of the garden, the bushes were rootless. No front-line soldier in any army in the world would have hesitated for a moment in the face of this state of affairs; they dug and dug. And they dug out two thousand bottles of the finest wine: ancient Burgundy and ancient Bordeaux. The commander, to whom this was immediately reported, fought a brief battle with himself. The wine in the stage? He looked round thoughtfully at his loved ones and thought: how they sit there, one like the other, this one and that one and the other one and I myself and all of them together, after all, we’ll all be gone one day, sooner or later, as sure as the Amen in the church…the wine stays here. As a result, 600 bottles were immediately issued to the brave mechanics and with the remaining stock the squadron’s canteen was reorganised for the rest of the war, the adjutant had no more financial headaches about how to maintain the canteen: he sold each bottle for the price of one mark.”
“Der Freund Richthofens, den er selbst als seinen Nachfolger bezeichnet hatte, hat einmal über die Richthofens folgendes geschrieben: Der Vater Richthofens hieß beim Geschwader allgemein „der Fliegervater“ und dies mit Recht. Waren doch zwei Fliegerhelden seine Söhne. Die Zahl der Luftsiege dieser beiden erreichte die stattliche Höhe von einhundertundzwanzig. Ein dritter Sohn ist noch in der Kadettenanstalt Wahlstatt. Auch Vater Richthofen flog, zwar nicht über dem Feinde, aber um seine Söhne zu besuchen, und dies nicht einmal, sondern öfter. Ein solcher Besuch war ein Ehrentag fürs Geschwader. Als unserem Kaiser davon berichtet wurde, freute er sich sehr und sagte zu seiner Umgebung: „Was, der Alte fliegt auch?“ Vater Richthofen hatte sich trotz seines Alters dem Staate zur Verfügung gestellt; doch, da er schwerhörig ist, konnte er nicht mehr in den ersten Linien mit fechten und wurde Ortskommandant. Herrlich war der Anblick, wenn Vater Richthofen, umgeben von seinen beiden Söhnen, bei uns weilte. Drei kernige Soldatengestalten! Vater Richthofen groß und breitschultrig, trotz seiner Jahre nicht gebeugt, ein markantes Gesicht; unser Rittmeister etwas gedrungen, aber von kräftiger Figur, und Lothar schlank und sehnig, eine Reitergestalt. Und wie ihr Äußeres sofort den altpreußischen Offizier kennzeichnete, so war auch ihr Charakter und Wesen durch und durch soldatisch.
Beide Söhne hatten eine vorbildliche Ausbildung für ihren Beruf erhalten. Unser Rittmeister war im Kadettenkorps Klassenältester gewesen, ein Beweis, daß er auch schon damals unter seinesgleichen der Erste war. Vater Richthofen liebte gleich seinen Söhnen Offenherzigkeit und gerades Wesen. Nach Schlesierart war er etwas zurückhaltend zu fremden Leuten. Er nahm besonders regen Anteil an der Fliegerei und ihren Offizieren. Niemals gebot er seinen Söhnen Halt oder predigte ihnen Vorsicht. Nur ein einziges Mal – und dies war nach dem fünfundsiebzigsten Luftsieg seines ältesten Sohnes – meinte er, nun wäre es genug, und er solle sich Zeit nehmen mit dem Abschießen. Man könnte dies als ein Omen bezeichnen. Unser Rittmeister war aber der Ansicht, daß er als Geschwaderkommandeur verpflichtet sei, die Herren durch sein Beispiel und Draufgängertum mit sich zu reißen. Im Kasino saß unser Fliegervater im Kameradenkreise fast stundenlang und ließ sich von den Luftkämpfen erzählen. Er freute sich ob jedes kecken Fliegerstückchens, und da er selbst oft von der Erde aus Augenzeuge von vielen Luftkämpfen gewesen war, zeigte er uns großes Verständnis. Er kannte sich auch in unserer Fliegersprache aus und teilte mit uns die Freuden und Sorgen des Jagdfliegers. Besonders oft besuchte Vater Richthofen uns, als wir in Flandern lagen, denn da war er nicht weit ab von uns, und viele feierliche Gelegenheiten gaben Anlaß zu seinem Kommen. So der zweihundertste Luftsieg der Jasta 11. Er liebte wie seine Söhne Geselligkeit sehr. Ebenso wie wir in der Luft treue Kameradschaft hielten, taten wir es auch in unserem Kasino, und hierin war Richthofen unser aller Vorbild. Um Vater Richthofen eine besondere Freude zu bereiten, ernannte der Oberbefehlshaber ihn zum Ortskommandanten der in unserer Nähe gelegenen größeren Stadt, damit er seinen Söhnen noch näher läge und er sie oft besuchen könnte. Doch wie es das Schicksal will, wurden wir kurz darauf nach einem anderen Frontabschnitt verlegt, und unser Fliegervater konnte uns leider nicht folgen. Dafür war er um so öfter gern gesehener Gast bei Staffel Boelcke, zu der sein Sohn ja auch enge Beziehungen hatte, da er in derselben seine ersten fünfzehn Gegner abgeschossen hatte. Sein Liebling bei dieser Staffel war der Geschwaderkommandeur, Oberleutnant Lörzer. Oft baten wir unseren Fliegervater, er möchte sich zur bleibenden Erinnerung mit uns photographieren lassen. Vater Richthofen hatte aber eine große Abneigung gegen das Photographiertwerden; nur einmal gelang es mit List und Tücke, ihn auf die Platte zu bringen. Das war, als uns Fokker in unserem Flughafen besuchte und ihn filmen wollte. Seine Söhne waren ebenso. Alle Bilder, die wir von unserem Rittmeister haben, sind nicht gestellt und fallen sicherlich durch ihre Natürlichkeit auf. Richthofens haßten jede Äußerlichkeit. Nie waren sie auffällig gekleidet, und nur selten sahen wir unseren Rittmeister im Schmuck aller seiner so zahlreichen Orden. Den einzigen Orden, den er gern trug, war der Pour le mérite, die höchste Auszeichnung für einen Soldaten. Einfach und schlicht war sein Auftreten, der Sohn seines Vaters. In seinem Ortsbezirk wurden unserem Fliegervater des öfteren Ovationen dargebracht, die er aber für seine Person ablehnte. Daß wir so unseren Fliegervater sehr verehrten und in unser Herz schlossen, wird jedem einleuchten.
Unser Rittmeister war ein ganzer Mann. Eine fest durchgebildete Persönlichkeit, jedoch auf den ersten Blick und für jemanden, der nur kurze Zeit mit ihm verkehrte, schwer zu verstehen. Nach Schlesierart ging er bei unbekannten Leuten nur langsam aus sich heraus. Wen er aber mal in sein Herz geschlossen hatte, für den ging er durchs Feuer. Es gab viele, besonders in der Fliegertruppe, die der Ansicht waren, unser Rittmeister sei stolz und unnahbar. Es mag wohl stimmen, daß er sich seine Leute zuerst ansah, und zwar urteilte er nicht nach dem Äußeren, sondern nur nach Taten. Er war ganz „Militärsoldat“. Ein Infanterist, der täglich das Trommelfeuer durchhielt oder viele schwierige Stürme hinter sich hatte, galt ihm sicher genau so viel wie ein Flugzeugführer mit Luftsiegen. Er war zurückhaltender Natur, und sein Inneres stand nur denen offen, die er im Lauf der Zeit als Persönlichkeiten schätzen gelernt hatte. In seinen Mußestunden suchte er sich weiter zu bilden. Man hätte ihn aber niemals als einen Bücherwurm bezeichnen können. Unterhaltungen mit ihm waren stets anregend. Daß er sich auch schriftstellerisch betätigt hat, zeigt sein Buch „Der rote Kampfflieger“, das vor allem für die Jugend zur Nacheiferung und als Ansporn gedacht war. Oft habe ich ihn auch eingehende militärische Berichte machen sehen. So hat er uns noch kurz vor seinem Tode Aufzeichnungen davon gemacht, wie er sich einen tüchtigen Jagdflieger dachte, wie er in der Luft kämpfte im kleinen und im großen Verbande, kurzgefaßt, was man als Jagdflieger machen und nicht machen soll. Er war eine sehr zielbewußte Persönlichkeit. Was er von anderen verlangte, verlangte er in erster Linie auch von sich. Durch sein Beispiel suchte er uns mitzureißen und uns zu tüchtigen Piloten heranzubilden. Oft war er der Erste auf dem Flugplatz, und wir kamen beschämt nach ihm zum Start. Auch seinen Vorgesetzten gegenüber wußte er, was er wollte. Hatte er eine Sache als richtig erkannt, so drückte er sie eisern durch. Er war keine einseitige Persönlichkeit. Er interessierte sich für alles, natürlich besonders für militärische Dinge. Er unterhielt sich gern mit Infanteristen, die soeben aus dem Schützengraben vom Kampf kamen, und ließ sich erzählen, wie es ihnen ergangen war, und was sie von deutschen und feindlichen Flugzeugen gesehen hatten. Kam er an Artilleriebeobachtungen vorbeigefahren, so stieg er gern aus und sah sich von dort aus mit dem Glase das Schlachtfeld an. Mit Vorliebe ging er zu Luftschutzoffizieren, ließ sich über Luftkämpfe eingehend berichten und sah sie sich selbst mit dem Glase an; vor allen Dingen auch während der Zeit, als er selbst nicht fliegen konnte. Auch mit den Herren von Luftschifferabteilungen unterhielt er sich gern. Sein Interesse galt nicht allein der Jagdfliegerei; er kannte auch die Sorgen und Schmerzen der Fliegerabteilungen der Infanterieflieger, Schlachtflieger, Artillerieflieger und sprach mit diesen Herren gern über Zusammenwirken der einzelnen Flugzeuggattungen. Kurz gesagt, er war nicht Spezialist allein für die Jagdfliegerei, sondern er gewann dem ganzen militärischen Aufbau Interesse ab und war der geborene Generalstäbler. Hatte er sich einmal etwas in den Kopf gesetzt, so führte er es auch ganz aus. Doch sah er ein, dass etwas unzweckmäßig war, so machte er schnell Schluß und hielt mit seiner Meinung nicht zurück. Am liebsten waren ihm die Vorgesetzten, zu denen er frei heraus sprechen konnte, und die ihm ein freies Wort nicht übel nahmen. So wie er frei heraussprach, was er dachte, liebte er es auch bei seinen Untergebenen. Er nahm diesen Herren niemals eine gegenteilige Meinungsäußerung übel und sagte ihnen ganz offen: „So habe ich es gern.“ So erregte er bei dieser Art seines Charakters bei manchem Anstoß; denn nicht jeder verträgt eine offene Meinung. So hat auch sein Buch, in dem er offen heraus sagte, was er sich dachte,
manches Kopfschütteln erregt. Richthofen war klug. Hatte er erkannt, daß eine Persönlichkeit die Wahrheit nicht vertrug, so war er solchen Menschen gegenüber verschlossen, was ihm auch manchmal falsch ausgelegt wurde. Schwatzhaftigkeit liebte er nicht. Hatte man ihm ein Geheimnis anvertraut, so konnte man auf ihn rechnen, dann war er verschwiegen wie ein Grab. Als Vorgesetzter war er auch beliebt, weil er einen mit seiner ganzen Person vertrat. Die Folge war, daß wir für ihn durchs Feuer gingen. Daß er mit seinen jungen Jahren auf den verantwortungsvollen Posten eines Geschwaderkommandeurs gestellt wurde, verlangte, daß er auch als solcher auftrat. Er hat sich niemals gegenüber einem Vorgesetzten oder Untergebenen etwas vergeben. Er war eben von Jugend auf Militärsoldat”. Im Kameradenkreise im Kasino zeigte er sich von anderer Seite. Da war er mit der Jugend vergnügt und für Scherze aufgelegt. Einen freundlichen Scherz nahm er nie übel So stellten wir ihm eines Abends einen englischen Soldaten mit gefälltem Bajonett in feine Bude, um ihn zu erschrecken, und darauf war seine Freude groß. Er kannte seine Pappenheimer und hatte sofort den Scherz voll heraus. Im Kasino war er unser gleichgestellter Kamerad, trank und war lustig, doch nie im Extrem. Er liebte Geselligkeit und war erfreut über jeden Gast; nur die, die ihn ausfragen wollten, und vor allem die Reporter, liebte er nicht. Da war er in sich gekehrt und verschlossen und sprach kein Wort. Das wurde ihm oft falsch ausgelegt. Mit seinem ganzen Herzen und feiner Seele hing er an der Jasta 11. Für sie war das Beste nur gut genug. Sein Verdienst ist es nur ganz allein, daß diese Jagdstaffel die beste und erste geworden. Wenn man mich fragt, warum, so kann ich nur sagen, weil er durch sein Beispiel alle mit sich fortriß. Er erzählte uns, wie man es machen sollte, das Luftkämpfen, zeigte es uns in der Luft und verlangte, daß wir es nachmachen sollten. Taten wir es nicht, sei es, daß es uns an Nerven fehlte oder am Draufgängertum, das er von jedem Jagdflieger verlangte, so sprach er offen mit uns, daß er sich das anders dächte, und daß es doch vernünftiger wäre, einen anderen militärischen Beruf zu ergreifen. Daß er den Herren seiner Jasta 11 besonders nahestand, erklärt sich aus der Kameradschaft in der Luft. So war unser Richthofen. Er schätzte seine Herren ein nach dem, was sie als Jagdflieger leisteten. Er wußte nach den ersten Flügen sofort über die einzelnen Bescheid. Sie brauchten nicht einmal in der Luft gefochten zu haben. „Nicht nach dem, was einer redet, sondern nach dem, was er leistet, beurteile ich ihn,“ sagte er. Fragte man ihn, wie er selbst als Jagdflieger angefangen hätte, so verwies er auf seinen Lehrer, den Altmeister Boelcke, der ihm als Motto mitgab: „Hauptsache ist: nahe ‘ran an den Feind! Nächstdem kommt noch ein bißchen Schießen und Treffen dazu!“ Gerade darin war Richthofen ja unser Meister, bat er doch von Jugend auf die Jagd geliebt und war ein blendender Schütze.”
MvR is asked to fly less

Jagd in Flanderns Himmel, Karl Bodenschatz, Verlag Knorr & Hirth München, 1935 p.
“And on 18 August at 8 o’clock in the morning, bombs thunder again, they don’t hurt anyone. On this day, a telegram arrives from the commanding general of the air force, which the cavalry captain first begins to read with pride and then, when he reads the postscript, puts it away gracefully.
The telegram reads: “From your report on the battles of 16 August, I have seen that the ruthless deployment of the units and the superior bravery of the crews decided the air battle in our favour.
The troops will be grateful to their comrades-in-arms in the air. I would like to express my thanks and warmest appreciation to you, the commander of the squadron, and especially to all the airmen.
I expect Rittmeister Freiherr von Richthofen, whom I warmly congratulate on his 58th aerial victory, to be aware of the responsibility of his personal commitment and to fly only when absolutely necessary before he has overcome the last traces of his wounds”.
This postscript is bitter.
And the second telegram that arrives is just an inadequate patch: “On 17 August, Fighter Squadron 11 defeated the two hundredth enemy in aerial combat since 12 October 1916, its first mobilisation day. These successes are a shining example for all fighter pilots, the most beautiful memorial to the fallen comrades of Jasta 11. I pay tribute to the Jasta and its leader, Lieutenant Wolff, and especially to its former leader, Rittmeister von Richthofen.”
General Ludendorff visits Markebeke

Jagd in Flanderns Himmel, Karl Bodenschatz, Verlag Knorr & Hirth München, 1935 p.
“On 19 August, General Ludendorff comes to visit to see the most daring pilots in the German army and to shake their hands. He can also take this opportunity to see the newly arrived triplanes, which every fighter pilot has been eagerly awaiting and which make an excellent impression.”
“After so many friendly events, the squadron was dealt a hard blow on 21 August: First Lieutenant Dostler did not return from a fighter flight. It is hard to say what valour and fighting spirit was associated with this name. The cavalry captain is devastated by this loss. He sends out chains to look for him. Nothing is found. He must be lying somewhere between the lines in no man’s land. Finally the following message arrives;
“According to a telephone message from the commander of Flieger 4, the British Royal Flying Corps has informed us that no further details of Lieutenant Dostler’s fate can be given. It is only known that on 21 August 1917 at 11 o’clock English time (12 o’clock German time) a German aeroplane was brought down by an English pilot in the Frezenberg area and was probably in the foremost German ranks.
According to the above information, the time and place coincide with the air battle of First Lieutenant Dostler at that time. The following night and the next morning there was heavy English barrage over this launch site.”
MvR is ordered not to fly

Jagd in Flanderns Himmel, Karl Bodenschatz, Verlag Knorr & Hirth München, 1935 p. 41
“And as if they had sensed over there in the enemy air camps themselves that the shooting down of this man (Dostler) was a huge piece of work, they now took a break in the fighting.
The commander of Flieger 4 immediately sent an order:
“Enemy is obviously sparing his air force. The same must also be done with us during the lull in fighting, as far as possible.
I draw your attention to army order of 12 August, paragraph II, and ask you to report if this aspect is not sufficiently taken into account.”
Paragraph II concerns Rittmeister von Richthofen and draws his attention to the fact that he should only be deployed if absolutely necessary.”
“Presumably on the days before or after the emperor’s visit to Markebeke, a parade took place. The location is uncertain, either Hertsberge or Deinze. It is certain that it was not in Markebeke.”
MvR receives Austrian decoration

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p.
Rittmeister Manfred Freiherr von Richthofen is appointed the Austrian Kaisers Iron Order of the Crown 3rd class with wardecoration with regards to his action of 8/8/1917.
Testimonial of Arthur Maertens: …At the Markebeke, there was once an English biplane. Arthur, who worked there, was bold enough to clamber in for a moment. However, the guard had noticed and told him to get out immediately. At that precise moment, the alarm bell sounded and von Richthofen arrived by car. He made signs as if to say: ‘Leave him be!’ Arthur even witnessed how von Richthofen took off in his Albatross and shot down two out of a group of five British aircraft over Wevelgem. Shortly afterwards, he landed again and everyone ran towards him, then he started telling stories. Arthur also remembers that von Richthofen’s machine was regularly painted a different colour.
Visit of Reichskansler Dr. Michaelis to Markebeke to witness demonstration flights of the Fokker DR I, in presence of Anthony Fokker
“Combat Report: 0730 hrs, between Poelcapelle and Langemarck, this side of our lines. Spad one-seater. English. During a fighter patrol with four gentlemen of Staffel 11, I saw beneath me a single Spad flying at an altitude of 3.000 metres above a solid cover of cloud. The adversary was probably trying to find flying German artillery planes. I attacked him, coming out of the sun. He tried to escape by diving, but in this moment I shot at him and he disappeared trhought the clouds. Upon pursuit, I saw him beneath the cloud, first plunge straight down, then at about 500 metres altitude explode in the air. Due to the new, very poor incendiary ammunition my pressure line, intake manifold, exhaust, etc, were again so damaged that I would not have been able to pursue a merely wounded opponent. Consequently, he would have escaped and I had to see that I glided as far from the Front as possible. Weather: fine.”
“The Rittmeister forgets paragraph II of the army order and takes off on 26 August; at 7.30 in the morning he shoots down a Spad between Poelkapelle and Langemarck over the front lines. It was his 59th aerial victory and the report of it was not without anger:
“During a fighter flight with four men from Squadron 11, flying at an altitude of 3,000 metres, I saw a single Spad below me above a closed cloud cover. The enemy was apparently hunting low-flying artillery planes. Emerging from the sun, I attacked him. He tried to evade by diving, but I got a good shot at him and he disappeared through a thin wall of cloud. As I chased after him, I saw him plummet vertically under the cloud cover and then burst in the air at an altitude of about 500 metres. Due to the new, very bad F.B. ammunition, my pressure line, intake manifold, exhaust etc. were shot up again, so that I would not have been able to chase an opponent who had just been shot sick, so he would have got away, and I had to see that I got as far away from the front as possible in gliding flight‘.’
Gedanken im Unterstand

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1933, Eingeleitet und ergänzt von Bolko Freiherr von Richthofen, mit einem Vorwort von Generalfeldmarschall Hermann Göring, Verlag Ullstein & Co, Berlin p. 203
“In meinem Unterstand hängt an der Decker eine Lampe, die ich mir aus einem Flugzeugmotor habe basteln lassen. Er stammt aus einem Flugzeug, das ich abgeschossen habe. In die Zylinder hinein habe ich Lampen montiert, und wenn ich nachts wach liege und das Licht brennen lasse, so sieht dieser Kronleuchter an der Decke weiß Gott phantastisch und unheimlich genug aus. Ich habe, wenn ich so liege, an vieles zu denken. Ich schreibe es nieder, ohne daß ich weiß, ob jemand außer meinem nächsten Angehörigen diese Niederschrift jemals zu lesen bekommt. Ich gehe mit dem Gedanken um, dem “roten Kammpfflieger” eine Fortsetzung zu geben, und zwar aus einem ganz bestimmten Grunde. Jetzt ist der Kampf, der sich an allen Fronten abspielt, ganz verteufelt ernst geworden, es ist nichts mehr übriggeblieben von diesem “frischen, fröhlichen Krieg”, wie man unsere Tätigkeit anfangs genannt hat. Jetzt müssen wir uns überall auf das verzweifelste wehren, damit die Feinde nicht in unser Land hineinbrechen. Ich habe nun so den dunklen Eindruck, als ob aus dem “Roten Kampfflieger” den Leuten ein ganz anderer Richthofen entgegenleuchtet – als mir selbst zumute ist. Wenn ich in dem Buch lese, grinse ich mich selbst schnodderig an. Jetzt ist mir gar nicht mehr schnodderig zumute. Nicht etwa deshalb, weil ich mir vorstelle, wie das ist, wenn sich mir eines Tages der Tod in den Nacken setzt, deshalb sicher nicht, obgleich ich oft genug daran erinnert werde, daß das einmal so kommen kann. Von höchster Stelle hat man mir sagen lassen, ich solle es jetzt aufgeben, selber zu fliegen, denn einmal würde es mich doch erwischen. Ich würde mir aber sehr elend vorkommen, wenn ich jetzt, behaftet mit Ruhm und Orden, als Pensionär meiner Würde dahinleben würde, um mein kostbares Leben der Nation zu erhalten, während jeder arme kerl im Schützengraben, der seine Pflicht genau so tut wie ich, ausharrt.
Mir ist nach jedem Luftkampf erbärmlich zumute, Das kommt aber wohl von den nachwirkungen meines Kopfschusses. Wenn ich meinem Fuß auf dem Flugplatz wieder auf den Boden gesetzt habe, dann mache ich, daß ich in meine vier Wände komme, will niemanden sehen und von nichts hören. Ich glaube, so ist es wirklich, es ist nicht so, wie die Leute in der Heimat sich das vorstellen, mit Hurra und Gebrüll, es ist alles viel ernster, verbissener.”
Victory 59 - Kofl 4. Armee

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 2, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 250
“Kofl 4. Armee Weekly Activity Report: 7.30v Rittm. Von Richthofen Jagdg. 1. Spad Langemark ds.”
Test flight and demonstration of Fokker DR I by Anthony Fokker in presence of von Falkenheyn, Lt. Hess and MvR.
Fokker Triplane first delivery

The Great War Illustrated 1917, William Langford & Jack Holroyd p. 210
“17GW444 On 28 August 1917, the first Fokker Triplane was delivered to Richthofen’s Geschwader. Werner Voss, leader of Jasta 10, flew the machine for the first time. Three days later the Red Baron is seen here explaining the aircraft’s performance to Generalmajor Karl Von Lossberg, Chief of Staff to 4. Armee.”
“Über Lothars Gesundheit freue ich mich sehr. Er darf aber unter keinen Umständen eher an die Front, als bis her körperlich bei vollen Kräften ist. Sonst macht er hier sofort schlapp oder wird abgeschossen. Das merke ich am besten bei mir selber. Ich habe erst zwei Feindflüge gemacht, beide waren sie zwar ein Erfolg, aber ich war nach jedem Flug vollständig erschöpft. Bei meinem ersten ist mir beinahe schlecht geworden. Meine Wunde heilt furchtbar langsam; sie ist immer noch so groß wie ein Fünfmarkstück. Gestern haben sie mir noch ein Stück Knochen herausgeholt; ich glaube, es wird der letzte sein. Vor einiger Zeit war hier der Kaiser zu einer Truppenschau, dabei hat er sich längere Zeit mit mir unterhalten. Nächstens komme ich auf Urlaub, freue mich schon sehr, Euch alle anzutreffen.”
Testimonial of Georg von der Osten: …Towards the end of August 1917, Rittmeister Manfred Freiherr von Richthofen was on rest leave; Oblt. Kurt Wolff replaced him. Wolff was a successful pilot with 33 victories on his asset. He was the only one allowed to fly von Richthofen’s triplane during his absence.
Testimonial of Georg von der Osten: …I never noticed any kind of nervousness in myself, but when Richthofen came back, he probably had the impression that I was in urgent need of leave, that’s how I work sent on leave, after barely eight weeks of front service.
“On 1 September, the Rittmeister climbs into one of the new triplanes for the first time for aerial combat. (Paragraph II of the army order of 12 August does not concern him, totally forgotten and overlooked).
At 7.50 in the morning he shoots down his 60th opponent near Zonnebeeke. The fight was short.
“Flying the triplane for the first time, I attacked a very cheeky flying English artillery plane with 4 men from Squadron 11. I flew down to 50 metres, fired 20 shots, whereupon the opponent crashed without a shot and was wrecked near Zonnebeeke on this side.
Apparently the enemy mistook me for an English triplane, as the observer stood in the aircraft without making any sign of reaching for his machine gun.‘’
Victory 60 - Kofl 4. Armee

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 2, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 254
“Kofl 4. Armee Weekly Activity Report: 7.50, V. v. Richthofen R.E. Zonnebeke ds.”
Testimonial of Carl August von Schoenebeck: In June 1917, when I was 19 years old, I was ordered to join Jasta 11. Manfred Freiherr von Richthofen was leader of this Jagdstaffel, which even then was considered one of the best in our air force. Every one of us knew this Jagdstaffel and we admired Richthofen. A certain apprehension took hold of me: ‘With my 19 years, how would I face the best fighter pilot?’. So I reported to my new commander, who wanted to test my qualities as a pilot on the same day. The fighter plane, which was still new to me, was immediately in my hand, so I could show what I had learned so far. I was proud of my performance, but Richthofen told me: ‘That proves nothing, you have to be able to make turns, nothing but turns, by gaining altitude and getting the most out of the plane, among other things’. Moreover, he believed he could not yet take me to the front in the first eight to 10 days. I was disappointed, and when, on top of that, I achieved rather mediocre results in the target practice, uncertainty came over me.DOch my self-confidence soon returned, even after the first flights I was allowed to make with the Jagdstaffel at the front. Richthofen himself took charge of training his men. We had to shoot using discs; each man was given 50 cartridges for his two machine guns; the attackers averaged 50-60 hits, the best managed 80. When von Richthofen returned, however, he always had over 90 hits in the disc. In our front flights, he looked after us like a hen looks after her chicks. All attackers had to fly in his immediate vicinity, the older ones flew more in the rear, and higher up…So it once happened that it was only at the meeting, held after each front flight, that I learned that von Richthofen had again shot down 2 opposing fighters, so much were they preoccupied with themselves…After each front flight, von Richthofen made us aware of our mistakes. Thus we were astonished to notice that despite his own life-and-death battles he never lost sight of us for a moment. This understandably gave the Jagdstaffel a great sense of security, because they knew they could rely on the commander rock-solid. Even though the situation was so bad, he saw through it and got us out…A hit from behind was the only real failure known to von Richthofen. After every air battle, he inspected every aircraft and woe betide us if he detected such a hit, because it would give a hefty reprimand. Our fear of such a reprimand was so great that we often had our bullet holes plugged at ‘another’ airfield. Richthofen discovered these hits anyway, because he had observed the situation from the air. If one then emerged from such a dogfight, the familiar excuse was: the propeller is no good or the dust covering of the aircraft is too old; invariably the claim would sound: the engine is not running normally. Richthofen knew all these excuses, discussed them with the mechanics and told them the following: ‘If a pilot comes back from a front flight and claims that the engine is not fine and therefore received a hit from behind, you guys quietly hear this nonsense. You then place the aircraft in the tent for 3 days and when you hand it back you say that a new engine was fitted.We were naturally proud and pleased to get our aircraft back in new condition after three days and thought it was fine! How we had a wry pleasure later, when we learned how the commander had tricked us…Off duty, Richthofen was the most brilliant comrade one could wish for. There were hardly any disagreements, he was generous and went through all our antics. When it came to baking polish he was always happy to be there, after all, we were all so young. He was equally comradely with the English pilots, who had made it out alive and ended up in captivity. ‘The fight was over, why should we continue?’, he mused. Before being deported to Germany, they were able to move around completely freely and ate with us in our mess. Richthofen asked them on their word of honour that they would not attempt an escape. An English officer once refused that word of honour and Richthofen said, ‘Very well, I will not lock you up anyway, only guard you strictly; however, if you flee, you may be shot by the guards at once’. The man did not flee!…On a certain day, another such group of delegates had arrived at our place…In that cosy mood, Richthofen suddenly says: ‘Actually, we should demonstrate a real bombardment for those gentlemen from the homeland, so that they would really get to know the mood at the front. ..Everything is ready, a whistle blows from Richthofen: the motorbikes begin to turn, the radishes explode in the air lighting everything brightly, the machine guns crackle…Carefully they come out and want to walk to the bunker. Another whistle blows from von Richthofen and our water bomb empties over the heads of our visitors…A few hours later, the phone rings: Richthofen is called to Ghent for a scolding! When he returns a little depressed later, he tells us that the Supreme Commander had scolded very much, but it occurred to him that he too had to laugh about our successful attack.
From Under the guns of the Red Baron (N. Franks et al): ” Combat report: 0735 hrs, south of Bousbecque, this side of the lines. Sopwith 1, B1795; motor no.: 35123 (80 hp Le Rhône Type ‘R’). Occupant: Lieutenant A F Bird, made prisoner, unwounded.”
Out hunting in Flandrian skies, Bodenschatz:
‘Forty-eight hours later, there is a great day. The Rittmeister starts it, despite Number II and surrounding orders concerning his person.
At 7.35 he comes up against an extraordinarily brave opponent.
‘Involved in a squadron fight with Sopwith monoplanes with 5 aircraft of Squadron 11, I attacked one of the opponents at an altitude of 3500 metres and forced him to land near Bousbeque after a rather long turn. I was absolutely convinced that I had a very skilful pilot in front of me, who did not surrender even at an altitude of 50 m, shot again and, while still hovering, took a column under fire, then deliberately rolled his machine against a tree. The Fokker triplane F I. 102/17 was absolutely superior to the English Sopwith.”’
Victory 61 - Kofl 4th Army

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 2, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 258
“Kofl 4. Armee Weekly Activity Report: 7.35 V., Sopw. Bousbeke, ds.”
Victory 61 - Witness reports

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 2, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 259
“Testimony of First Lieut. Reinhard.
I have witnessed Captain v Richthofen’s fight. Whilst fighting in curves the Sopwith One-Seater was forced to land near Bousbecque.(Signed) REINHARD, 1st Lieut. September 3rd, 1917. Pursuit Staffel 11.
Testimony of Lieut. Groos.
On September 3rd, 1917 an Albatross was attacked September 3rd 1917. by a Sopwith squadron. Captain Baron v. Richthofen
pursued a Sopwith and forced him in curves downwards south of Bousbecque. When landing the English pilot crashed his machine. (Signed) GROOS, Lieut. September 3rd, 1917. Pursuit Staffel 11
Testimony of Lieut.Meyer.
On September 3rd, 1917, 7.35AM I observed Capt. V. Richthofen attacking a Sopwith and forcing it down in curves south of Bousbecque. When landing the machine dashed against a tree and broke. (Signed) MEYER, Lieut. September 3rd, 1917. Pursuit Staffel 11.
For Correctness of Copy. O.U. sept. 4th, 1917. (Signed) BODENSCHATZ, First Lieut.
Testimony of Lieut.Laski, Air Protection Officer Gr.Witschate.
I saw between 7.25 and 7.30AM two English R DD — One-seaters, presumably Sopwiths, fighting. The first was brought down by a German triplane, south of Bousebecque, the second by an Albatross south of Tenbrielan. (Signed) LASKI. Air Protection Officer. September 3rd 1917. Gr. Wijtschate.
Testimony of Lieut. Suhr, Anti Aircraft Comp. 188. 7.30AM.
Direction Becelaere a Sopwith brought down by German triplane south of Bousbecque. (Signed) SUHR, Lieut. September 3rd, 1917. Flakzug 188 .
Testimony of Sergeant Major Lackmann, AntiAircraft Batter 559.
7.30AM an English RDD shot down by German triplane south of Bousbecque. (Signed) LACKMANN. September 3rd, 1917. Anti-Aircraft Battery 559.
Testimony of Field Balloon Company 36.
7,35 English plane was shot down by German triplane south of Bousbecque. September 3rd, 1917. Field Balloon Company 36.
For Correctness of Copy, O.U. sept. 4th, 1917. (Signed) BODENSCHATZ, First Lieut.”
Victory 61 - Bird's account, ten years later

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 2, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 261
“Approximately ten years after his encounter with Richthofen, Bird wrote the following regarding the events of 3 September 1917, kindly provided by his son, Peter:
“A Flight of No 46 Squadron of which I was a member had received orders to carry out the first Offensive Patrol on the morning of September 3rd 1917. In accordance with instructions the flight took off shortly after 6AM and having attained a height of about 14,000 feet proceeded over the lines to a point about 10 miles on the German side and commenced the patrol. Normally on these occasions we were treated to a liberal dose of Archie but on the morning in question everything appeared more than usually calm – an ominous calm as it proved.
As far as my recollection goes we had covered our allotted beat once and had just turned to repeat the process when an enemy machine was seen some way below us and a flight commander indicated his intention of diving. I followed suit and by this time another enemy machine having appeared proceeded to attack him. It then became clear that we were involved in a scrap with a large number of the enemy. While chasing my particular opponent I took a glance over my shoulder to find myself being followed by two triplanes which I at once took to belong to an R.N.A.S. squadron with whom we occasionally cooperated. The next thing that I knew was that I was under a fusillade from machine guns at very close quarters; my engine cut out and I got one under my right arm which momentarily knocked me out. On recovering I found that I had got to do all I knew if I was going to stand a chance of reaching our lines. The two enemy triplanes were making wonderful shooting practice at me and my machine was being hit times without number, the splinters flying from the two small struts just in front of the cockpit, and from the instrument board. It was impossible to fly straight for more than a few moments at a time before they got their guns on me and my progress towards our lines was very slow compared with the height I was losing for my engine was a passenger only. It began to be quite obvious that I should not succeed in regaining our lines as I was now within a few hundred feet of the ground and looking for a place to put my machine down I found a field in which a German fatigue party were digging trenches, in this I eventually landed hitting I believe a tree in the process: all the while my assailants had kept up a heavy fire whenever they could get their guns on me.
Upon my machine coming to rest it looked as if the trench digging party were going to finish the work that their airmen had begun but fortunate for me an officer drove up in a horse and cart and took charge, taking me to the HQ of a K.B. [kite balloon] section where I was searched, my flying kit removed and my wound dressed. This later proved to be very slight…” “
MvR ordered on vacation

Jagd in Flanderns Himmel, Karl Bodenschatz, Verlag Knorr & Hirth München, 1935 p.
“And on this day, the non-observance of that paragraph II in the army order of 12 July has a rather strong effect: The cavalry captain is forced to take a ‘voluntary’ four-week leave of absence, which is violently criticised by all higher authorities.”
“MvR leaves for several weeks. Oblt. von Doering replaces Richthofen as Geschwader commander for the duration of the leave.”
MvR honored

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 129
‘Manfred would recover much faster if it weren’t for these celebrations. The ‘Committee for the Establishment of a War Remembrance Collection’ (what a monstrosity of a word!) had already sent a ‘telegram of homage’; incessant serenades rang out in front of the house in the morning. After dinner, Manfred had barely laid down for a while – his head was hurting particularly badly today – when a club appeared again; my husband had to go up and wake Manfred. A few minutes later he appeared at the front door – with an apologetic expression. He was almost unfriendly. Receiving ovations is not his thing. He could hardly conceal his bad mood; nevertheless, everyone’s eyes were glued to him. We felt sorry for the people and I asked if he wouldn’t be a bit friendlier next time. Manfred stood up with an almost brusque movement, his eyes narrowed and became hard: ‘When I look out over the trenches and the soldiers cheer me on and I look into their grey faces, hollowed out by hunger, sleeplessness and battle – then I rejoice, then something in me cheers too. You should see that: they often forget all danger, jump to cover, wave their rifles and wave to me. – That is my reward, mother, my most beautiful reward!”’
Corresponding with a girl?

von Richthofen, The legend evaluated, Richard Townshend Bickers, Airlife Publishing, 1996 p. 121
“Another secret he confided to his mother was that he had for a long time corresponded with a girl whom he wished to marry, but ‘not as long as I am liable to die any day’.”
MvR on the hunt

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 130
‘The next day he left for East Prussia, into the solitude of the large hunting grounds. This was where he would recover most quickly. Here the soul of the forest spoke to him. And the people there – they were as reserved and austere as their landscape. In Ottlau, only a flag flew on the castle to welcome him. That was all. The country folk greeted him respectfully and didn’t say an unnecessary word… That was nice, it did him good.’
“Three days later, on 15 September, Rittmeister von Richthofen receives a telegram in Schweidnitz, his Silesian home town. It was from his fighter squadron and read:
‘First Lieutenant Wolff killed in air combat north of Wervicq.’
After Dostler, now Wolff! How close this loss was to Richthofen’s heart can be seen from the obituary he had published in two Memel newspapers, the home of Wolff, in the Kreuzzeitung and in the Militärwochenblatt.
“On 15 September 1917, the Royal Prussian First Lieutenant Kurt Wollf, Knight of the Order Pour le mérite, died a hero’s death for his fatherland after a fierce air battle.
It is with deep sorrow that the squadron and with it the entire air force stand at the all-too-early grave of a leader who was tried and tested in chivalrous combat and who led his valiant flock from victory to victory. He sacrificed his young life not in forced defence, but in self-chosen ruthless attack.
With his friendly nature and quiet modesty, he was one of our dearest and best comrades. He will live on in the history of the squadron for all time as a model of soldierly youth, as an example that only the most capable set.”
It had affected him deeply. The ‘delicate little flower’, who was a berserker in battle, had given his life and a man full of cheerfulness, kindness and nameless modesty had been extinguished.”
MvR in Schweidnitz

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 127
‘On 17 September Manfred telegraphed that he would arrive by air in the afternoon. We waited on the parade ground. At six o’clock the red aeroplane appeared, which is now his private property. In the last glow of a pure September day, it gave the impression that it had emerged from the middle of the sun. Manfred first flew over the town, where he was noticed and greeted with great cheers. The previously empty landing site was filled with a throng of people. The roar of voices drowned out the engine. The aircraft touched down as gently as a butterfly. Despite the barriers, we had trouble getting to our home. Manfred’s wound was deeper than I had expected. I noticed with sadness that the hair on his head had thinned. It looked as if he was going bald. Perhaps the hair has only fallen out at this point and will grow back again. – As a child, he had such wonderful curls that shimmered like spun sunlight. Albrecht, Lothar and Bolko travelled here. For the first time since Christmas 1915, we were all together again. I was happy in the peace and security of my family. To my horror, I realised that Manfred’s head injury was far from healed. The bone is still exposed. Day after day he goes to a local military hospital to have the bandage changed. He looks bad and is irritable. Until now, he had seemed to me like Jung-Siegfried the invulnerable. His elasticity, the easy manner in which he described his aerial battles, had deceived me a little about the terrible danger of his activities. But one after another of the brilliant young flying heroes had fallen. They had all been experts and of unrivalled bravery. Now disaster had also struck Manfred – he had been wounded. ‘How did that actually happen?’ I asked him. ‘You just hit me,’ was the quick reply. He didn’t know where the shot had come from. – But probably from the ground. We walked through the garden and now I wanted to say what I had resolved to say: ‘Stop flying, Manfred.’ ‘Who would fight the war if we all thought like that…? Just the soldier in the trenches?…If those called to lead fail, it will soon be like in Russia.’ ‘But the soldier is relieved from time to time, goes into a resting position, while you fight the most dangerous duels several times a day at an altitude of 5,000 metres.’ Manfred became impatient. ‘Would you like it if I went to safety now and rested on my laurels?’ No – there was nothing to be done here; Manfred would continue to fight until – until – the war was over.’
Testimony of Aimé Bekaert (Honorary Mayor of Marke): …People were already starting to put up barracks and a concrete bunker was built right across Vandenweghe’s barn…Von Richthofen’s plane was in a shed along Kortrijksestraat.
MvR receives form Kaiser Wilhelm II, a bronze buste with the inscription: “The famous fighter pilot Rittmeister Manfred Freiherr von Richthofen; his grateful King 10/9/1917.
MvR receives a signed bust of Kaiser Wilhelm

Jagd in Flanderns Himmel, Karl Bodenschatz, Verlag Knorr & Hirth München, 1935 p. 160
“The Emperor awards Richthofen his bronze bust with the engraved dedication:
“To the glorious fighter pilot Rittmeister Freiherr v. Richthofen his grateful King. 10. 9. 17. ”
Honours from all the federal princes arrive for him.”
‘Early on the morning of 24 September, Rittmeister von Richthofen in Schweidnitz again received a telegram from the squadron, which read: ’Lieutenant Voss has not returned from flight, probably killed in action.”
Dostler, Wolff, Voss!”
Lothar Freiherr von Richthofen becomes leader of Jasta 11 according to Kogenluft 67259.
“Nur wenigen Sterblichen ist vergönnt, eines dieser Tiere zur Strecke zu bringen. Zu diesen Wenigen zähle ich mich nun auch.
Es ist eine sehr bedauerliche Tatsache, daß dieses seltene Wild nun langsam, aber sicher ausstirbt. Der Elch ist wie der Wisent gleichfalls ein Überrest aus vergangenen Zeiten. Wie er vor mir auf der Strecke lag, kam mir doch das Gefühl, ein vorfintflutliches Etwas vor mir zu haben. Leider wurden in vergangenen Jahren, etwas vor einem Jahrzehnt, die Überreste in Ostpreußen beinahe ausgerottet. Gott sei Dank hat man das Abschlachten noch einmal einhalten können. So existiert der Elch im ganzen Deutschen Reich nur noch in der Gegend van Labiau in Ostpreußen. Er ist viel größer als ein Pferd und lebt in sumpfigen Riesenwäldern, in denen sich die Füchse “Gute Nacht” sagen.
Durch die Liebenswürdigkeit des Forstmeisters Mohnike war ich zum Abschuß eines starken Elches eingeladen worden. Fünf Tage pirschte ich bereits von morgens bis in die Dunkelheit mit einem Wagen kreuz und quer durch das Riesenrevier Neu-Sternberg. Mein Urlaub war knapp bemessen, und ich glaubte schon, unerledigter Dinge wieder abdampfen zu müssen, als uns am sechsten Tage gemeldet wurde, daß ein starker Elch im Jagen einhundertundfünfundsechzig gespürt sei. Sofort spannten wir an und fuhren so schnell wie möglich hin. Bald waren wir von dem bezeichneten Jagen nur noch drei Kilometer entfernt und fuhren in scharfen Trab eine Schneife entlang, da plötzlich reißt der tüchtige Rußti als Rutscher die Pferde kurz an, und vor uns steht auf fünfhundert Schritt der Elch! Aber nur für einen Augenblick, sofort war er rechts im Dickicht verschwunden. Nun galt es Glück haben, um dem Hirsch auf Schußweite zu begegnen. Absteigen und pirschen verträgt er nicht, also mußten wir versuchen, mit dem Wagen näher heranzukommen. Bald befand ich mich an der Stelle, wo wir ihn eben gesehen hatten, aber das Dickicht erlaubte mir keinen Einblick weiter als vierzig Schritt rechts und links. Guter Rat war nun teuer. Hundert Meter weiter kam eine schmale Schneife. Dort wollten wir umdrehen, um nochmals an der Stelle vorbeizufahren, an der wir den Hirsch gesehen hatten. Der Wagen dreht sich gerade um seine eigene Achse, da tritt der Elch auf hundert Schritt auf die Querschneife. Nun erkannte ich, daß ich einen recht starken Hirsch vor mir hatte, zwar keinen Schaufler, aber er machte mit seiner mächtigen Figur und seinem langen Bart, der im Winde hin- und herwehte, einen kloßigen Eindruck, eben wie ihn nur ein vorfintflutliches Tier machen kann. Er stand schön breit auf der Schneife. Das Riesentier vorbeischießen ist eigentlich kaum möglich! Aber die Aufregung, nach einer sechstägigen Pirschfahrt plötzlich unerwartet vor einem jagdbaren Hirsch zu stehen, ist doch größer, als ich gedacht hatte. Zu meinem größten Erstaunen zeichnete der Hirsch auf meinen Schuß überhaupt nicht. Im Stillen sagte ich mir: “Vorbeigehauen.” Er machte nur eine langsame Kehrtbewegung und ließ mir Zeit, den zweiten Schuß anzubringen. Bei einem Rothirsch wäre dies unmöglich gewesen, obwohl man ja in der Brunstzeit so manches mit ihm erleben kann. Aber bei diesem Tier hat man doch den Eindruck, daß es den Menschen gar nicht als seinen Feind betrachtet und überhaupt der Kultur nicht mehr Widerstand zu leisten vermag.
Es war eine Nachsuche nötig, die in dem Sumpf nicht ganz einfach war. Der Hirsch hatte beide Kugeln, man mußte ihm aber noch den Fangschuß geben. Nun erst, als er zur Strecke war, konnte ich mir den Koloß in Ruhe betrachten. Es war für dortige Verhältnisse ein großer, starker Achter, und ich war sehr beglückt. Ich möchte diese Jagd auf einen Elch in meinem Leben nicht vermißt haben und bin meinem Jagdherrn sehr dankbar.”
“Über Lothars plötzliche Heilung habe ich mich mächtig gefreut. Nach demm Urlaub können wir wieder zusammen den Engländern einheizen, und ich bin mit Lothar bei derselben Staffel. Meine Strecke in den letzten vierzehn Tagen ist nicht schlecht. Ein starker Elchhirsch, drei sehr gute Hirsche und ein Bock. Ich bin sehr stolz darauf, den Papa hat in seinem ganzen Leben nur drei Jagdbare Hirsch geschossen. Heute fahre ich nach Berlin und bin in spätestens einer Woche bei euch.”
“Als ich in den letzten Septembertagen im Morgenschnellzug von Frankfurt nach Berlin fuhr, sprang in Gotha ein junger Ulanenoffizier mit akrobatischer Elastizität in den abfahrenden Zug, warf seine Jagdflinte von der Schulter in das Gepäcknetz meines Abteils, zog den Mantelkragen übers Kinn, lehnte sich in die Polster und war im nächsten Augenblick fest eingeschlafen. Bei dem „fliegenden“ Bahnhofsbuchhändler hatte ich mir das soeben erschienene gelbe Ullsteinbuch „Der rote Kampfflieger“ gekauft, aber gleichfalls in das Gepäcknetz zu meinen Butterbroten gelegt, weil mich der Schläfer mir gegenüber mehr interessierte. Wie konnte nur ein eben noch im lebhaften Muskelspiel arbeitender Körper, wie von einer Blitzhypnose getroffen, im tiefsten Ruhezustand ohne jedes Mienenvibration beharren? Wer kann seinen Willen so trainieren, daß die Bewußtseinsgrenze willkürlich und augenblicklich überschritten werden kann? Der junge Mann da muß eine starke Energie haben, sagte ich mir, aber sein glattes Primanergesicht spricht dagegen. Hatte der blonde Jüngling nicht auch gutmütige, blaue Jungenaugen, als er eintrat? Wie bewußt und bestimmt waren doch seine Bewegungen, wie kräftig das Erfassen des Gewehres? Der quadratische Schädel und das starke Kiefergerüst gehörte einem ostdeutschen Junker. Wie aber paßten die Resignationslinien vom Jochbein zum Kinn in dieses regungslose Gesicht? Hatte der Krieg diesem jungen Leutnant die Furchen gegraben? Da erst sehe ich zwei Sterne auf seiner Achselklappe. Rittmeister? Mit zwanzig, höchstens vierundzwanzig Jahren Rittmeister? Na ja – Gotha eingestiegen – Thüringer Fürstentümer- Ordensblitzen
unterm Mantelkragen – ein Prinz also. Da schlugen die Augen so plötzlich auf, wie sie sich vorher geschlossen hatten, richteten sich auf mein Gepäcknetz und erstrahlten, als wären sie beglückt worden. Der „Prinz“ scheint Hunger zu haben, dachte ich, kannst du ihm eine Wurstschnitte anbieten? „Ist hier im Zug ein Speisewagen?“ fragte er mich. „Leider nicht, aber vielleicht darf ich Ihnen ein Butterbrot anbieten, ich habe Ihren verlangenden Blick aufgefangen und schwankte eben, ob ich Sie daraufhin anreden soll.“ Da lachte er wie ein ausgelassener Strick, wurde rot wie ein Autor, der sich zum erstenmal gedruckt sieht, biß in meine Wurstschnitte und antwortete: Ach nee, der gilt dem Buch da. Es macht mir nämlich so dollen Spaß, daß jeder Reisende so’n Dings tauft. Sehn Sie – dabei zeigte er auf die an der Bahnsperre wartenden Menschen auf dem Bahnhof Weimar – lauter ,rote Kampfflieger‘.“ Mir geht ein Licht auf, ich greife zum Buch, schlage das Titelbild auf und weiß nun, daß ich dem roten Kampfflieger in eigener Person, Manfred Freiherrn von Richthofen gegenübersitze.
„Haben Sie das Dings da schon gelesen?“ fragt er mich. Ich verneine. „Na, dann lassen’s man lieber, schreiben kann ich nämlich nicht, ich kann bloß fliegen und schießen und so’n bißchen was quasseln, wie mir der Schnabel gewachsen ist.“ Und so erzählte er mir dann mit beredten Lippen, die sich nun für immer geschlossen haben, von seinen Abenteuern in den Lüften, bis wir in Berlin ankamen. Es würde ein Buch füllen, was er davon sprach, aber dieses Buch ist von ihm selbst gefüllt, doch ich wünschte mir die Fähigkeit, eine Schilderung der knabenhaften Frische dieses berühmten Draufgängers, der sprudelnden Mentalität dieses unverbildeten Naturkindes und der soldatischen Schlichtheit dieses schlesischen Edelmannes geben zu können. „Ich bin ja nur ein Kampfflieger,“ sagte er, „aber Boelcke, das war ein Heros.“ Dabei knüpfte er sich den Pour le mérite unter den Waffenrock, damit die Leute ihn nicht so angassen. Seine Hand fuhr in die Hosentasche, aus der er ein Telegramm zog. Sehen Sie, ist das nicht nett vom Kaiser, da telegraphiert er mir zum sechzigsten Abschuß: ‘Nu er holen Sie sich aber ‘n bißchen. Da hat mich dann der Herzog von Koburg-Gotha zur Jagd nach Schloß Reinhardsbrunn geladen, und nun will ich mich mit Lothar (seinem berühmten Bruder) in Berlin zum Bummeln treffen. Leider ist Moritz nicht dabei. Moritz? Das ist nämlich meine Dogge, die muß überall dabei sein. Ich nehme sie sogar in die Lüfte mit. Kennen Sie Berlin? Ja? Famos! Dann müssen Sie uns Berlin ein bißchen zeigen, wir kennen es nämlich nicht und haben auch sonst weiter keine Bekannten da. Nur einmal, da war ich beim Kaiser, aber der ist ja jetzt nicht da. Da ist mir übrigens mal ‘ne nette Sache passiert: Da war ich mit einer Dame, wie jetzt mit Ihnen, zusammen gefahren und hab’ sie bei der großen Autonot in meinen vorbestellten Wagen genommen Natürlich hatte ich meine Flinte, wie immer, überm Arm, denn über die Jagd geht doch nichts, nicht wahr? Die Dame hatte zwei Söhne als Freiwillige im Feld und machte ihre Glossen: Ja, die Herren Offiziere, die können zur Jagd gehen, meine braven Jungen aber, die müssen im Schützengraben liegen. Ich antwortete: Ich gehe immerzu auf die Jagd, ich mache gar nichts anderes, Tag und Nacht. Sie erwiderte, es wäre ein Skandal, daß ich mich das rühme. Damit lud ich sie an ihrem Hause aus und, eh ich abfuhr, rief ich ihr noch nach: Hoffentlich lesen Sie bald wieder von meiner Jagdbeute. Ich bin der Manfred von Richthofen. Das Gesicht hätten Sie sehen sollen.“ Wir fuhren in Berlin, und beim Abschied fragte er mich, ob ich mich nicht um Weihnachten herum freimachen könnte. Er bekäme da längeren Urlaub und könne mich dann treffen. „Ach nein,“ unterbrach er sich selbst, bestimmt versprechen kann ich ja doch nichts… Na, Sie wissen doch, jetzt bin ich fällig. Die Engländer haben ja schon lange einen riesigen Kopfpreis auf mich ausgesetzt.“ Klirrend schlug er die Hacken zusammen und winkte mir nochmals aus dem Gewoge der Menschenmenge zu. Für mich sollte es sein letzter Gruß sein. Nun ist er in Walhall eingezogen.”
Lightning visit to Schweidnitz

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 140
‘On 9 October, Manfred arrived unexpectedly from Berlin for a very short visit. Lothar arrived here from Breslau. I had invited some guests, wounded officers, young girls. When everyone was already gathered in the parlour, my sons came in, both in uniform, both decorated with the Pour le Mérite. I confess that I was vain enough to be proud of them. The youth was then very funny. At half past nine I took them both to the railway station. They travelled back to the front via Berlin. It’s a sacred and serious moment when you hug your sons who are off to fight and go to war and shake their hands. Manfred and I talked to each other in the waiting room, Lothar sat quietly next to us. It was terribly difficult for him to say goodbye to us this time. But at the next station in Liegnitz, where they were staying, their spirits had risen again to the point where they could think of a little prank. They wrote ten postcards to their little cadet brother Bolko – all at once! All useless stuff. Probably to annoy the ‘Pauker’ in Wahlstatt. They signed it ‘Männe-Männing’ and ‘Lotte-Lotting’. Captain G. in Wahlstatt then took the acid route.’
MvR receives Treue Dienst-Kreuz von Schaumburg-Lippe

https://forum.axishistory.com/viewtopic.php?t=33642 p.
MvR receives Fürstliche Lippische Kriegsehrenkreuz für Heldenmütigkeit.

https://forum.axishistory.com/viewtopic.php?t=33642 p.
Hunting in Neu-Sternberg game preserve

Richthofen, Beyond the legend of the Red Baron, Peter Kilduff, Arms and Armour, 1993 p. 157
“An invitation to visit the War College in Danzig came as a blessed relief. Richthofen could relax during the long ride north to the port city, where he would again be amongst the uniformed people with whom he was most comfortable. From Danzig it was an easy ride along the Baltic coast, past Königsberg, to Labiau in East Prussia (now Polessk in the Kaliningrad Oblast of Russia). He had been invites to the Neu-Sternberg game preserve in the vast forest and swampland along the Deime River.
After tramping through the marshes and woods for six days, Richthofen finally obtained a clear shot at an enormous elk. The first shot hit the animal, but he did not fall. Richthofen quickly reloaded and fired again. With two bullets in it, the elk charged off into the underbrush. Richthofen was right behind him. “The stag had both bullets in him, so someone had to administer the coup de grâce”, the hunter later recalled. Richthofen caught up with the magnificent beast and put an end to him.”
Testimony of B.B. Perry: In Courtrai (the Germans called it Kortrik) we encountered other pilots of Jasta 10. We noticed that it was a ‘sworn community’ of Richthofen men. But the ‘Red Knight’ was not to be seen at any time, as he was recovering from an illness or injury
MvR attends the wedding of his war comrade Fritz Prestien.

http://www.frontflieger.de/4-ric13.html p.
“MvR attends the wedding of his wartime comrade Fritz Prestien at Rheinhardsbrunn Castle in Thuringia. He marries Wally v.Minckwitz. Afterwards, a report circulates in the press: “The Red Fighter Pilot has married”. Father Richthofen asks his wife: ‘Why don’t I know anything about it? The youth…!”
Marriage of Captain Baron von Richthofen

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 141
‘A few days later, I had another strange and funny experience. On a train journey, some acquaintances suddenly congratulated me on Manfred’s marriage. It had been written in large print in the ‘Schlesische Zeitung’: ‘Marriage of Rittmeister Freiherr von Richthofen! Rittmeister Freiherr von Richthofen, the most successful German fighter pilot, was married yesterday at Reinhardtsbrunn Castle to the daughter of Oberhofjägermeister von Minkwitz. The ceremony was performed by Oberhofprediger Scholz from Gotha. The ceremony was attended by around thirty people, including the Duke of Coburg-Gotha and his wife, State Secretary von Bassewitz and several aviation officers!’ I tried to explain to the well-wishers that Fräulein von Minkwitz had shaken hands with another aviation officer. Manfred had only been the best man at the wedding. But they didn’t believe it and smiled mischievously at our good joke. In the evening, the congratulations poured in. Manfred also received lively congratulations at his hotel in Berlin. When he first protested in astonishment and then laughed, the newspaper report was held under his nose. My husband felt the same way; the poor man was so overwhelmed with congratulations at the front that he was finally convinced that his son had taken a nosedive into marriage behind his back. He was completely flabbergasted when he learnt the true facts. Manfred declared loud and clear that he had no intention of putting on the sacred bonds of marriage in the foreseeable future, that he could very well imagine spending his fresh and cheerful life as a jaunty bachelor. The news of his marriage, however, softened femininity’s interest in his person to a clearly demonstrable degree.’
“Fritze Prestien, eine alte Fliegerkanone, heiratete. Ich war eingeladen zur Hochzeit. Sie fand bei den Schwieger-eltern, die am Hofe des Herzogs von Koburg-Gotha leben, statt. Der Herzog hatte sein Jagdschloß Reinhardsbrunn zur Verfügung gestellt. Die Festlichkeit war sehr nett, besonders für eine Kriegshochzeit. Ich selbst verlebte dort lustige Tage und fuhr von da, den Rest meines Urlaubs in Berlin zu verleben, ins Continental. Der Portier empfängt mich schmunzelnd mit einem Glückwunsch. Auf meine verschiedenen Fragen hin, was der Grund des Glückwunsches sei, sieht er mich ganz erstaunt an, lächelt verbindlich und erklärt: “Zu Ihrer Vermählung!” Ich war gerade im Kreise einiger lustiger Menschen. Es gab ein großes Hallo. Ich bekam einen roten Kopf und erklärte ihm, ich hätte mich nicht verheiratet, nicht einmal verlobt. Der Portier guckte mich etwas mißtrauisch an. Für mich war die Sache erledigt. Ich dachte schon gar nicht mehr daran, komme in ein Lokal, in dem ich öfter esse, es ereignet sich dasselbe. Der Wirt überschlägt sich vor Liebenswürdigkeit. Nun frage ich aber, warum und wieso er dazu käme. Er ergreift die “Deutsche Tageszeitung”, da steht es dick und fett. Tatort, Zeugen, allerhand Gäste sind angeführt von einer Hochzeit, die ich zwar mitgemacht hatte, aber nicht ich war der Leidtragende, sondern Fritze Prestien. Die “Gothaische Zeitung” hatte meinen Namen mit dem meines Freundes einfach verwechselt und so war ich durch sämtliche Zeitungen zum Ehemann gedruckt. Der Liftboy im Continental hielt mir die “B.Z.” unter die Nase lachte h¨hnisch und sagte: “Wollen Sie’s noch immer leugnen, Herr Rittmeister?” Meine eigenen Verwandten schickten mir zahllose Telegramme. Briefe mit dem komischen Inhalt bekam ich noch wochenlang später, leider aber keine Hochzeitsgeschenke, die ich natürlich dankend angenommen und für den Fall, daß, augespart hätte. Mein Vater war gerade im Felde, worauf auch ihm von allen Seiten die herzlichsten Glückwünsche überbracht wurden. Ich hatte ihn schon lange nicht mehr gesehen. Schreiben tue ich überhaupt nie an ihn. Da es nun überall schwarz auf weiß zu lesen war und die Tatsachen so genau beschrieben wurden, fing mein Vater so langsam an, es selbst zu glauben, und leugnete es schließlich nicht mehr. Später meinte er, wie ich ihn auslachte: “Die moderne Zeit bringt ja allerhand mit sich, warum nicht mal zur Abwechslung auch so etwas? Die Väter werden ja nur in den seltensten Fällen um ihre Meinung gefragt.” Er war aber doch schließlich ganz damit einverstanden, daß ich nicht in den Stand der heiligen Ehe getreten war, denn auch er war der Überzeugung, daß es doch noch etwas verfrüht gewesen wäre. Ich selbst könnte mir ganz gut vorstellen, mein Leben bis an mein selig Ende als flotter Junggeselle zu genießen.
Das Interesse der jungen Mädchen an mir hat seitdem sichtlich nachgelassen. Das läßt sich an den Briefen feststellen.”
“Letter from Hartha Gerstenberg, wife of Alfred Gerstenberg to Albert Flipts: In 1912, he joined the 1st Uhlanenregiment at Militsch in Silesia. It was with this regiment that he was asked to fly with Manfred von Richthofen. During 1915-1916, he flew with the Red Baron as his observer. In June 1916, he was with von Richthofen at Fliegerabteilung 69 in Russia…In January 1918, he accompanied Manfred von Richthofen to Imperial Headquarters and von Richthofen handed him his ‘will’ saying: ‘In case I do not return, Hauptmann Reinhard will take over the command of Jagdgeschwader 1’…After von Richthofen’s death, he took care of his dog “Moritz”, who died at his farm in old age.”
Return from leave

Jagd in Flanderns Himmel, Karl Bodenschatz, Verlag Knorr & Hirth München, 1935 p. 161
“On October 23, after a four-week absence, he returned to his squadron and resumed command.”
Testimony of Lucien De Mulder: …Von Richthofen visited Heinrich at our house many times, but mainly to discuss future battle plans; often I saw both of them sitting in the front room bent over a ‘map’. Von Richthofen was a charming person; there were nevertheless ‘frictions’ between the pilots who were of noble birth and the others…What struck me most, when I was still so young, was the red ‘kite’ with which von Richthofen flew; he usually always took off at the head of the formation; he first took off in ‘chandelle’ and then, diving to the front line of the other planes that had meanwhile risen, they flew to the front.
MvR makes an emergency landing

Jagd in Flanderns Himmel, Karl Bodenschatz, Verlag Knorr & Hirth München, 1935 p.
“On the last day of October, in rainy weather and a very cloudy sky, the Rittmeister, flying around with his regular squadron 11 high in the grey, wet wasteland looking for Englishmen, notices that one of his squadron’s planes is making rather strange noises. Is it stalling, breaking down, or what’s going on? The aircraft descends in a fairly fast glide and the Rittmeister gives a short jolt. It’s his brother Lothar! Something doesn’t seem right. And since he never abandons a comrade in a dicey situation, he doesn’t abandon him either and swoops after him in any case.
The descent is steep and the cavalry captain soon realises: his brother has to make an emergency landing, Satan knows why. So he has to make an emergency landing too. They both touch down in less than perfect terrain, first Lothar, then Manfred. Lothar makes a completely smooth, flawless landing. And that’s the last thing the cavalry captain sees, because he himself falls victim to some damn trick.
His aircraft touches down with a crash and bursts, splintering into several large and many small shreds and is, to use the language of aviation: ‘completely destroyed’. Somewhat baffled, the commander climbs out of the mess unscathed and his brother looks on, equally baffled. The Rittmeister doesn’t say a word and Lothar explains the situation somewhat sheepishly: his engine has failed, completely failed, and that’s why he had to get down as quickly as possible.”
“Officers from Switzerland and the Ottoman Empire visit Jagdgeschwader 1 in Markebeke”
Letter to Fritz von Falkenhayn

Richthofen, Beyond the legend of the Red Baron, Peter Kilduff, Arms and Armour, 1993 p. 164
“(because of the initial problems with the Fokker Dr. 1)
Richthofen’s only recourse was to protect his resources. That evening he wrote to Fritz von Falkenhayn in Berlin, asking for help in obtaining 80 flat-roofed wooden sheds, each to house a Geschwader aircraft at their new location. He had already identified the construction administration centre in Ghent as having sheds that would protect his aircraft from the weather better than tents. “Please see what you can do”, he implored.”
Böhme (Jasta Boelcke) visits JG1

Red Baron, The Life and Death of an Ace, Peter Kilduff, A David & Charles book, 2007 p. 183
“Richthofen’s jagdgeschwader is also attached to our Army Corps and is right in the neighbourhood, but is at the disposal of the Army High Command only for special missions, while we have a prescribed sector at the Front. Of course, we do not have to stay within it meticulously; when the situation requires, very often we hunt even in the neighbouring sectors – that is what is so great indeed about fighter aviation, that one finds new tasks on every flight and then pursues them based on one’s own decision.
Yesterday afternoon on the flight back from the Front, I stopped for a coffee at Richthofen’s airfield – they always have the best cakes there. Richthofen is constantly spied on by artists, who want to paint his likeness. Yesterday, he said, he wanted to give up flying altogether and busy himself with self-portraiture, which is less dangerous and at least makes one famous just as quickly.”
Jasta 11 moves to Avesnes-le-Sec, Cambrai

http://www.theaerodrome.com/services/germany/jasta/jasta11.php p.
“Combat Report: 1400 hrs, south-east corner of Bourlon Wood. DH5. Englishman. At 1400 hrs, shortly after I forced an Englishman to land at the west side of Bourlon Wood, I attacked a DH5 north of Fontaine (Notre Dame) at about 100 metres height. After the first shots, the Englishman started to glide downwards, but then fell into the south-east corner of Bourlon Wood. I could not observe the plane hitting the ground. Weather: low clouds.”
“Über dem Bourlonwald treiben sich ganze Wespenschwärme englischer Geschwader herum; dicht geschlossen, in massierten Verbänden. Einsitzer und Mehrsitzer, Maschinen aller Typen.
Um 2 Uhr nachmittags, am 23. November, greift das Jagdgeschwader I in die Schlacht bei Cambrai ein. Der Kommandeur läßt seine MG-Garben knattern und der erste Engländer saust aus dem Wespenschwarm herunter, die Leutnants Lothar von Richthofen und Küppers holen sich je einen.”
Die roten Maschinen des 'Barons' sind eingetroffen

Jagd in Flanderns Himmel, Karl Bodenschatz, Verlag Knorr & Hirth München, 1935 p. 57
“Am 24. 11. scheint es sich jenseits herumgesprochen zu haben, daß die roten Maschinen des ‘Barons’ eingetroffen sind.
Anders kann man sich die Tatsache kaum erklären, daß an diesem Tage auffallend wenig Flieger sichtbar werden. Nur einzelne Engländer werden weit hinter den eigenen Linien beobachtet. Dafür haben die Staffeln des Geschwaders genügend Zeit, sich auf den neuen Flugplätzen in Gegend Avesnes le Sec einzurichten.”
Army report

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 142
‘Manfred and Lothar are now flying at the front again. Their names are now appearing in the army report again.’
Letter from Lothar

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 142
‘…On the second day of our move, Manfred and I each shot down an Englishman on the new front. There’s so much to do here – Manfred doesn’t know where his head is either. (A storm is just starting and my aeroplanes are not out in the open.)…’
“And then peace slowly descends on the battlefield of Cambrai. Once again, the British have not succeeded, neither on the ground nor in the air. Richthofen, who never and under no circumstances ever exaggerates, can say in his evening report of 30 November:
‘Air supremacy was fully in our hands all day.’”
MvR comments on von der Osten's 4th victory

Richthofen, Beyond the legend of the Red Baron, Peter Kilduff, Arms and Armour, 1993 p. 167
“One of the backstaggered de Havillands was brought down at 1345 by Leutnant Georg von der Osten of Jasta 11, who later recalled of his fourth victory: “It crashed into the shell-torn ground south of Bourlon Wood. Immediately after the landing, Richthofen congratulated me, but at the same time rebuked me because after my first attack I had not followed the crippled aeroplane into the first turn. I had had to turn away because of the attack by another Englishman who, as we used to say in front-line German, “was spitting into my crate from behind”. I mention this to show how closely Richthofen kept watch over the whole battle scene.”
From Under the Guns of the Red Baron (N. Franks et al) : “Combat Report: 1430 hrs, near Moevres. Englishman; burnt.”
From Jagd in Flandrens Himmel, Bodenschatz:
“And then the dance of death of the afternoon begins. Five Englishmen are shot down, including the commander’s 63rd aerial victory. His meagre report:
“With Lieutenant v. Richthofen and Lieutenant Gußmann we attacked an enemy single-seater squadron of 10 Englishmen at 2.30 in the afternoon, roughly over the positions. After firing at several Englishmen, I came in close behind a single-seater, which crashed burning in the area of the quarry wood after 100 shots.””
Condolence letter to Gerhard Böhme, brother of Erwin Böhme

Richthofen, Beyond the legend of the Red Baron, Peter Kilduff, Arms and Armour, 1993 p. 166
“I have just received the painful news of the death of your brother. One becomes firm and hard in war, but this blow hits me right in the heart. You know yourself how close in friendship your brother stood to me.
On the last afternoon before his death, he visited me here at Avesnes le Sec, my new airfield – full of joy about the development of our dear old Jagdstaffel Bölcke, which had been led bak to its old heights, singularly and alone due to him.
Now both are united in Valhalla: your splendid brother and his great master, to whom, of all of us, he was closest.
Come and visit me soon, dear Herr Böhme, so that we can reflect together on the lost brother and friend.”
“Richthofen als Vorgesetzter und Kamerad. Von F. W. Lübbert, Leunant, Jasta 11
Groß war meine Freude und mein Stolz, als ich im Dezember 1917 die Nachricht erhielt, Rittmeister von Richthofen habe mich für die Jagdstaffel 11 angefordert. Ich sollte also jetzt in nächste persönliche Beziehung zu ihm, dem Vorbild aller deutschen Jagdflieger, treten. Bis dahin hatte ich Richthofen nur flüchtig gelegentlich der Trauerfeier für meinen bei Jagdstaffel 11 gefallenen Bruder kennengelernt und bewunderte in ihm nur den berühmten hervorragenden Jagdflieger. Bald sollte ich alle seine herrlichen und menschlichen Eigenschaften kennen und lieben lernen.
Richthofen war Flieger durch und durch. Mit der Zeit wurde er einer der populärsten Männer Deutschlands. Man hätte glauben sollen, daß ein Mensch bei einer solchen Inanspruchnahme durch eine der anstrengendsten Tätigkeiten, die es gibt, und durch die große Popularität, die er genoß, in seinem Innern seinen Raum mehr haben würde für Freundschaft und Kameradschaft. Das Gegenteil war der Fall. Richthofen war für die Offiziere seiner Staffel und seines Geschwaders ein ebenso guter Vorgesetzter wie Kamerad. Er verkehrte mit uns außer dienstlich wie jeder andere Kamerad. So spielte er mit uns Hockey, wenn nicht geflogen werden konnte, und beteiligte sich abends oft am Kartenspiel. Man konnte mit jeder Frage und mit jeder Sorge zu ihm gehen und war sicher, bei ihm Teilnahme und Hilfe zu finden, wenn man ihrer bedurfte.
Unübertrefflich war Richthofen als Lehrer. Ich war bei verschiedenen Flieger-Ersatzabteilungen und auf der Jagdstaffelschule: nie ist mir ein Lehrer begegnet, der mir theoretisch die Technik des Luftkampfes so klar machen konnte wie Richthofen. Jederzeit war er bereit, alle Fragen, die ihm gestellt wurden, zu beantworten. Es war ihm sogar sehr lieb, wenn seine Piloten recht wißbegierig waren. Nie wurde er ungeduldig, wenn unsere Fragen auch noch so anfängerhaft und töricht sein mochten. Mit der größten Geduld nahm er sich eines jeden einzelnen an. Jeder junge Pilot, der zu seiner Staffel kam, mußte zunächst ein paar mal mit Richthofen allein an die Front fliegen. Nach dem Flug wurden die Einzelheiten des Gesehenen und Erlebten umgehend mit dem Anfänger durchgesprochen. In einem Punkt war Richthofen sehr entschieden: er duldete in der Staffel nur solche Piloten, die wirklich etwas leisteten. Den Anfänger beobachtete er einige Zeit; kam er dann zu der Überzeugung, daß der Betreffende den Anforderungen, die Richthofen an einen Jagdflieger stellte, fei es in bezug auf seine moralischen Eigenschaften, sei es in bezug auf seine technischen Fähigkeiten, nicht genügte, so wurde der Betreffende sicher wieder abgeschoben. Aber das war ja gerade das Schöne für uns, daß jeder sicher war, von Richthofen nicht nach äußeren Gründen, sondern lediglich nach seinen Leistungen gewertet zu werden.
Als Vorgesetzter wurde Richthofen von allen geliebt. Die Mannschaften, insbesondere die Monteure, die ja überhaupt zu ihren Piloten in einem besonders nahen Verhältnis stehen, liebten und verehrten ihn über alles. Daß ein solcher Mann in einem idealen Vorgesetztenverhältnis zu seinen Offizieren stehen mußte, war nur natürlich. Bewunderungswürdig war die Ruhe, mit welcher er die ihm unterstellten Offiziere selbst dann behandelte, wenn er innerlich erregt sein mußte. Von den vielen Beweisen dafür, die wir alle, die unter ihm dienen durften, erlebt haben, möchte ich das folgende anführen: Die Staffel kam von einem Frontflug. Der Rittmeister landete als vorletzter. Es fehlte noch sein Bruder Lothar. Als Richthofen landete, war seine erste Frage: „Ist Lothar zurück?“ Antwort: „Nein, aber es ist beobachtet, daß ihm in fünftausendfünfhundert Meter Höhe das oberste Tragdeck seines Dreideckers fortflog, und daß er im Gleitflug nach unten ging.“ Ruhig geht Richthofen mit den Piloten zum Starthaus. Dort ist noch keine Nachricht eingelaufen. Plötzlich kommt durch den Fernsprecher die Meldung: „Leutnant von Richthofen ist bei Cambrai abgestürzt und tot.“ Gleich darauf läuft die zweite Meldung ein: „Leutnant von Richthofen ist notgelandet und am Auge schwer verletzt.“ Niemand weiß, welche Meldung den Tatsachen entspricht. Gedrückte Stimmung bei allen. Die Gesichtszüge des Rittmeisters verändern sich nicht im mindesten. „Wir müssen abwarten,“ sagte er und hält in aller Ruhe seine Kritik über den heutigen Flug ab. „Ich habe übrigens heute zweie abgeschossen,“ sagt er zwischendurch und beiläufig. Als dann längere Zeit keine weitere Nachricht gekommen ist, setzt er sich in seine Kiste und fliegt an die Absturzstelle, um selbst Näheres über das Schicksal seines Bruders festzustellen, dessen Verletzungen sich hinterher glücklicherweise trotz des schweren Sturzes als verhältnismäßig leicht herausstellten. Trotz seiner überaus angestrengten Tätigkeit als Jagdflieger, Vorgesetzter und Lehrer vernachlässigte Richthofen auch seine geistigen und sportlichen Interessen nicht. Abends las er oft, und zwar meistens nur schöne Literatur ernsteren Charakters und vielfach auch wissenschaftliche Literatur. So sah ich ihn mitunter geographische oder astronomische Werke studieren, so daß ich mich wundern mußte, daß er nach der ungeheuren Beanspruchung von Körper und Geist, die der Tag eines Jagdfliegers und Führers mit sich gebracht hatte, am Abend noch die geistige Frische besaß, um so schwere Lektüre zu bewältigen. Beschäftigungslos war Richthofen nie. Wurde nicht geflogen, so schoß er auf dem Maschinengewehrstand – übrigens mit fabelhafter Kunstfertigkeit – oder er ritt aus, was ihm als begeistertem Kavalleristen von Zeit zu Zeit ein unbedingtes Bedürfnis war, oder er ging auf Jagd, wo er mit seiner großen Schießfertigkeit erstaunliche Strecken erzielte, wie er ja auch einen großen Teil seiner Urlaubszeit dazu benutzte, um seltenes Wild zu erlegen.
War Richthofen so der beste Vorgesetzte, Lehrer, Kamerad und Freund, den wir uns denken konnten, so war er als Jagdflieger unser aller unerreichtes Vorbild. Er besaß alle diejenigen Eigenschaften, die der erfolgreiche Jagdflieger haben muß: gut fliegen, gut schießen, alles sehen, immer ruhig bleiben und schneidig an den Feind herangehen. Alle diese Eigenschaften verkörperten sich in Richthofen wie wohl bei keinem anderen Jagdflieger. Er war ein Feind unnötiger Kapriolen in der Luft so hat er nie in seinem Leben zum Spaß ein Looping gemacht und folgte
niemals einem ungesunden Ehrgeiz, der schon manchem anderen guten Jagdflieger das Leben gekostet hat. „Langsam, aber sicher,“ schien sein Wahlspruch zu sein. „Lieber einen weniger abschießen, als selbst abgeschossen zu werden, denn dann kann ich dem Vaterlande keine
Dienste mehr leisten.“ War seine Staffel oder sein Geschwader in einen Luftkampf verwickelt, so sah er alles und alle. Er beschäftigte sich nicht nur mit seinem eigenen Gegner, sondern überwachte gleichzeitig seine Piloten, sei es, um ihnen rechtzeitig Hilfe zu bringen, sei es, um hinterher bei der Kritik jedem sagen zu können, wie er es nicht hätte machen sollen.
Rittmeister von Richthofen ist nicht mehr. Sein sterblicher Geist aber lebt in uns allen weiter. Er wird für alle Zeiten der Leitstern der deutschen Jagdfliegerei sein.”
Geld oder Postkarte?

Jagd in Flanderns Himmel, Karl Bodenschatz, Verlag Knorr & Hirth München, 1935 p. 58
“Der Adjutant macht sich auf, kleine Reisen zu unternehmen, um die Verpflegung sicherzustellen und vielleicht irgendwo etwas Besonderes zu erwischen. Es ist nämlich in weitem Umkreis kaum etwas nebenbei zu bekommen, nicht für Geld und nicht für gute Worte. Bis er eines Tages auf ein wunderwirkendes Mittel verfällt. Und wenn er von da ab wieder einmal auf jemand stößt, der sicher allerlei gute Sachen herzugeben hat, aber die Schultern zuckt und die Hände bedauernd ausbreitet, dann faßt der Adjutant in die Rocktasche und zieht eine Postkarte heraus. Auf dieser Postkarte ist der Rittmeister von Richthofen in seiner schönsten Uniform mit allen seinen Orden und mit seinem gewinnendsten Gesicht photographiert und überdies steht noch sein eigenhändig geschriebener Namenszug unter der Photographie. Und das wirkt Wunder und zeigt sich kostbarer und wertvoller und wirkungsvoller als Geld und gute Worte: der Adjutant kommt niemals mehr mit leeren Händen von seinen kleinen Fahrten zurück.”
“Hier ist augenblicklich sehr wenig Betrieb und infolgedessen schrecklich langweilig. Ich fahre heute nach Speyer zu einer Flugzeugfabrik. Weihnachten will ich mit Papa und Lothar hier beim Geschwader verleben. An Bolko hat mein Bursche bereits ein Weihnachtsgeschenk überbracht. Ich hoffe, ich habe den Kadettengeschmack verstanden.”
“The Pfalz engineering team under Chief Engineer Geringer designed the Pfalz Dr.I in October 1917 in parallel with the Fokker engineering team, modelled on the English Sopwith Triplane and based on the Pfalz D.VII biplane model. On 12 December 1917, the aircraft was test-flown by Manfred von Richthofen and Adolf Ritter von Tutschek at the invitation of Pfalz-Flugzeugwerke in Speyer and then in January/February 1918 underwent comparative flying in Berlin-Adlershof, where 31 new aircraft were tested by experienced front-line pilots.”
“An einem jener schönen Frühlingstage des nördlichen Frankreich standen wir in Douai auf der Straße, als ein kleines, klappriges Auto hereingesaust kam. Mein Freund Hoffmann hob die Hand: ,,Da kommt Richthofen. Stopp!“ Das Auto hielt. Zwei junge Offiziere stiegen aus; der eine im kurzen, offenen Pelz, Haare nach außen, mittelgroß, gedrungen, stellte sich mir kurz und militärisch vor: „Richthofen.“ Das war er also, der Flieger, der anfing, so berühmt zu werden. Dort sah ich ihn zum ersten Male. Ich habe in meinem Leben ungewöhnlich viele Menschen kennengelernt, viele sind mir im Gedächtnis geblieben, viele habe ich vergessen. Richthofen war damals erst im Beginn seines glänzenden Aufstieges, vielleicht nur einer von vielen. Trotzdem fesselte er mich sofort. Es war da etwas in seiner Haltung, das besonders angenehm berührte. Jene typische, liebenswürdige Selbstverständlichkeit und Sicherheit des Auftretens, die angeboren sein muß, die man nie erlernen kann, war Richthofen in hohem Maße zu eigen. In dem Gesicht war eine ruhige, feste und doch freundliche Männlichkeit, ohne jenen ausgeprägten, entschlossener Zug, der sich bei manchen unserer jungen Helden, die im ständigen Kampf auf Leben und Tod stehen, herausgearbeitet hat. Er war damals noch Leutnant bei den Militscher Ulanen. Im Heeresbericht hatte er allerdings schon mehrfach gestanden. Sein Name begann, in breiteren Schichten des deutschen Volkes bekannt zu werden. Davon merkte man in seinem Auftreten nichts. Er war noch immer der bescheidene Offizier aus gutem Hause, der in einem angesehenen Regiment groß geworden war. Ich war damals noch für ihn der Hauptmann, der ältere Kamerad. Als wir über den Hof gingen, trat er links von mir, bat mich am Eingang voranzugehen. Ich habe ihn später oft wiedergesehen, besuchte ihn auf seinem Arbeitsfeld, und er war mein Gast in Berlin. Eine der schönsten Erinnerungen meines Lebens knüpft sich an Richthofen: ich konnte mit ihm fliegen. Und doch. Immer wieder war es dasselbe, die Formen, in denen der junge adlige Offizier erzogen wird, hafteten ihm so fest an wie die eigene Haut. Man merkte ihm den Kadetten an, nicht etwa in jener etwas übertriebenen Straffheit, in jener kurzabgehackten Sprache, die wartet, was der Ältere zu sagen hat. Nein! Eben immer wieder in jener schwer definierbaren, tadellosen Haltung, in den Gebärden, im Sprechen, im ganzen Auftreten. Es war immer etwas Beherrschtes. Stets hatte er einen freundlich lächelnden Zug um die Lippen. Wir saßen beim Liebesmahl bei ausgezeichneter Musik. Damals gab es noch Getränke. Nach alter guter schlesischer Sitte hatten wir den Humpen geschwungen und waren lustig geworden. Richthofen blieb derselbe. Nie wäre es bei Richthofen möglich gewesen, daß
er etwas getan, etwas gesprochen hätte, was nicht tadellos gewesen wäre. Trotzdem hätte kein Mensch von ihm sagen können, er sei gemacht oder geziert. Niemand ist wohl natürlicher gewesen als Manfred Richthofen. Später sah ich Richthofen hier in Berlin in meinem Hause mehrfach mit Damen zusammen. Auch da war es wieder die tadellose Form, die Natürlichkeit, die den Frauen so gefiel. Er war kein Damenmann in dem bekannten Sinn des Wortes. Alles andere als das war er. Er war fast die Verkörperung moderner Männlichkeit, aber die Damen hatten ihn gern, trotzdem er ihnen niemals den Hof machte in jener Art, wie es mancher berühmt gewordene junge Kavalier gern tut. Wir waren einmal zusammen auf dem Rennen im Grunewald – eine Weile blieb er unerkannt. Er war am Morgen in Johannistal gewesen, hatte neue Flugzeuge ausprobiert, und sein „Dreß” war eigentlich nicht sehr rennbahnmäßig elegant. Überhaupt gab Richthofen wenig auf Äußerlichkeiten, trotzdem er nicht etwa etwas darin suchte, vernachlässigt auszusehen. Plötzlich erkannten ihn die Menschen. Die Photographen kamen. Ich habe andere junge Berühmtheiten in solchen Augenblicken gesehen, die sich zierten und posterten. Nichts von alledem bei Richthofen. Die vollkommen selbstverständliche Sicherheit seines Auftretens war auffallend. Die jungen Mädchen stürzten auf ihn zu. Er sollte seinen Namen als Erinnerung aufs Programm schreiben. Richthofen sagte mir achselzuckend: „Was soll ich nur machen?“ Ein anderer wäre weggegangen. Richthofen schrieb ruhig, geduldig, immer mit demselben freundlichen Lächeln. Der Mann war sicherlich gegen sich selbst so hart wie kaum ein anderer, er beherrschte sich selbst, darum herrschte er über die anderen. Und doch! Sein Gemüt war weich, er war gutmütig und stets freundlich. So war er. So blieb er während seines glänzenden Aufstieges. So ist er in den Tod gegangen. Wir brauchen solche Leute. Sie sind der beste Typ des preußischen Offiziers. Sie find die Vorbilder für kommende Offiziersgeschlechter. Sie find die Träger alter, schöner Überlieferungen – Üiberlieferungen, auf die wir stolz sein müssen, und auf die unsere Kinder und Enkel noch viel stolzer sein werden als wir und unsere Väter, die den großen Krieg gegen Frankreich schlugen, es je gewesen sind. Richthofen verkörperte das alles. Er war ein typischer Abkömmling ostelbischen Adels mit allen seinen guten Eigenschaften. In seinem gedrungenen, hart ausgearbeiteten Körper lebte dasselbe harte, fast kalte Pflichtbewußtsein, das die Zehntausende der Abkömmlinge unseres preußischen Adels auf alle Schlachtfelder Europas im Dienst ihres Herrn geführt hat und sie dort bluten ließ. Richthofen war innerlich und äußerlich ein einfacher Mensch, eine gerade, vornehme Natur. Ihm war jedes prunkende Auftreten, jedes Gemachte, vollkommen fremd. Er hätte nie eine Unwahrheit sagen können. Was er tat, was er sprach, trug den Stempel der Natürlichkeit an sich. Und doch war es nicht nur die herkömmliche Überlieferung der Kreise, denen er entstammte, die er durch seine Art verkörperte. Es war mehr. Immer wieder, wenn ich ihn wiedersah, mußte ich gestehen: so kann nur Richthofen sein, ein Einzelmensch. Von seinen Ahnen väterlicher- und mütterlicherseits, Männern, die auf ihrer eigenen Scholle in den schönen schlesischen Landen saßen, war ihm die Lust zum Weidwerk überkommen. Es war nicht jene unbändige Leidenschaft, Tiere zu töten, die ihn trieb. Vertretern dieser Art Menschen bin ich oft in fremden Ländern, besonders in den Tropen, begegnet, Männern, die nur ihr Jagdbuch kannten und den Rekord, mit dem sie irgendeinen anderen berühmten Jäger schlagen wollten. So war Richthofen nicht. Dieses Empfinden, das Empfinden des Rekords, war ihm ganz fremd, trotzdem in ihm sicherlich ein glühender Ehrgeiz saß, aber nicht jener Ehrgeiz des Neides. Die Angst, ein anderer hätte es besser machen können als er, war ihm ganz fremd. Schon jung hatte er die Büchse in der Hand gehabt. Er war ein Schütze geworden, der sein Ziel nie fehlte. Etwa vor Jahresfrist sagte er mir auf meine Frage, worin er selbst seine Überlegenheit gegenüber seinen Feinden sähe, daß
diese hauptsächlich im kaltblütigen Schießen bestände. Ich erinnere mich sehr gut, daß er mir einmal im Mai 1917 erzählte: „Wenn ich den Feind gegenübersehe, dann gehe ich rücksichtslos nahe heran, und wenn ich das Weiße in seinen Augen erkenne, dann schieße ich. Dann muß er fallen, dessen bin ich sicher.“ Später, mit Vervollkommnung der Apparate, änderte er seine Taktik und versuchte in der Hauptsache, den Feind durch geschicktes Manövrieren von hinten zu fassen, um ihn dann abzuschießen. Er kannte keinen Haß gegen seinen Feind. Er sah nicht rot, wie es manchem in der Aufregung des Kampfes ergehen mag. Er hätte sich nie hinreißen lassen, eine Unklugheit zu begehen, dazu war er zu kühlen Temperaments. Er überlegte alles genau, was er tat. Und trotzdem, seine Entschlüsse müssen in den Bruchteilen von Sekunden, in denen er sie fassen mußte, stahlhart gewesen sein. Es gab für ihn kein Schwanken und kein Zaudern. Er hatte den festen Willen, der da drüben muß fallen, und der stärkere Wille zwang den Feind in Richthofens Suggestion. Er sagte mir einmal von seinem jüngeren Bruder, der bei ihm lernte: „Jetzt kann er schon ganz gut. Ich werde ihn bald einmal loslassen. Nur habe ich Sorge, er geht mir zu scharf heran; wenn er den Feind vor sich hat, dann sieht er fast rot. Das darf er nicht.“ Richthofen war sehr sorgfältig in der Behandlung seiner Maschinen. Er prüfte aufs genaueste, ehe er startete. Er war sich wohl bewußt, daß man sein Handwerkszeug beherrschen muß, wenn man etwas leisten will. Er wäre nicht eher aufgestiegen, bevor nicht alles in der tadellosesten Ordnung war. Den Leichtsinn, der manchen jungen Flieger in vorzeitigen Tod trieb, kannte er nicht. Sicherlich ist es kein Fehler an seiner Maschine gewesen, der ihn so tief zur Erde herunterstoßen ließ, wie es bei seinem letzten Fluge geschah. Richthofen hatte ausgesprochenes Glück. Er schien fast geseit. Ich habe zweimal vor Arras Richthofen zurückkommen sehen mit wohl sicherlich mehr als einem Dutzend Treffern in seiner Maschine. Wenn ein anderer Flieger einen Schuß durch den Motor bekommt, dann kann er meist ruhig sein letztes Stoßgebetlein gen Himmel schicken, dann muß Gott ihm gnädig sein, denn die Stunde des Flammentodes ist da. Richthofen hat mehr als einmal ein Infanteriegeschoß durch den Motor bekommen. Blitz- schnell erkannte Richthofen den Schaden und stellte den Motor ab. Einem anderen wie ihm wäre sicherlich das Flugzeug in Flammen aufgegangen. So schien er wirklich
unverwundbar. Er wuchs mit der Zeit. Er war lange nicht mehr nur der einzelne glänzende Kämpfer, nicht mehr jener Herrscher der Luft, der mit seinem roten Flugzeug der Schrecken aller Feinde war, der, wenn er gemeldet wurde, das Feld bald frei fand; denn trotz des hohen Kopfpreises, den die drüben auf ihn gesetzt hatten, floh man vor Richthofen und seiner überlegenen Kunst. Er wurde zum Führer. Sein Geschwader zeichnete sich bald vor anderen aus. Er führte es von Sieg zu Sieg. Wie der einzelne Mann, so wurden die um ihn der Schrecken der Feinde. Da spürte man, was man bis dahin nicht wußte: In diesem Manne steckt mehr als nur ein Kunstschüße, als nur kühle, ruhige Überlegung und blitzschneller Entschluß. In diesem Mann steckt ein Führer, einer jener Offiziere, denen die Gabe der Führung angeboren ist. So wurde er zum Lehrer vieler anderer, ohne es zu wollen, nur durch sein Beispiel, durch seinen Befehl. So führte er schließlich ein ganzes Geschwader mehrerer zusammengefaßter Staffeln. Richthofen wußte ganz genau über den Stand des Flugwesens Bescheid. Trotzdem er vielleicht kein
vollendeter Techniker war, war er sich über die Fehler, die im Prinzip des Flugzeugbaues gemacht wurden, vollkommen klar und gab sein ruhiges, nüchternes Urteil. Er wußte, daß es nichts Vollkommenes auf Erden geben konnte. Am Vergleich lernte er. Er unterschätzte den Gegner nie und wurde ihm stets gerecht. Die Stärken und Schwächen des Gegners erkannte er, wenn er in der Luft mit seinen Adleraugen, die weiter und schärfer sahen als die eines gewöhnlichen Sterblichen, blitzschnell den Gegner erspähte. Er tarierte den Gegner richtig, das gab ihm einen
großen Teil seiner Überlegenheit. Mehr und mehr beschäftigte er sich mit dem Flugwesen überhaupt, mit dem Luftkampf im großen. Schon als ich ihn im vorigen August in der Heimat sah, sagte er mir, daß wir schweren Zeiten entgegengingen, daß der Feind mit seinen Konstruktionen uns hart auf den Fersen und mit manchem bereits überlegen sei. Er wußte das ganz genau einzuschätzen. Trotzdem ging er immer wieder mit größter Freude an seine Pflicht heran, und die Zeit, die er in der Heimat verbrachte, war ihm nur eine Unterbrechung der so lieb gewordenen Tätigkeit am Feinde. Er, ein Richthofen, gehörte vornhin, dort, wo die Richthofens immer gestanden haben, wenn es galt, das Vaterland zu verteidigen, unmittelbar am Feinde! In der Heimat haben sicherlich Hunderttausende den Weg dieses Mannes mit Sorge verfolgt, mit dem Gedanken: wenn er doch einmal an sicherer Stelle stände! Er konnte nicht. Er hat es mir oft genug gesagt: „Ich muß dort vorn hin, ich kann nicht hinten bleiben.“ So starb er, ein Vorbild für Hunderte, Tausende, die nach ihm kommen und die Luft auf Flugzeugen durchqueren werden. Eine Verkörperung vornehmsten Preußentums, ein Edelmann voll Vaterlandsliebe und Pflichttreue, ein junger Held, wie ihn sich das Volk als Idealgestalt eines Offiziers vorstellt, dem unsere Jugend einmal nachahmen wird. Er wird aber der eine bleiben, fast unnachahmlich. Wenn dieser Weltkrieg zu Ende gegangen sein wird, dann wird man von diesem jungen Menschen, der nur ein Vierteljahrhundert Sommer erblickte, sagen: „Es hat nur einen Richthofen gegeben!“”
Peace talks with Russia

The dramatic true story of the Red Baron, Wiliam E Burrows, 1972, Mayflower Books p. 170
“The Richthofen brothers arrived in Brest-Litovsk in mid January, and had their first look at Bolsheviks, which was fascinating to the unworldly young Prussians. Contrary to the German officers, whos grey dress uniforms and black boots were immaculate, the people’s deputies took great pride in wearing the symbols of their revolution – workers’ and peasants’ clothing, dirty and foul-smelling from having been worn on the farms and in the factories. It was not fun for the Richthofens to mingle with the Communists, but it was interesting, at least at first. Manfred became particularly fascinated by Madam Bicenko, undoubtedly because he was amazed to see a woman negotiate something important as a peace treaty. He and Lothar also met Count Ottokar Czernin, the leader of the Austro-Hungarian delegation, with whom they talked about chivalry and air fighting. They soon tired of the pomp and politics, however, and, since their presence had been noted by most of the Bolsheviks (without noticeable effect), they were excused for bison- and elk-hunting in the snow-covered forest of Bialowieza, which had belonged to the Czar, but which was then held by the Germans.
After that, Lothar visited Schweidnitz and Manfred went to Adlershof to look at new scouts.
Frau Bitsenko

Richthofen, Beyond the legend of the Red Baron, Peter Kilduff, Arms and Armour, 1993 p. 171
“I almost got Frau Bitsenko as a table companion. It would have been a grand, amusing conversation. I would have enjoyed it, for she had also hunted down some of her enemies. Although they were ministers and grand dukes and the like, whom she had had banned to the penal colonies in Siberia, nevertheless, there would have been a common point of conversation.”
Testimonial of Georg von der Osten: …a lot of chess was played. We were encouraged to do so by the artists who were to paint a portrait of von Richthofen. I cannot remember the name of the first, but the second was a certain Professor Reusing, an attractive man, who still portrayed my wife as a young girl. He joined us in Avesnes-le-Sec in January 1918 and was our guest for ten days. I often played chess with him. Prof Reusing made several sketches of von Richthofen, one of which showed him sitting in his plane with his pilot’s cap on. When that drawing, a watercolour, was ready, we said, ‘That’s not him!’. Thereupon the professor showed a photo (in fact, he had photographed him at the same time) and put it next to the drawing. Then we saw that the hat rather distorted the face. Incidentally, it is this photo that is printed on the title page of Adjutant Karl Bodenschatz’s book (Jagd in Flanderns Himmel).
“Der Oberbefehlshaber Ost hatte mir erlaubt, im Bialowiczer Forst einen Hirsch zu schießen. Zur zeit der Friedensverhandlungen in Brest-Litowsk, so um das Neujahr 1917/18 trat ich dann die Reise von Cambrai nach Brest an. In den ungeheizten Kupees war dies natürlich ein besonderer Genuß. Nach dreieinhalbtägiger Bahnfahrt meldeten wir uns im Hauptquartier des Oberbefehlshabers. Leider waren die Rußkis an dem Tage bereits zu ihrer zehntägigen Beratung abgereist, so daß wir sie erst auf dem Rückwege sehen konnten. Den Tag darauf setzten wir unsere Reise nach Bialowicz fort. Bialowicz ist ein Krongut des Hauses Romanov, die einzige Stelle in ganz Europa, wo sich der Charakter des Urwaldes noch erhalten hat. Ein richtiger Urwald ist es eigentlich nicht mehr, da man regelrechte Wege und Schneifen systematisch durch ihn gezogen hat. Aber gerade dadurch war es für mich möglich, bis in das Innerste vorzudringen. Wir wohnten als Gäste im Zarenshloß, das an Geschmacklofigkeit nichts zu wünschen übrig läßt. Die Russen hatten viele Generationen hindurch den Urwald nie forstwissenschaftlich bearbeitet. Erst der Krieg und unsere Besitznahme des Waldes haben veranlaßt, die Riesenbestände, die jedem Forstmann das Herz im Leibe hüpfen lassen, nutzbar zu machen. Dies ist das Werk des Forstrates Dr. Escherich. Der Zar hatte den Wald lediglich als Wildpark benutzt. Das Rotwild und besonders der Wisent sind dort heimisch. Es ist dies die einzige Gegend Europas, überhaupt der Welt, wo der Wisent in freier Wildbahn noch vorkommt. Leider haben unsere tüchtigen Kolonnen usw. dem Bestand der etwa siebenhundert Kopf starken Herde sehr energisch zugesetzt, und so mancher Wisent ist in den Rochtopf eines Musketiers gewandert. Jetzt wird die Herde nur noch auf etwa einhundertundfünfzig Stück geschätzt. Es ist jammerschade, daß dieses Tier durch den Krieg beinahe völlig ausgerotter worden ist.
Mit meinen Pirschfahrten hatte ich es sehr günstig gefaßt. Der Schnee lag einen halben Meter hoch, und somit sah der Urwald noch schöner aus als sonst, ein Bild, das ich nie vergessen werde. Ich pirschte mit einem Schlitten und zwei braven Panjepferden. Der deutsche Förster Gürtner führte mich. Ich war sehr erstaunt, in dem Wildpark des Zaren so wenig Wild anzutreffen. Sechs Tage fuhr ich, ohne einen Geweihten auch nur von weitem zu sehen, bis ich schließlich den Versuch machte, zu Fuß kreuz und quer durch das Dickicht zu pirschen. Da sehe ich zweihundert Schritte von mir entfernt einen mächtigen, geweihten Hirsch stehen. Bald sah ich einen zweiten, dritten, schließlich konnte ich mindestens fünfzehn bis zwanzig jagdbare Hirsche in einem Rudel zusammenzählen. Sie hielten genau auf mich zu und zogen mit gutem Wind auf einhundertundfünfzig Schritt an mir vorbei, bis schließlich das vorderste Stück mich entdeckt hatte und nun das ganze Rudel flüchtig wurde. Da war für mich der letzte Augenblick gekommen. Uch stand gerade so, daß die großen Hirsche in einer schmalen Schneife an mir vorbeikommen mußten. Es ging aber so schnell, daß ich kaum die Starken von den Schwachen unterscheiden konnte, und da ich nur einen Hirsch schießen sollte, wollte ich natürlich keinen geringen zur Strecke bringen. Ich guckte durch das Glas meiner Fernrohrbüchse und zählte etwa zehn bis zwölf Geweihte, die bereits für meine Büchse zu weit waren.
Da plötzlich kam in ruhigem Tempo ein starker Hirsch. Den guten Hirsch erkennt man ja ohne Glas. Ich konnte ihn sofort als starken Hirsch ansprechen. Im Moment des Abdrückens drängt sich zwischen den Starken und mich ein ganz geringer Schneider. Wütend über mich und meine Hast sagte ich dem Förster: “Entweder vorbeigehauen, oder der Schneider liegt im Feuer.” Da gerade an dieser Stelle eine Mulde oder so etwas Ähnliches sein mußte, konnte ich nicht mehre sehen, welcher Hirsch nun eigentlich getroffen war. Die Hirsche waren vom Erdboden verschwunden. Wir gingen zum Anschuß und fanden nichts. Da liegt mit einem Male in einem ziemlich großen Loch fünf Schritte vor mir der Kapitale mit einem tadellosen Blattschuß. Die Freude war groß. Offenbar hatte sich der Schneider nicht zwischen den Hirsch und mich, sondern hinter den starken Hirsch gedrängt. Die Kugel hatte nicht durchgeschlagen, und so war keine Gefahr, daß auch er zur Strecke kam.
Vergügt fuhr ich zum Zarenschloß zurück, und am nächsten Tage ging es nach Brest. Hier waren inzwischen die Russen wieder eingetroffen, und auch unsere Diplomaten und die der Verbündeten waren zur Stelle. So hatte ich Gelegenheit, mir den ganzen Rummel der Friedensverhandlungen an Ort und Stelle anzusehen und die betreffenden Herren persönlich kennenzulernen. Die Frau Bicenko hätte ich beinahe als Tischdame bekommen. Es wäre eine große, scpaßige Unterhaltung geworden. Ich freute mich schon sehr darauf, denn auch sie hatte ja einige ihrer Feinde zur Strecke gebracht. Es waren zwar Minister und Großfürsten und dergleichen, wofür sie ins Zuchthaus nach Sibirien verbannt wurde, aber immerhin war es ein Anknüpfungspunkt der Unterhaltung.”
“Du wirst Dich gewiß schon wundern, daß Du so lange ohne Nachricht von mir gelassen wurdest; das ist aber immer ein Zeichen, daß es mir gut geht. In diesem Falle habe ich allerdings sehr viel erlebt. Wie Dir Lothar schon schrieb, waren wir in Brest-Litowsk. Wie haben dort die ganzen bekannten Diplomaten gesehen und kennengelernt. Ich möchte Dir mündlich gern furchtbar viel erzählen, schriftlich nur, daß der Friede absolut im Sinne von Ludendorff geschlossen wird. Wir waren dann für einige Tage im Bialowiczer Forst, haben dort jeder einen Hirsch geschossen und uns wirklich in der Ruhe des Urwaldes großartig erholt. Ich bin jetzt sehr viel in Berlin. Vom 20. an bin ich wieder für vierzehn Tage dort und hoffe, Euch dann öfter zu sehen.”
Richard Wenzl speaks about "typenprüfungen" in Adlershof

Richthofen, Beyond the legend of the Red Baron, Peter Kilduff, Arms and Armour, 1993 p. 172
“These Typenprüfungen were an achievement of Richthofen, who was of the viewpoint that not just any old home-front pilot, most of all (not) one working for one of the aircraft companies, should be the man who determines what will be flown at the Front. Thus, representatives from all of the Jagdstaffeln at the Front came to these tests. The individual types were test-flown, (and) then the gentlemen agreed amongst themselves on which types were best suited at the moment…”
Nach Adlershof kommandiert

Jagd in Flanderns Himmel, Karl Bodenschatz, Verlag Knorr & Hirth München, 1935 p. 60
“Der Kommandeur fährt am 19. Januar nach Berlin-Adlershof, wohin er für einige Zeit kommandiert ist.”
A visit to Schulte's gallery

Richthofen, Beyond the legend of the Red Baron, Peter Kilduff, Arms and Armour, 1993 p. 172
“Georg von der Osten recalled:
On a rainy day we drove back from Adlershof to Berlin by car. Not much had been accomplished at the tests owing to the rain. On the way Richthofen said, “Well, I will get out here at Schulte’s and have a look at the pictures that Reusing has painted!”.
Richthofen wore an overcoat with a big collar, typical of the officer’s coat that we used to have before the war. As it was raining, it acted like a disguise. He went in (the gallery) and came to the painting that showed him in his plane, captioned ‘Rittmeister Freiherr von Richthofen’.
An elderly gentleman came up and stood beside him. Richthofen said to him: “I beg your pardon, but I am told I have some likeness to this painting!” The gentleman put on his spectacles, took a look at the picture, took a look at Richthofen, and finally said: “I think you can forget that notion.”
Ten minutes later, Richthofen joined us at the hotel, beaming with joy, and related the incident to me.”
Last visit to Schweidnitz

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 147
“The sky stretched wide and light, of an azure unfathomable blue, like over Italian sundowns. Ten degrees of warmth – at the end of January! I was all alone at home and went early to the small parade ground opposite our house to wait for Manfred. Around four o’clock we saw the familiar sight: a distant ringing in the clouds, swelling to a roar…the spark of fire from the red aeroplane in the sun…the hovering and light touchdown. We had wanted to bake something to welcome our champion aeroplane – but once again there was no flour. So my old faithful support had lovingly and skilfully conjured up a small cake from pearl barley and covered it thickly with the jelly I had been given. Our soldier was hungry. He ate a large piece of the barley cake. I sat down next to him. ‘How do you like it?’ ‘Splendid!’ Suddenly our eyes met and we laughed in unison, like two high-spirited children. Our minds had caught each other. ‘Now come here, Manfred, tell me about it.’ Well, it had only taken him two hours to get from Berlin, travelling a slow, deep loop via Wahlstatt. The cadets lined up in the courtyard and shouted as loud as their young throats would allow. ‘Bolko must have shouted the loudest; he has such terrible lungs!’ ‘Oh no,’ I had to remark, “I don’t think so; not at all. He might even have had tears in his blue eyes, tears of disappointment. No sooner had the boy’s mouth opened to shout than he certainly choked up and bravely swallowed his tears. Why didn’t he land, the big brother?” Bolko has written a spirited letter. Here it is. I showed it to Manfred and saw his face light up with a half-painful humour. He read half aloud: “Tell Manfred that if he still has a spark of love for his old cadet corps and his brother, then he must end up here. If he doesn’t, then it’s a nasty thing to do. Full stop!” “The dear little chap, now he’s disappointed. Yes, if everything went like this in life…” Now, on the flight back, Manfred wants to drop chocolate over Wahlstatt as a consolation. We then sat down in my husband’s large study; Manfred told me that he was now often sent to the munitions factories – to the striking workers. When he arrived, they would all rush in and he would have to speak to them. He would then explain to them how important their work was right now, and so on. They would then usually go back to their machines. But they might not do so for long. On this point, he was quite gloomy. The Empress also often went to the striking munitions workers and spoke to them. I had the feeling that he didn’t like to talk about these things. I understood that he, a man of duty and discipline, whose whole life was one of self-sacrifice, must have been reluctant to use the government’s tactic of ‘eloquence’. We now looked together at the pictures Manfred had brought back from the front. One very nice photo showed a group of young air force officers – his comrades from his first flying experience in Russia. Manfred was among them. I looked at the picture with all the smiling young people and enjoyed it. ‘What happened to them?’ I pointed to the first one: ‘Favoured.’ I pointed to the second one: ‘Also dead,’ and his voice sounded harsh: ‘Don’t ask any more – they’re all dead.’ All dead – except Manfred… As if he was wiping the thoughts from my forehead: “You don’t need to worry. I have nothing to worry about in the air – not in the air. – We can deal with them, however many there are.” And after a pause: ‘The worst thing that could happen to me would be if I had to land over there.’ He stepped out of the window. His eyes gazed out pensively, as if seeing something in the distance. ‘I’m sure the English would behave very decently towards you.’ It was a long time before he replied. He was still staring out of the window. Then slowly – as if he didn’t want to continue – it came from his lips: ‘I think so too.’ Don’t ask any more questions now, said a voice inside me. When someone stands before you who is so close to death, who looks you in the eye more than once a day – and this someone is your own child – then you are careful and cautious with every word. Should one admonish? – That is pointless; they are doing their best anyway. – Should you tell them your fears or worries? – That would be unbearable for them. – Should one complain? – No, I couldn’t do that, I couldn’t act so small and pathetic. – So we kept quiet, we tried to enjoy the moment, to take pleasure in each other’s presence, we were as happy as we should be with young people who spend a few short days on holiday in their homeland and should look back on them fondly – not weighed down by the thought of having a miserable mother at home. We always enjoyed the visits of our young warriors in this “never spoken” sense. This was also met with the greatest understanding from them; they became open and happy and loved us all the more for it. We travelled to Rankau together for my sister’s birthday. I said to Manfred: “You’ve already beaten your opponent sixty-two times in aerial combat. Such an individual achievement is unprecedented. Your name is already immortalised.” Manfred remained silent, only a small melancholy smile slipped around his mouth. I didn’t know what was going on inside him. He was serious – very serious – and quiet. I thought Manfred had changed a lot. Although he looked better and fresher compared to the autumn holidays, his nature lacked the cheerfulness – the carefree, the high-spirited. He was monosyllabic, aloof, almost inaccessible; his every word seemed to come from an unknown distance. Why this change? The thought tormented me, returning again and again, while the wheels beneath me throbbed monotonously, as if they had their own language. I think he has seen death too often. I too retreated to my corner and fell silent. Listened to the restless throbbing of the wheels. I couldn’t get one word out of my mind, I wanted to shoo it away, scolded myself for my pusillanimity, but it kept coming back. Manfred should go to the dentist, have some small, everyday treatment done. He said half aloud to himself – but I heard it: ‘Actually, there’s no point anymore.’ The word stood there in front of me like a haunting spectre and could not be dispelled. Even the wheels beneath me tapped it on the rails in a sparse, steady beat. I closed my eyes and pretended to rest. But not a movement escaped me. How hard his features had become; only the well-cut mouth, which could smile so amiably, still retained its old charm. But there was something painful around his eyes and temples, something that was difficult to interpret. Was it the foreboding of the artificial – the bad outcome of the war that he feared, which cast its shadow over him? Or was it just an after-effect of the deep head protection he had received in the summer? He had never complained, but it had paralysed all his strength for a while. He looked different; very miserable and irritable when I saw him again. That was over now. – But the serious, the measured, the almost dignified, the inexplicable had taken his place. I hadn’t seen Manfred like this before, I didn’t know him like this. Then we were in Rankau. Of course, people were happy to see their relatives and friends again. Many were in black, in mourning – nobody could be heartily happy any more. Every year such a birthday celebration became more serious. Fate weighed on everyone. The next morning Manfred had to go to Breslau to fly back to Berlin. Ilse asked to be allowed to accompany her brother to the railway station. From the top of the stairs, I waved after the car as it rolled away. ‘Goodbye – goodbye, my boy.’ Ilse brought Manfred to the train. He was already standing at the window when she said: ‘Please, be a little careful, we want to see us again.’ Manfred replied: ‘Can you imagine, Ilse, that I could die a miserable death in the straw?’ – – The train was already travelling. Ilse walked next to him, her eyes still fixed. Another handshake, a brief greeting, a wave – and the train was gone. * The serious mood that Manfred had left behind lingered in our house. Worries, thoughts, despondency – bad spirits that you have to face with selfishness.”
Menzke tells

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 144
‘Manfred’s visit is imminent. His harbinger was, as usual, Menzke, his fellow, the sturdy Silesian with the slow word, the square shoulders and the loyal mind. Needless to say, there was a big hello in the kitchen again, an extended coffee fight! (But only acorn coffee, which we brewed ourselves, because there is no more grain coffee). There are the questioning, teasing voices again: ‘Mr Menzke, have you ever flown before?’ Menzke, a little offended: ‘Well, yes…’ His cavalry captain once gave him a lift and told him beforehand: ‘Menzke, make your will.’ And Menzke: ‘Well, I didn’t have anything to bequeath, ne wah. – And now he told us about his funny adventure, the cavalry captain rocked him a lot, he wasn’t entirely comfortable in the crate, but – well – at least he behaved better than Moritz, the squadron dog, who was also there once. At first he lay quite still, but when he glided he…well, I had to clean up the crate afterwards anyway.’ ‘Now that’s something bombastic, Mr Menzke,’ the red-cheeked sirens beckon. Menzke first rolls himself the inevitable cigarette (how quickly the coarse farmer’s fists understand that.) ‘Well – well…we probably threw bombs every night for a while…at first it was fun when a chap like that tried to sneak up on us, high above the clouds of course. But we did get the hang of it. When he switched off the engine to glide, Mr Rittmeister said: ‘Here it comes!’ And that’s right, a few things came crashing down. The jolly Lieutenant Wolff laughed mightily: ‘Such an old box,’ he said, ‘it must have burnt out of the museum. The Inglischmän was clearly visible in the full moon, perhaps sixty metres high. What cheek! We hit him a few more times on the bast with the carbine. Then he made him get away.’ ‘The day after that,’ Menzke continues after an artificial pause, ’we gave them a good beating ourselves. Then all our gentlemen grabbed a captured English M.G. and shot themselves. It was a beautiful moon again. The gentlemen didn’t even go to sleep. They sat in the casino and played cards. Then the cheeky English came again, a whole squadron and quite deep. They were after our precious machines, of course. That’s the headlights playing! Bauzn bauz, make the bombs. But then our English M.G.s gave us acid, and Lieutenant Schaefer said: ‘They’ve got their fat. And that’s right: a few of the brothers had to make an emergency landing and were taken prisoner.’ Silence – only the plates clatter. Menzke rolls himself a new cigarette and lights up with relish. ‘Well,’ he remarks profoundly. ‘I think our cavalry captain got the lords that back then, because he can shoot, man! Once I was at the airfield, it was near Douai, and I asked: ‘Where is my Rittmeister? I look up into the sky and see an enemy aeroplane coming through the clouds with the cavalry captain following behind. He fell straight out of the sun. But he didn’t shoot; he never liked to do that when the other one was gliding. Only when the Englishman caught himself and wanted to move out again did he give him the full sheaf. The two-seater hit a roof in the neighbouring village. ‘Get the car ready! He jumped in while still in his flying colours. There was a cheer in the village when the infantrymen recognised the Herr Rittmeister… Another time – right, that was also near Douai – the English came buzzing over our airfield again one morning. I look at my watch – it’s just before seven o’clock. Alarm! The cavalry captain gets out of the trap and into his trousers. ‘Boots here!’ he yells. He pulls Ulanka right over his nightshirt; outside he jumps into the car and stops on the running board. Into the plane… I wait and wait. Half an hour later he’s already back, washes himself, shaves, goes to the toilet. Yawns a bit. I say: ‘I should remind Mr Rittmeister that he wants to go to Douai for a swim. ‘First congratulate me,’ he says, ‘I’ve earned it. He had also brought down a two-seater, a fighter plane – in the afternoon he shot another one down.’ The girls want to know how they live out there. ‘Oh,’ says Menzke, stretching, ’quite well so far. In the morning, when I went in to see the cavalry captain, I always did the honours first. But he forbade that. Then I always report straight away: time, weather, cloud movement; as accurately as possible, it’s the same every morning, because – wah…’ (This is followed by a lengthy briefing on the weather situation and the air service.) Does Mr Rittmeister not get terribly excited after an air battle? ‘Not a bit, just tired – he likes to lie down for a while. He also likes to lie on his bed for half an hour in the afternoon, with his clothes and boots on…I tiptoe in, put a blanket under his feet so that the bed linen doesn’t get dirty, wah. I go out again just as quietly, because I know he’s not asleep, he’s just thinking. And I stand outside the door and listen to make sure everything is quiet. And if the other gentlemen are a bit noisy, I take my sign under my arm – it says: ‘Quiet! I hang it up. Mr Rittmeister has ordered it that way, and if it’s not obeyed, he can get pretty ‘scratchy’… Well – you have to do your duty, ne wah; but then you can count on him rock solid. He gave me a nice jumper last winter. For very special achievements there’s probably also a gold watch. He has organised holidays for some people and helped them when they had bad news from home…’ How tenderly concerned his bourgeois, slightly throaty voice had sounded when the brave spoke of ‘his’ cavalry captain’s need for rest – how he stood anxiously listening outside the door, his shield under his arm, while inside the squadron leader lay on the bed, his head full of decisive thoughts, his feet on the sheet spread out as a precaution – ‘so that the bed linen doesn’t get dirty…ne wah’.’
Testimonial of Carl August Von Schoenebeck: In February 1918 I left Von Richthofen and was a 20-year-old in charge of his own Jagdstaffel. When I already took over an independent command, I owed it exclusively to my former teacher Manfred von Richthofen. At the farewell he gave me some very serious advice. “The leader,” he said, “is the reason for the success of every Jagdstaffel. The skilled pilots can only come into their own, if their leader addresses them correctly. And if you have any questions, come Then to me, I am always at your disposal.
A few lines from Manfred

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 155
‘O.U. 2 February 1918 ‘What a pity that my service in Berlin dragged on for so long and that I couldn’t come to Schweidnitz again. It would have been so nice and I was really looking forward to it. Now I don’t think I’ll be able to come back to Germany any time soon. Keep Lothar at home for as long as possible; he is very careless with his hearing and doesn’t treat it well at all. I let him know that he doesn’t want to leave before 1 March. Should there be more activity here, he will be informed by me by telegraph. Bolk will probably be very annoyed with me, but it was really not possible for me to stop over in Wahlstatt. I’ll do it in the autumn, when the fields are mown.”’
The newspapers

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 155
‘Lothar is back at the front, flying with Manfred. Every day I search the newspapers for traces of them. In one company I heard a lot of interesting things about my sons from holidaymakers: how Manfred is idolised by the troops. ‘Wherever he appears, a new train of order, trust and security passes over the earth and through the air.”’
The captain chooses his people himself

Jagd in Flanderns Himmel, Karl Bodenschatz, Verlag Knorr & Hirth München, 1935 p.
“The cavalry captain chooses his own men. During the winter, he travelled around the fighter schools and fighter squadrons and inspected the operations. He no longer gets his fighter pilots assigned ‘through official channels’. He is allowed to get them himself. And if anyone has an eye for faces and demeanour, for shooting skills and flying skills and for daredevils and non-daredevils, it’s him.
He has some damn hot chestnuts to pull out of the fire, and for that he needs people who can grab them quickly and get them out before they burn their fingers. The squadron can’t afford ‘lazy’ airmen, i.e. those who don’t know the razor-sharp word ‘ran!’.”
“An einem schönen Februartage setzte ich das schon immer von mir geplante Vorhaben, in einem Fesselballon einen Aufstieg zu machen, in die Tatsache um. Ein jugendlicher Herr meines Geschwaders, der den gleichen Wunsch hatte, schloß sich mir an. Wir fuhren in die Gegend von Cambrai zu einem uns unbekannten Luftschiffer und trugen ihm unsere Bitte vor. Eine absolute Lebensversicherung ist schließlich nichts im Kriege, auch nicht einmal der Fesselballon, denn auch diesem trachtet der Flieger nach dem Leben. Die Gasnullen steigen im allgemeinen nicht besonders hoch. Das tun sie nicht etwa aus Angst vor dem bösen Feind, sondern weil sie nicht anders können. Eintausendfünfhundert bis eintausendsechshundert Meter ist so etwa das Normale. Bei ruhigem Wetter spielt sich so ein Aufstieg ziemlich einfach ab, ich will nicht sagen uninteressant, aber wenig Nervenkitzel ist dabei.
Der Tag, an dem ich flog, war absolut ruhig. Bei starkem Wind soll man sehr leicht seekrank werden. Kommandomäßig wurde die Gasblase von sehr vielen Menschen losgelassen und ging in einem ziemlich schnellen Tempo in die Luft. Man steht in einem kleinen Korb drinnen und belinst die Gegend. Ich habe immer geglaubt, man sähe sehr viel mehr in dem “Auge der Armee”, wie man die Luftschiffe ja oft nennt. Ich habe furchtbar wenig gesehen. Es ist so ungefähr wie im Flugzeuge, wenn ich eintausend Meter diesseits fliege. Da sehe ich eben auch nichts Genaues. Ich sah zwar die vordesten englischen Linien, Artilleriestellungen des Gegners und weit darüber hinaus. Aber das ganze Bild ist verzerrt. Ich bin jedenfalls als Flieger und früherer Beobachter an bessere Sicht gewöhnt. Die Luftschiffer waren aber absolut beruhigt über das, was sie sahen, und meinten, mehr zu sehen, wäre nicht möglich. Photographien, die sie gemacht hatten, boten allerdings einen geradezu wunderbar schönen Anblick dar. Die interessanteste Sache am ganzen Fesselballon ist ja natürlich, wenn das Ding einmal angegriffen wird und der Insasse herausspringen muß: der berühmte Sprung ins Ungewisse. Der Entschluß wird ihm ja verhältnismäßig leicht gemacht, da die Gasnulle über ihm so langsam anfängt abzubrennen, und, wenn er sich eben nicht entschließt herunterzuspringen, er ein sicheres Kind des Todes ist. Dann schon lieber das “Ungewisse” als den sicheren Tod. Im übrigen ist die Sache gar nicht mal so ungewiß, denn es passiert kaum ein Unglück dabei. Der jugendliche Mann, mit dem ich da war, konnte es sich nicht verkneifen und mußte herausspringen. Er tat dies nicht aus Naßforsche, sondern lediglich aus Passion. Er meinte, es wären zu schöne, romantische Momente, die es dabei gäbe, und die dürfte sich ein junger Mann nicht entgehen lassen. Er stieg zu diesem Zweck allein auf, beschaute sich erst eine Weile die Gegend, dann sah ich ihn durch mein Glas über den Rand des Korbes wegvoltigieren, und, um das Romantische recht lange auszunutzen, baumelte er erst noch eine Weile mit den Beinen außerhalb des Korbes; dann ein kurzer Entschluß und; er stürtze ab. Der Absturz dauerte aber nicht lange, denn nach wenigen Metern hatte sich bereits der Fallschirm entfaltet. Er beschrieb es mir, er wäre nur ganz kurze Zeit frei gefallen, was natürlich nicht sehr angenehm gewesen sie. Plötzlich hatte es einen kolossalen Ruck gegeven, und er hing, unter den Armen festgeschnallt, am Seile des Fallschirmes, ein absolut sicheres Gefühl. Und nun, wie er meinte, wäre es zu romantisch gewesen, wie er sich langsam der Erde näherte. Da gar kein Wind war, kam er ganz dicht von meinem Stand aus auf dioe Erde wieder zu. Als ich den Herunterkommenden schon gegen den Horizont vergleichen konnte, fiel es mir auf, daß der Fallschirm sehr schnell herunterkam. Ich glaubte, mich zu täuschen, aber meine Empfindung stimmte. Er schlug unten ziemlich kräftig auf und verstauchte sich vorschriftsmäßig das linke Bein, war aber trotzdem beseligt. Ich fand es eigentlich ziemlich überflüssig. Wenn der Fallschirm sich nun nicht entfaltet hätte, hätte er sich für nichts und wider nicts das Genick gebrochen. Aber tiefbefriedigt verabschiedeten wir uns von der lächerlichen Konkurrenz, bestiegen unser Flugzeug und flogen nach Haus.
MvR on rotary engines

Richthofen, Beyond the legend of the Red Baron, Peter Kilduff, Arms and Armour, 1993 p. 181
“a letter to Fritz von Falkenhayn.
A few days ago I sent you a report about the Rizinus Ersatz relative to rotary engines. I am of the opinion that, owing to the poor oil that is available to us, rotary engines are no longer suitable for this war. Therefore, I set no high value on having rotary engines in my Geschwader, even when they produce 200 horsepower. As the situation is now, I would prefer to have the Fokker with the BMW engine or the supercharged Mercedes. Should the Fokkers be issued with unsupercharged enginges, I would not refuse them.
Here there is mostly bad weather and extremely scant enemy flying activity in our Armée sector. Furthermore, I am the leader of four Schutzstaffeln under Hähnelt and no longer Jagdgeschwader-Kommandeur, which after a year and a half of fighter aviation is a change. I do not want it said that the change is excessively interesting.
The British are much busier in the 17. and also the 6. Armée sectors than here on our Front. My brother will arrive here tomorrow and is again in good health, as he confirms. He has missed nothing, only some ground support flights, which he would have put up with, but no aerial combat.”
“The military legacy of Manfred von Richthofen: ‘If I do not return, Oberleutnant [Wilhelm] Reinhard (Jasta 6) shall take over the command of the squadron, Baron von Richthofen, Rittmeister'”
A gray service envelope

Jagd in Flanderns Himmel, Karl Bodenschatz, Verlag Knorr & Hirth München, 1935 p. 70
“And when the adjutant left the scissor telescope for a quarter of an hour to conduct the necessary paperwork in the staff barracks, his eyes would more than once glance thoughtfully over the secret iron cupboard.
Behind its door, hidden in a corner, lay a grey service envelope addressed to him in the commander’s handwriting, sealed with the squadron’s service seals.
On 15 March, the Rittmeister had suddenly pressed this envelope into his adjutant’s hand. ‘If I don’t come back, open it.’
The commander also knew that this time it was going ‘to the very last and very extreme’.
But that evening, the adjutant didn’t need to open the squadron commander’s will.
Not yet.”
“Combat Report: 1110-1115 hrs, north of Nauroy, square 2858, Bristol Fighter No. 1251. Motor: Rolls-Royce 200 hp 12 cylinder V-shaped No.275. Englishman. Together with Leutnant Lothar von Richthofen and Leutnant Steinhauser, both of Jasta 11, we attacked an enemy squadron between Caudry and Le Cateau at an altitude of 5.500 metres, far behind our lines. The plane I attacked immediately dived down to 1.000 metres and tried to escape. The observer had only fired high up in the air, had then disappeared in his seat and had only recommenced shooting shortly before the machine landed. During the fight we had been driven off to La Catelet. There I forced my adversary to land and after doing this both occupants left their plane. Weather: fine with fair visibility. NB – the one hour time difference between Allied and German forces had ended on 10 March 1918, and would remain the same until 16 April, at which time the Germans were once more one hour ahead.”
Victory 64

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 157
‘The army report then reported laconically that Manfred had won his sixty-fourth air war, Lothar his twenty-eighth and twenty-ninth.’
Victory 64 - Clutterbuck's account

The Red Knight of Germany, the story of Baron von Richthofen, Floyd Gibbons, 1927, 1959 Bantam Books p. 172
“It is nine years since the greatest incident in my life happened. It finished my career as a flying officer but, as a Hun officer remarked, ‘the war is finished for you’, meaning that, being a prisoner of war, I should at least see the end of hostilities. Until I saw the copy of Richthofen’s own report, I believed that I had been brought down by one of the members of Richthofen’s celebrated circus, and had no idea that it was the famous Baron himself whom I had tried to down and who succeeded in downing me and badly wounding my observer. Every detail of the scrap is as fresh in my mind as though it happened yesterday, but I can’t begin telling it without paying my little tribute to Baron von Richthofen and the men who comprised what was known as his circus.
To my mind, they were undoubtedly the pick of the German airmen and although their methods of attack were different from our own, they were no mean adversaries, and certainly they were fine pilots, for which statement I can personally vouch. Richthofen handled his machine cleverly, was an excellent shot, and was entirely fearless….
…The fatal day for me, we set out nine strong, and after being over the lines for two hours at a height of 18.000 feet, we had not commenced operations, although the Germans had a decoy in the shape of a two-seater hovering below us, but the air had been rapidly filling with machines for some time. My great friend Lieutenant G. Gibbons was flying on my left, and suddenly I saw him go down as though to attack the large two-seater. i followed him down, and my observer, Lieutenant Sparks, M.C., as usual tested his gun, but, curiously enough one empty cartridge case flew into my cockpit and lodged down between the tank and the joy stick, which rather curtailed my movements to climb. My friend in the meantime pulled out of the dive and climbed up again, while I continued to lose height until I managed to poke the cartridge case aside. By that time, my formation was some three thousand feet above me and a long way off.
A few minutes later, the three machines that had been in our vicinity for some time attacked me, and I had a little difficulty in placing my machine in a good position for my observer, owing to their coming out of the sun; that is, they kept the sun behind them and in a line ith my machine – a position favoured by all experienced pilots.
My observer managed to get off a few bursts before he collapsed. I looked over into his cockpit and saw him huddled up, apparently dead. I quickly decided the combat was unequal and tried to withdraw. The Bristol fighters were excessively strong, and I had often dived them with the engine full on, and could always leave anything behind me in a dive.
I did so on this occasion until, glancing at my planes, I saw several of my bracing wires streaming aft. They had evidently been shot away in our little scrap. I pulled out of the dive at 4000 feet and, to my astonishment, found I was much farther over the lines than I had thought at first. I now kept the machine’s nose down and kept up a steady 140-mile streak for home, passing under numerous German machines.
Soon I discovered a machine gaining on me from above and behind. I unstrapped my belt and endeavoured to obtain my observer’s gun, but, unfortunately, was unable to reach it; otherwise I could have continued my flight home and kept the enemy machine off my tail.
Gradually but surely, owing to his height, he gained on me – a sinister demon getting closer and closer every minute. I figured I should have to interrupt my flight home and try to send him down, so when I thought he was near enough, I turned and faced him. We were now approaching each other, nearer, nearer, at a terrific pace, neither giving way on direction and neither firing until quite close, when I believe we both opened fire simultaneously. My gun, after a few rounds, jammed – a number three stoppage, which usually took about three minutes to rectify in the air.
Now my gun was out of action and my adversary’s guns were very busy. He had two of them firing through the propeller. For the moment I think I lost my head and decided to ram him head on, but he decided otherwise and passed below me a matter of a few feet. He then tried to get on my tail or in a suitable position to hit me while I decided to ram him with my undercarriage, but always he would manage to pass a few feet under me, looking up into my face. I often wonder if he divined my intentions. During these dives he would get into a burst at me while flying in a vertical turn or from various weird angles. Although my machine was heavier than his single-seater, he seemed unable then to get above me or to sit on my tail, the fatal position.
After some trying minutes of these gyrations, my forward petrol tank either gave out or he put a shot through it, so I dived again and switched over to the other tank, and was now flying about one hundred feet up, but this time I was getting nearer to the lines, and in a few minutes I would be safe. Of course, I knew my adversary would continue to follow me down, which he did, and just sat on my tail pumping lead into me.
I suppose his machine was just a few miles faster than mine, because I could not gain on him, and all the time he kept firing bursts into me. I kept kicking the rudder to alter my direction and confuse his aim. This went on for a while, and I began to hope that he would run out of ammunition when, suddenly, my observer, whom I had taken for dead, got up to his gun and started firing.
It is hard to imagine my joy. I shouted and cheered the stout fellow. Half his arm was shot away, and he had been unconscious for some time and weak from loss of blood, but he had managed to crawl up to his gun and get off a burst. It was too much for him, however, for he sank back in a heap again.
My spirits dropped as quickly as they had risen, and a few moments later my adversary had punctured my petrol tank. It was a pressure-feed, and in spite of my efforts to pump up the pressure by hand, the engine gradually petered out, and before I knew what I was doing I was on the ground among shell holes. I pancaked from about five feet and stopped with my wheels in a shell hole.
By the time I had helped my observer out of the machine, the Germans rushed out of their dugouts and took great pleasure in telling us on which side of the lines we were, and so prevented us from firing the machine. Another minute in the air and I should have been on our side of the line, as it was only two miles away.
My observer was treated with great courtesy and kindness and his wounds dressed in a near-by dugout. We have nothing but praise for the manner in which we were treated near the line. We eventually arrived at a village a few miles away, where many troops were quartered and it amused us to see them turn out their band. When we inquired the reason, we were informed it was to celebrate our capture.
My observer and I eventually parted at Le Cateau, where he went to a hospital and I to a cell to be questioned by officers. We were generously offered a dish of likely looking horse and macaroni, but had it been paté de foie gras, I am afraid we could not have eaten it at that moment. To the officer who looked after us, we tendered our best thanks for his kindness.”
Victory 64 - Kofl 2nd Army

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 2, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 273
“Kofl 2.Armee Weekly Report: “11.15 Rtm. V. Richthofen (11) Bristol F2b n. Nauroy, ds. 64.”
“Combat Report: 1035hrs, between Gonnelieu and Banteux, in square 1853. Sopwith Camel. Englishman, Wounded. I started with Jasta 11 and fought later on with two Staffels of my group against 2à to 30 Englishmen (DH4s, SE5s and Sopwith Camels). I forced down a DH4 from 4.000 to 2.000 metres. My opponent glided down in the direction of Caudry with only very slowly working engine. The fight took place quite a distance behind out lines. The Englishman landed south of Le Terrière in square 2256. Harassed by Albatrosses of another Staffel, I let my doomed adversary off, climbed to 3.200 metres, where I fought with several Sopwith Camels. In this moment I saw an Englishman attacking one of my Staffel’s planes. I followed him, approached to within 20 metres, and put holes through his benzine tank. Apparently I had hit the pilot, as the machine dived and plunged to the gorund. The Englishman tried to land in the fighting area near Gonnelieu but smashed his machine just behind our lines. Weather: fine; visibility fair.”
Victory 65 - Kofl 2nd Army

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 2, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 276
“Kofl 2nd Army weekly report: “10.35 Rtm. V. Richthofen (11) Camel, w. Banteux, ds. 65.”
Testimonial of Leutnant Lübbert

Richthofen, Beyond the legend of the Red Baron, Peter Kilduff, Arms and Armour, 1993 p. 184
“MvR’s latest triumph was muted by uncertainty about his brother. A participant in that fight, Leutnant Friedrich Wilhelm Lübbert, recalled:
The Rittmeister was among the last to land. Only his brother Lothar was missing. When Richthofen landed, his first question was: “Lothar back?”. The answer: “No, but it was observed that the top wing of his triplane fell off at 5.500 metres and that he went down in a glide.”
Calmly, Richthofen went with his pilots to the operations hut. No news had come in yet. Suddenly there was a report by telephone: “Leutnant von Richthofen has crashed near Cambrai and is dead.” Shortly thereafter a second report came in: “Leutnant von Richthofen has made an emergency landing and has badly injured an eye.” No one knew which report gave the actual facts. Everyone spoke in depressed tones.
The Rittmeister’s facial features did not change in the least. “We must wait.”, he said and very calmly went into a critique of the day’s flight. “By the way, I have shot down two today.”, he said in the midst of things and casually.
When no further news came in after a long time, he got into his crate and flew to the crash site in order to determine for himself more about the fate of his brother, whose injuries turned out to be relatively light, fortunately, despite the hard crash.”
Ernst Udet joins MvR

The dramatic true story of the Red Baron, Wiliam E Burrows, 1972, Mayflower Books p. 171
“One of the many squadrons that were ordered to support the great offensive was Lieutenant Ernst Udet’s Jasta 37. On March 15, Udet was told to move his group to Le Cateau and support General von der Marwitz’s twenty-one divisions. When Jasta 37 got there, a few days later, Udet began helping his men erect tents beside a road while a heavy drizzle came down. ‘I had pulled on a leather jacket, and was helping my mechanics to drive tent pegs when a motor car drove along the road’, Udet wrote in his memoirs. ‘So many cars passed us that we took no notice of it We continued our work, silently and doggedly.’
‘The I felt a tap on the shoulder, and turning around I saw Richthofen. Rain trickled from the peak of his cap and ran down his face. “How do you do, Udet”, he said, negligently acknowledging my salute. “Nice weather we’re having today.” ‘I looked at him and noted the calm expression and the big, cold eyes, half shaded by heavy lids. He was the man who at that time had brought down no fewer than sixty-seven machines – our best fighter. His car was waiting on the side of the road, and he had climbed down the embankment in the rain to speak to me. I waited. “How many have you shot down to date, Udet?”, he asked.” “Nineteen recognized, one waiting for confirmation”, I replied. He raked the mud with one point of his walking stick. “Hmmm, twenty”, he commented. Then he raised his eyes and scrutinized me for a while. “That about qualifies you to join us. Would you care to?”. Would I care to? It was the most attractive suggestion anyone had ever made me. If it rested with me, I would have packed up and followed him then and there. There were many good squadrons in the German Army, and Jasta 37 was by no means the worst of them. But there was only one Richthofen squadron.
“Yes Sir, Captain”, I said.
We shook hands and he left. I watched him – a tall, slender, fragile-looking man – as he climbed the embankment. He then jumped into the car and disappeared in the rain.'”
Lothar wounded

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 158
‘A telegram from the field: ‘Lothar’s face and legs injured externally by the crash; in good condition. Manfred.’
MvR at the funeral of Franz Bohlein (Jasta 10) 16 March 1918

http://www.frontflieger.de/4-ric13.html p.
MvR at the funeral of Franz Bohlein (Jasta 10) 16 March 1918
Jasta 10 was at Iwuy until 20 March 1918, so this could be Avesnes-Le-Sec’s cemetery or Iwuy’s.
Wüsthoff relieved of Jasta 4 command

Red Baron, The Life and Death of an Ace, Peter Kilduff, A David & Charles book, 2007 p. 201
“The following day, Richthofen made another preparation when he relieved Leutnant Kurt Wüsthoff of command of Jasta 4. Wüsthoff a 27-victory ace and Pour Le Mérite recipient, was transferred to the Geschwader staff. According to his successor, Leutnant Georg von der Osten:
“Leutnant Wüsthoff was a most dashing and successful fighter pilot. For this reason he had been assigned to command Jasta 4 by Richthofen, at the age of 19!… I heard that they did not like him very much there. He was…very much younger than all of his pilots, and he had a very cheaky way. Apart from being a very sympathetic man, he reported victories that he did not always check. So Richthofen relieved him as Staffel leader.””
“Combat Report: 1115 hrs. Above the Molain-Vaux-Andigny road. Sopwith Camel B5243. Engine: Clerget 35751. 1 Canadian, made prisoner. I started with 30 planes of my Geschwader and flew to the Front, commanding all three Staffeln at 5.300 metres. Just as we were approaching the Front, I saw several English squadrons crossing our lines and flying in the driection of Le Cateau. The first squadron we came across was approximately at 5.500 metres altitude, and together with Leutnant Gussmann, Jasta 11, I shot down the last opponent, a Bristol Fighter. He lost his wings, and Leutnant Gussmann brought him down. Thereupon, I took my 30 planes in hand, climbd to 5.300 metres and pursued two enemy squadrons which had made their way right through to Le Cateau. I attacked just when the enemy tried to fly aside and retreat. The enemy machine flying nearest to me, apparently a Bréguet or a Bristol Fighter, was fired upon by me and Leutnant Löwenhardt of Jasta 10. The tank was shot to pieces and I observed how the aircraft crashed straight down. Leutnant Löwenhardt brought it down. The I attacked from the centre of two Englis one-seater squadrons a plane flying pennants, and forced it to land near Molain. Weather:fine.”
A day of glory for JG I

Jagd in Flanderns Himmel, Karl Bodenschatz, Verlag Knorr & Hirth München, 1935 p. 65
“And then came 18 March.
A glorious day for Jagdgeschwader I. Already in the early morning, strong single-seater and two-seater squadrons were buzzing around in the spring sky far beyond the front. Fighter Wing I was ready for take-off. But at first no Englishman dared to cross the front.
Then, around half past ten, they arrived.
They made their way at high altitude, densely massed squadrons, carrying out the order by hook or by crook to fly over the German front and finally gain an insight into what was rumbling around back there. To find out what the many nocturnal noises that were being overheard meant, what was going on. All along the front in France, from the marshal down to the last little Poilu, the suspicious rumours had not stopped.
Now it was going to stop.
The strongest squadrons of the British army were marching towards the German front at an altitude of over 5000 metres.
The radio reports from the German air defence officers had arrived in Avesnes le Sec on time, and the commander took off with 3 squadrons in a closed formation. It was a marvellous and serious sight.
Far ahead at the head of his squadron was the commander, behind him, staggered 500 metres higher up on the left, were Fighter Squadron 6 and Fighter Squadron 10 on the right, thirty aircraft, manned by the most daring and famous pilots in the German army.
At an altitude of 5300 metres, the commander spotted several English squadrons that had just flown over the German lines in the direction of Le Cateau. The baron turned his squadron around and followed the English. The last aircraft of the closing squadron, a Bristol Fighter, broke up and crashed under the machine-gun fire of Richthofen and Lieutenant Sußmann, who attacked it at the same time.
The commander had thus begun to break into the English force, he gathered his 30 aircraft again and raced after the two squadrons that had already broken through to Le Cateau. The British immediately turned round to get back behind their front line as quickly as possible, but it was too late. The Jagdgeschwader I attacked.
After a few minutes, the two English squadrons were completely torn apart and disbanded, the opponents clattered around each other in numerous individual battles and within 25 minutes the decision had been made. At 11 o’clock, Lieutenant Sußmann had finished off his opponent. At 11.05 a.m., Leutnant Kirchstein picked up the first Englishman of his life from the air, a previously unknown officer who began to write a remarkable list within the squadron with this kill. At 11.10, Lieutenant Loewenhardt shot a Breguet to pieces. At the same time, Oberleutnant Reinhard destroyed a Bristol Fighter, which burst in the air and crashed with its burning parts into the devastated landscape. At 11.15, Lieutenant Wolff, a namesake of two well-known Wolffs, was involved in the first victorious battle of his life, sending the single-seater to the ground, where it burst into dust.
At the same minute, the commander swooped down on a Sopwith Camel, which failed to fire at all, despite the respectable pilot’s pennants on its wings; it went down and had to land at Moulain.
Five minutes later, Vice-Sergeant Scholz shot down a Sopwith, his 4th aerial victory. Two minutes later, exactly at 11.22, the same sergeant sat down behind the next Sopwith that came in front of his gun and saw it crash burning after a few minutes. At 11.25, another Sopwith burst under the shots of Lieutenant Friedrichs.
When the thirty fighters looked around after these hot twenty-five minutes, they discovered firstly that the English had disappeared and secondly that none of their own squadron was missing. A pack of enemy squadrons chased off in less than half an hour, nine aeroplanes shot out of the middle of this squadron and not a single man or machine lost… They had countered the dead, superior material itself, the zhalen superiority in general, with something that cannot be paid for with money, neither with English, nor with American, nor with any money in the world, nor can it be delivered: their admirable ability to pull the hottest chestnuts out of the fire with less good machines, with less good material, with less well-fed crews.
The chivalrous comradeship of the commander was once again expressed in a captivating manner on this day and in this battle. What did the English and French airmen applaud? In order to achieve the highest possible number of kills, he would add his comrades’ kills to his own list, either at his own request or on higher orders?
The Rittmeister’s report on his activities in the air battle of Le Cateau states, among other things:
“…and I shot down the last enemy, a Bristol Fighter, together with Leutnant Sußmann, Jasta 11. It lost its wings and Lieutenant Sußmann brought it down.
… the aircraft flying closest to me, apparently a Breguet or a Bristol Fighter, was shot at by me and Lieutenant Loewenhardt, whereupon the enemy’s petrol tank was shot and I saw the aircraft crash vertically. Lieutenant Loewenhardt brought it down…”
So who was credited with this shoot-down and the second shoot-down? Based on the testimony of the commander, Lieutenants Sußmann and Loewenhardt.
The mission of Jagdgeschwader I was accomplished.
The forcible reconnaissance of English squadrons had been completely prevented. The great day X could approach its fulfilment, undisturbed, unhindered, unobserved.”
Victory 66 - Kofl 2nd Army

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 2, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 281
“Kofl 2nd Army Weekly Report: “11.15 Rtm. V. Richthofen (11) Camel, w. Molain, ds. 66.”
“At dusk on 20 March, the aircraft of the fighter squadrons appeared high above Awoingt, landed and were hurriedly pushed into the tents, unseen, unheard and unsuspected by the English. During the night, the Rittmeister asked his squadron leaders to join him. He has been holding the order from the commander of the II Army air force for days. The order is clear, energetic and confident. It reads:
Until the start of the battle, the fighter squadrons had to ensure the concealment of the deployment in addition to protecting the reconnaissance aircraft. At the start of the battle, their activity shifts across the battlefield into the enemy to such an extent that the enemy air reconnaissance (aeroplanes and tethered balloons) is suppressed and their own reconnaissance has free observation at the height from which they can observe with their eyes.
Trust in their fighter pilots is the basis for this. The fighter pilots, in turn, are allowed to participate in the task of taking away the enemy’s freedom of action.
The fighter area is organised with the above-mentioned orders. On the first day of the battle, it is particularly important to fight the area between Villers, Guislein, Nurlu and Bellincourt, Roisel completely free of the enemy. North and south hunting areas overlap strongly in this area.
Fighter flights outside the area directly above the battlefield are prohibited. When pursuing enemy squadrons that break through, it must be borne in mind that the battlefield must not be denuded of fighter aircraft.
In accordance with the above orders, the deployment of the fighter pilots is regulated by Rittmeister Freiherr v. Richthofen and Oberleutnant Kohze.
From dawn until 9.45 a.m. only weaker fighter forces are to be developed, from 9.50 a.m. until 1.00 noon stronger deployment must be ensured. In the period from dawn to 9.45 a.m., it is important to create a clear path for our surveillance planes and to prevent enemy reconnaissance planes from pushing forward over our front to reconnoitre our artillery and the massed attack divisions. The enemy must be blind for 3 hours from the time of the storm so that he cannot take any countermeasures.
The activity of our airmen must give the infantry and artillery absolute confidence of victory.
Fighter squadron Loewenhardt attacks the tethered balloons between 9.45 and 10.00 in the morning. The attacks are to be repeated during the course of the day.
The commander of Jagdgeschwader I did not need to add much to this order. It was completely in line with his own view. And his squadron leaders know him well enough to know what this view is. Ran! it is called, Ran! The short, cold, hard attack word of the Prussian army.”
Uhl? Nachtigall?

Jagd in Flanderns Himmel, Karl Bodenschatz, Verlag Knorr & Hirth München, 1935 p. 72
“Um 9.45 soll der Sturm der deutschen Infanterie beginnen.
Dreiviertel Stunde vorher will Richthofen mit seiner Leibstaffel 11 starten, er hat sich die Hauptkampfzeit des Tages, die voraussichtlich erbittertste Dreiviertelstunde reserviert.
Als der Tag anbricht, stehen die jagdflieger fertig angezogen, verdußt, enttäuscht und wütend auf dem Flugplatz und starren ineine dichte, graue, feuchte Nebelwand. es ist unmöglich, zu fliegen.
“Was dem einen sin Uhl, ist dem andern sin Nachtigall!” sagt der Rittmeister.””
“Mein Telegramm, welches Dir Lothars Absturz mitteilte, hast Du ja inzwischen erhalten. Gott sei Dank geht es ihm sehr gut. Ich besuche ihn täglich. Also bitte, sorge Dich um nichts. Es geht ihm auch schon recht gut. Das Nasenbein ist bereits geheilt, nur der Kiefer hat einen Knacks, aber die Zähne sind alle erhalten. Über dem rechten Auge hat er einen großen Schmiß, das Auge selbst hat nicht gelitten. Am rechten Knie hat er Blutergüsse, am linken Bein von der Wade abwärts ebenfalls Blutergüsse. Das Blut, welches Lothar ausbrach, stammt nicht von inneren Verletzungen, sondern er hatte es beim Sturz heruntergeschluckt. Er liegt in Cambrai im Lazarett und hofft, in vierzehn Tagen wieder draußen zu sein. Er bedauert nur sehr, jetzt nicht mitmachen zu können.”
From “Under the Guns of the Red Baron, Franks et al”: “1445 hrs, above Combles. SE5. Brought down behind the enemy’s lines. During a protracted single-seater fight between ten SE5s and 25 machines of my own Group, I attacked an Englishman at an altitude of 2.500 metres. Under my machine gun fire, both wings broke away from the aeroplane in the air. The pieces were scattered in the vicinity of Combles. Weather: fine. Gibbons listed Lt. W Porter of 56 Sqn, although he was killed an hour earlier versus Jasta 34b. As Richthofen’s combat report states the enemy aircraft disintegrated, McCone would be the more likely victim.”
From ‘Jagd in Flandrens Himmel, Bodenschatz’: “In a prolonged single-seat fight between about ten S.E. and 25 aircraft of my squadron, I attacked an Englishman at an altitude of 2500 metres. Both wings of the aircraft broke off in the air in my machine gun fire. The shreds scattered in the Combles area.”
From “Under the Guns of the Red Baron, Franks et al”: “1555 hrs, above Bapaume-Albert road, near Contalmaison. Sopwith 1; burnt. Englishman (beginner). With five planes of Jasta 11, I attacked several low-flying English one-seaters north-east of Albert. I approached to within 50 metres behind one of the Englishmen and shot him down in flames with a few shots. The burning machine crashed betwee Contalmaison and Albert, and continued to burn on the ground. The bombs apparently carried, exploded a few minutes later. Weather: started fine, becoming cloudy; wind later.
From ‘Jagd in Flandrens Himmel, Bodenschatz’: “With 5 aeroplanes of Jagdstaffel 11 I attacked some low-flying English single-seaters north-east of Albert. I got within 50 metres of one of the Englishmen and set it on fire with a few shots. The burning aircraft crashed between Contalmaison and Albert and continued to burn on the ground. The bombs it appeared to be carrying exploded a few minutes later.”
From “Under the Guns of the Red Baron, Franks et al”: “1645 hrs. Wood south of Contalmaison. Sopwith 1; burnt in the air. Englishman. Flying with five gentlemen of Jasta 11, at low level, I encountered a Sopwith single-seater at the Front, with Leutnant Udet. At first the adversary attempted to escape me by skillful flying. From a distance not more than the length of a plane, I shot him down in flames. During the fall it disintegrated. The fuselage crashed into the small wood of Contalmaison. Weather: fine with strong winds, overcast at times. Several other victims have been postulated over the years, but Donovan is the best fit for time and location. These others include Lt W Knox (54 Sqn), who was actually killed two days earlier, Lt ATW Lindsay (54 Sqn), who was lost two hours earlier, and one of two 19 Sqn. Sopwith Dolphins lost that day.”
From ‘Jagd in Flandrens Himmel, Bodenschatz’: “With 5 men of Jagdstaffel 11 at low altitude, I met a Sopwith monoplane at the front with Leutnant Udet. At first the enemy tried to evade me by flying skilfully. I shot him down at aeroplane length. When it crashed, it broke up into pieces and the fuselage fell into the Contalmaison woods.”
“Dem Freiherrn v. Richthofen gefiel es nicht mehr in Awoingt.
“Ran!” sagte er.
Er ist zu ungeduldig, um auf die Beobachtungen anderer zu warten, er findet es einfacher, selber mit eigenen Augen zu sehen, wo er der deutschen Infanterie helfen kann.
…Am 26. März wird der Flugplatz weiter nach vorne, nach Lechelle verlegt…
…Der Kommandeur seinerseits hat am Flugplatz Lechelle nicht das mindeste auszusetzen, ganz im gegenteil: er findet es prachtvoll, daß er von hier aus selber am Scherenfernrohr stehen und das Schlachtfeld beobachten kann.”
From “Under the Guns of the Red Baron, Franks et al”: “1700 hrs, two kilometres north-east of Albert. RE old type, burnt; Englishman. A quarter of an hour after my first victory on this day, I detected in exactly the same spot, at an altitude of 700 metres, an RE two-seater. I went into a dive behind it, and from close range I fired about 100 rounds, and set him on fire. At first the Englishman defended himself with the observer’s machine gun. The plane burned in the air until impact. Half an hour later, the machine continued to burn on the ground.”
From ‘Jagd in Flandrens Himmel, Bodenschatz’: “In a quarter of an hour after the first shot I hit an R.E. two-seater at exactly the same spot at an altitude of about 700 metres. I dived behind it and shot it up at close range with about 100 shots. At first the Englishman defended himself with an observer machine gun. The aeroplane burned in the air until it hit the ground. Half an hour later, the aircraft was still burning on the ground.”
“Combat Report: 0900 hrs. Ancre, one kilometre north of Aveluy, north of Albert. Sopwith – 1, burned; Englishman. With five machines of Jasta 11, I attacked at low height an English one-seater plane and brought him down from a very close range, with 150 bullets. The plane fell into the flooded part of the Ancre. Weather: fine, some low clouds.”
“Combat Report: 1630 hrs, two kilometres west of Foucaucourt. Bristol Fighter – 2, burned; Englishman. With six machines of Jasta 11, I attacked enemy infantry flyers molesting our movements. I managed to approach unnoticed at Bristol Fighter withing some 50 metres and then succeeded in shooting him down after some 100 shots. The machine fell burning and hit the ground not far from some German columns.
Some sources suggest that this may have been a DH-4 of 5 RNAS”
From “Under the Guns of the Red Baron, Franks et al”: “1635 hrs, one kilometre north of Chuignolles, south of Bray-sur-Somme. Bristol Fighter – 2, burned; Englishman. Seat of observer was closed, only one occupant. Weather: fine, some low clouds.”
From ‘Jagd in Flandrens Himmel, Bodenschatz’: ‘The commander’s report of his 73rd aerial victory reveals the drama that unfolded before his eyes within a minute: ’Shortly after I had shot my 72nd opponent on fire, I attacked again with the same men of the squadron, saw a Bristol Fighter attacking one of my men, got behind him and shot him on fire from 50 metres. I realised that there was only one occupant. The observer’s seat was locked and I suspect filled with bombs. I shot the pilot dead first, the plane got stuck in the propeller. I fired a few more shots and the plane caught fire, broke up in the air, the fuselage fell into a small wood and continued to burn.‘’
They came in masses

Jagd in Flanderns Himmel, Karl Bodenschatz, Verlag Knorr & Hirth München, 1935 p.
“They came on 27 March. They came en masse. Not at high altitudes, but where the commander had expected them: close above the German infantry lines. It is certain that Richthofen’s heart leapt at the sight. Now he could show the infantry that he was there when they needed him.
Shortly before 8 o’clock in the morning, the Hornets of Jagdgeschwader I thundered between the British infantry planes, and this day was to be a terrible one for the red, white and blue rings.”
I'm just raising some cannons

Jagd in Flanderns Himmel, Karl Bodenschatz, Verlag Knorr & Hirth München, 1935 p.
“In the evening, two new officers arrive at the squadron, Lieutenant Weiß, a student at a technical college, and Lieutenant Wenzl Richard. Richthofen had also chosen these two himself. He knew why.
He greeted Lieutenant Wenzl with a whole programme in just a few sentences: “Well, now we’ve managed to get you here after all. What? You’ve been transferred to Squadron 11 and are joining a nice group of comrades where you’re sure to feel at home. So you’ll be flying triplanes. There are enough aircraft and no shortage of ammunition. So you’ll have the opportunity. I’m just going to grow some cannons.”
And turned to go to sleep. Fighting, eating, sleeping, that was the libidinous triad that characterised his life at the front. Anyone who said that he was a predator of the most marvellous class was using a somewhat literary comparison, but in a certain noble sense it was true. Only men moulded inwardly and outwardly in this way, without nerves, without sentimentality, could be leaders of similarly moulded men to such a superhuman extent.”
“Combat Report: 1220 hrs. Forest near Mericourt. Armstrong – 2, burned; Englishman. Flying at a very low height, I saw shell explosions near the scene of a victory. Coming nearer I recognised an Englishman at 500 metres altitude, flying home. I cut him off and approached him. After 100 shots the enemy plane was burning. Then it crashed down, hit the ground near the small wood of Mericourt and continued to burn. Weather: high winds all day; some rain in the afternoon.”
Congratulatory telegram

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 159
‘Today your son Manfred shot down his 71st, 72nd and 73rd opponent. The 71st victory of the Rittmeister rounds off the number of air victories of your two sons to one hundred. – In grateful amazement, the air forces join me in congratulating the parents of the brothers who were so proud in their achievements and so modest in their character. The fondest wishes for your brave sons will glow in many thousands of German hearts today. Your sincerely devoted von Hoeppner, Commanding General of the Air Force.’ A similar congratulatory telegram from the Supreme Warlord. The ‘Ulk’ comments: ‘Marvellous guys, the von Richthofen brothers: they are fifty together and are already celebrating their hundredth.’
Kogenluft schickt einen Funkspruch

Jagd in Flanderns Himmel, Karl Bodenschatz, Verlag Knorr & Hirth München, 1935 p. 77
“Für den kommandeur ist wieder ein Abschnitt zu Ende.
Der Kommandierende General der Luftstreitkräfte schickt einen Funkspruch: “Dem Vater des Rittmeisters Freiherr v. Richthofen habe ich meinen und der Luftstreitkräfte Glückwunsch zum 100. Luftsieg der beiden Brüder ausgesprochen. Den Leutnants Udet und Loewenhardt, die in schneller Folge und vorbildlichem Tatendrang die Zahl uhrer Siege ständig erhöhen, spreche ich meine herzliche Anerkennung aus.Der 27. März war wieder ein stolzer Tag für das Jagdgeschwader I.””
“Clear weather again on 1 April. The English aviators, who in their language and in their outlook have the same word as the old Prussian ‘Ran’, have never stayed at their aerodromes in clear weather. Unless a thunderstorm like the one on 21 March had hurled them back.
On the first day of the new month, the squadron shoots down 5 Englishmen. And then the commander in Lechelle doesn’t like it any more either. He wanted to pursue the infantry, which had already reached the western edge of the former summer battlefield, at all costs. But there are few airfields in this cursed and enchanted funnelled desert. The cavalry captain knows that. He thinks that a combat landing field will have to be conjured up somewhere. He doesn’t care how. And it is conjured up.
On the old Roman road to Amiens, six kilometres behind the front line, there is an open field and if you dig there for twenty-four hours, it could look as if it were.
After Richthofen burnt his 75th opponent on 2 April, a few days of rain were enough to clear the open field near Harbonnières and from 6 April onwards the red triplanes flew to Harbonnières in the morning, ejected here for enemy flights and flew back to Lechelle airfield in the evening. In this way, they are close to the fighting infantry and can be with them in the blink of an eye when the need arises.”
“Combat Report: 1230 hrs. Hill 104, north-east of Moreuil. RE 2; Englishman. Around 1230 I attacked, above the wood of Moreuil, an English RE at an altitude of 800 metres, directly under the clouds. As the adversary only saw me very late, I managed to approach him to within 50 metres. From ten metres range I shot him until he began to burn. When the flames shot out, I was only five metres away from him. I could see how the observer and pilot were leaning out of their plane to escape the fire.The machine did not explode in the air but gradually burnt down. It fell uncontrolled to the ground where it exploded and burnt to ashes. Weather: fine, good visibility, but cloudy over lines at 2.000 feet.”
“Wie Richthofen seinen 75. abschoss. Von Leutnant Lampel
Von Leutnant Lampel (Aus der „Liller Zeitung“ vom 1. Mai 1918)
„Bitt’ schön, nehmen Sie Platz,“ sagte der Rittmeister Freiherr von Richthofen zu mir, als ich mich im Kasino bei ihm meldete: „Ordonnanz, Mittagessen.“ Da saß ich nun auf einmal mitten in dem berühmten Kreise der Jagdstaffel 11, mitten unter den großen Kanonen, und war ganz verschüchtert. Das Kasino war eine runde Wellblechbaracke, in der man gerade aufrecht stehen konnte, zwei kleine Fensterschlitze gaben das notwendige Licht. Es sind Wohnbaracken der englischen Flieger, die den Platz Hals über Kopf verlassen haben. Das Geschwader Richthofen ist ja auch erst seit kürzester Zeit hier eingezogen. Oben am Tisch sitzt der Rittmeister. Er hat seine gelbbraunen Lederhosen an, seine Lederweste und darüber eine Wollweste aufgeknöpft und das Halstuch abgebunden. Kommt soeben vom Feindflug mit den Herren seiner alten Staffel. Es ist ein Mordsbetrieb in der Luft da vorn. Wenn eine Staffel zurückkehrt, startet auch schon die nächste zur Ablösung. Keiner der Herren trägt seine hohen Orden. Ganz einfach im grauen Rock sitzen sie da; man wird rasch vertraut in ihrem Kreise, alle sind bescheiden und liebenswürdig, trotz ihrer großen Erfolge. Der Bescheidenste von allen ist der Rittmeister selbst. Er sieht noch sehr jung aus, gar nicht so streng, wie ich ihn mir nach den Bildern vorgestellt hatte, und wenn er einen anspricht, gleitet etwas Liebenswürdiges über seine Züge. Eine Weile sagt er gar nichts, dann meint er ganz einfach: „Ich habe vorhin meinen Fünfundsiebzigsten abgeschossen.“ Donnerwetter –, ich erlaube mir einen ganz schüchternen Glückwunsch, und nun erzählt der Rittmeister. „…Komisch,“ sagte er, die letzten zehn, die ich abschoß, haben alle gebrannt. Auch der heutige wieder. Ich sah’s, zuerst war’s eine ganz kleine Flamme, unter dem Führersitz hervor; als der Apparat sich dann überschlug, sah ich, daß der Boden unter dem Führersitz bereits vollständig weggebrannt war. Es brannte auch ganz sachte weiter, als er nun herunterkurvte, und beim Aufschlagen gab’s dann unten eine ganz ungeheure Explosion, wie ich sie noch nie gesehen hab. Ein Bristolfighter war’s, ein Zweisitzter, und er hat sich zäh gewehrt.“ „Wir hatten schon einen heillosen Schrecken bekommen,“ sagte daraufhin Leutnant Gußmann und sah dabei ein klein wenig vorwurfsvoll zu seinem Kommandeur herüber. Herr Rittmeister sind dabei ja ganz unglaublich nahe herangegangen.“ „Ja,“ sagte Richthofen, „ich mußte ihm tüchtig auf den Pelz rücken. Der Beobachter war eine zähe, ganz ausgekochte Fliegerkanone. Ein tapferer Kerl. Auf fünf Meter mußte ich an ihn heran, bis er fiel, obwohl ich ihn doch schon andauernd im Feuer meiner Maschinengewehre und sicher angeschossen hatte. Und selbst da funkt er mir auf die paar Schritt noch entgegen. Es genügte tatsächlich der allergeringste Steuerausschlag, um zu verhindern, daß wir aneinanderrannten.“ In diesem Augenblick tritt der Adjutant durch die Tür. „Ich gratuliere ganz gehorsamst, Herr Rittmeister –“Er hielt ein Telegramm in der Hand. Wir sind alle atemlos gespannt. „Seine Majestät der Kaiser haben Allergnädigst geruht, Herrn Rittmeister den Roten Adlerorden dritter Klasse mit Krone und Schwertern zu verleihen. Anläßlich des siebzigsten Luftsieges, Herr Rittmeister.“ Und jetzt ist soeben schon der fünfundsiebzigste gefallen! Wir springen alle auf, der Rittmeister schüttelt uns die Hand. Er ist beinahe rot geworden, ganz einfach und bescheiden. „Kinder,“ sagt er, ich habe ja aber noch nicht den Roten Adler vierter Klasse.“ Als er gleich darauf wegfährt, um einen neuen Flugplatz dicht hinter der Front zu besichtigen – es geht ja vorwärts vorne – dreht er sich nochmals um und guckt halb zur Tür herein. „Also, Kinder,“ sagt er, wenn ich jetzt da vorne stehe und ihr fliegt,“ – er macht die Hand rund vor dem Auge – ,,dann will ich gucken, ob ihr tapfer seid.“ Wie die Herren nachher starten, schießen sie noch drei Tommies herunter. Leutnant Weiß seinen vierzehnten, Leutnant Wolff seinen vierten und damit den zweihundert fünfzigsten der Jagdstaffel 11. Eine andere junge Staffel holt sich heute den hundertsten herunter. Beide Staffeln gehören zu Richthofens Geschwader.
A conversation about victory 75

The Red Knight of Germany, the story of Baron von Richthofen, Floyd Gibbons, 1927, 1959 Bantam Books p. 184
“Newton, the observer, was highly praised, not by name, but by reference, on the afternoon of his death, when Richthofen sat over a late lunch at the squadron’s advance quarters and unofficially related the story of the killing for the benefit of an unexpected guest, Lieutenant Lampel.
The scene was an abandoned English hut of ‘elephant iron’ in which it was just possible to stand. Light poured in through the open doors at either end. Richthofen and his officers sat on all four sides of the long table that occupied the centre and most of the room. The ace, himself, was seated on a wooden box at the head of the table. He was wearing a heavy gray woollen sweater, which, being open in front, exposed a leather vest beneath. He wore a pair of yellowisch-brown riding breeches and leather puttees. Other members of Staffel 11, including Lieutenants Weiss, Wolff, and Gussmann, were wearing the coats of their gray service uniforms. None of them was wearing decorations, and not one of the coats was buttoned. Some of the flyers still had smears of oil on their cheeks. They were all young, and tingling from the last flight over the line.
Lampel, the visitor, met the famous ace for the first time. Lampel was shy in his presence. ‘Take a seat with us’, Manfred invited, with a wave of the hand toward a vacant place at the table. ‘Orderly, another place and some lunch. It’s not much, but you are welcome to the hospitality of our English bungalow. Our hosts left so suddenly, they forgot to leave a full larder.’ Lampel asked what success the squadron had in the air that day. ‘I have just brought down my seventy-fifth enemy plane’, Richthofen replied simply. While Lampel babbled congratulations, Richthofen was looking silently out of the door. The pictures of the burning planes were again in his mind, refreshed by the hour-old memory of Jones and Newton’s plunge earthward in fire.
‘Queer’, he began slowly, ‘but the last ten I shot down all burned. The one I got to-day also burned. I saw it quite well. At the beginning, it was only quite a small flame under the pilot’s seat, but when the machine dived, the tail stood up in the air and I could see that the seat had been burned through. The flames kept on showing as the machine dashed down. It crashed on the ground with a terrible explosion – worse than I have ever witnessed before. It was a two-seater but its occupants defended themselves well.’
‘You almost touched him in the air’, Gussmann interrupted, almost in a tone of reproof. ‘We all saw you fly so close to him that it seemed a collision was inevitable. You scared me stiff.’
‘Yes, it was close’, Richthofen replied with a smile. ‘I had to come up quite close. I believe the observer, whoever he was, was a tough party – a first-class fighting man. He was a devil of courage and energy. I flew within five yards of him, until he had enough, and that in spite of the fact I believe I had hit him before. Even to the very last moment, he kept shooting at me. The slightest mistake, and I should have rammed him in the air.’
The tale was interrupted by the appearance of a slim young officer in the doorway of the hut. He held a telegram in his hand. It was the announcement that the Emperor had conferred on Richthofen the third-class order of the Red Eagle with Crown. There were boisterous congratulations, and Richthofen urged his comrades to do their best.”
"Slow but sure"

The Red Knight of Germany, the story of Baron von Richthofen, Floyd Gibbons, 1927, 1959 Bantam Books p. 185
“While the celebrations of these victories were being held in the Staffel messrooms that night, the ace spent the evening in his own hut reading. Manfred had a nerve control that enabled him to suppress the after-tingle of his strenuous air work and concentrate his attention on good novels or scientific works. He favoured geography and astronomy. The leader’s new decoration was both a source of pride and a subject of conversation for the victorious celebrants that night. The Flying Uhlan was the German air hero par excéllence and, as such, their idol. Lubbert, one of his new flyers on Staffel 11, pointed out that it would seem only natural if Manfred, with all his strenuous work and the honours he had gained, had no place in his heart for friends and comradeship.
He declared that he had found the exact opposite true. His leader, he held, was both a kind superior and at the same time a loyal comrade to all his fellow officers. When off duty, he played hockey with them or frequently took a hand at bridge after dinner. Lubbert had gone to him with questions and worries, and always found him sympathetic. As a teacher, he had quickly gained the confidence of his pupils, but he demanded eagerness, enthusiasm, and application in return. He seldom lost his patience over stupid questions, and always had complete control of his temper. His strictness was directed principally in the selection of his pilots. He took all beginners under his close observation, and, if convinced that the applicant was not morally or technically qualified to fight in his squadron, he transferred him to some other unit. He judged his pilots upon their capabilities, and not according to his personal likes or dislikes.
Not only the officers but the enlisted men and mechanics of the squadron felt that these characteristics of their leader were responsible for making him the cool, capable, thinking killing machine he became in an air fight. They believed he had all the qualities necessary to an air fighter: to fly well, to shoot well, to see everything, to keep one’s nerve and to be plucky.
“Slow but sure” was the motto attributed to him, and he was quoted as saying “Better shoot down one plane less than to be shot down one’s self, because then one can be of no more use to one’s country.”
Asking for new airplanes

Richthofen, Beyond the legend of the Red Baron, Peter Kilduff, Arms and Armour, 1993 p. 195
“That evening, Richthofen wrote to his old friend Oberleutnant Fritz von Falkenhayn at the Kogenluft office in Berlin:
After a long time I come once again with a question. When can I count on Fokker biplanes and with the super-compressed engines?
The superiority of British single-seater and reconnaissance aircraft makes it even more perceptibly unpleasant here. The single-seaters fight coming over and stay up there. One cannot shoot down five to ten times as many if he were faster. During the offensive we liked the low cloud ceiling (100 metres), because at low altitude the triplane has its advantages. We could not fly at all with the super-compressed Siemens engine, for, as we discussed, two hours to get from 50 up to 700 metres. So please give me news soon about when we can count on new machines.
The need has become very great now, as every emergency landing in the old bombarded area of the Somme wastelands leads without fail to a total wreck. After aerial combat, frequently one must land urgently; consequently, very many wrecks.”
MvR writes 'Regulation für Kampfflieger'

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1990 mit Einführung von Nato-Generalsekretär Dr. Manfred Wörner, mit dem 'Reglement für Kamppflieger'. p. 128
“In April 1918, Richthofen wrote a report summarizing his previous experiences as a fighter pilot and commander. Due to his death soon afterwards, this text was quickly regarded as ‘Richthofen’s legacy’. Initially brought to the attention of the air force through official channels in April 1918, the report was published in 1938 on the occasion of the 20th anniversary of Richthofen’s death by the War Science Department of the Luftwaffe – as Richthofen’s ‘military legacy’, or ‘testament’. A new publication (titled ‘Reglement für Kampfflieger’) was published in 1990, together with Richthofen’s autobiographical writing, under the title ‘Der rote Kampfflieger’, with an introduction by the then NATO Secretary General Dr. Manfred Wörner. The illustration shows the letter from the Commanding General of the Air Force dated April 19, 1918, General d.K. Ernst von Hoeppner, regarding Richthofen’s report, received by the Inspectorate of the Air Force.
Squadron flights.
Boelcke divided his twelve pilots into two chains in the fall of 1916. He made each of them five to six airplanes strong. Six to seven airplanes can best be led and overlooked by a leader and are the most agile. In general, this combat strength is still sufficient today. The Englishman has the most experience in squadron flying and is usually organized in the same way.
However, with very heavy British air traffic, you are forced to work with larger squadrons. I take off with 30 to 40 aircraft, i.e. a squadron flight. (Reason: the inferior German fighter aircraft or strong squadron activity).
The organization of such a large squadron is as follows: The squadron commander furthest ahead and lowest, squadron 1 on the left, squadron 2 on the right, squadron 3 100m above the commander, squadron 4 at the height of squadron 3 as the last behind the commander, distance 150m.
Squadrons follow their squadron leader, squadron leaders follow their commander. Before each take-off, it is essential to discuss what you want to do (e.g. the direction in which you will fly first). The pre-flight briefing is at least as important as the post-flight briefing.
Every squadron flight requires more preparation than a flight within a squadron. It is therefore necessary to announce the squadron flight in advance. So, for example, I say in the evening that the squadron should be ready for take-off from 7 o’clock the next morning. By ready for take-off in this case I mean: fully dressed for the flight, each pilot next to or in his aircraft and not in a take-off house without their flying gear on. The mechanics are ready at their machines. The machines are set up and ready for take-off. Since I can’t know whether enemy air traffic will start at 7 o’clock, it is possible that the whole squadron will be waiting on the field for one or more hours, fully dressed.
The start is ordered by a telephone call (if in different places) or by ringing the bell (if in one place). Each squadron takes off on its own, with its squadron leader last, and gathers the squadron at the lowest altitude (100m) above a point, to the right or left of the commander’s previously indicated flight direction. Then the commander takes off and immediately flies in the direction he has been ordered to fly. The commander flies at low speed until all squadron leaders have taken their prescribed positions. To ensure that the squadrons do not get mixed up, it is advisable to give each squadron a squadron badge at . The commander’s aircraft must be conspicuously painted. The commander must not fly any turns while collecting. He therefore flies as slowly as possible, usually towards the front. Once the commander is convinced that the squadron is complete and that no aircraft are left behind, he can gradually begin to exploit the performance of his aircraft.
The altitude at which the commander flies is the altitude at which the squadron has to fly. It is fundamentally wrong for a commander to fly 200 meters higher or 50 meters lower. In such a large formation (30 to 40 aircraft) the position of the squadron leader must be maintained throughout the flight. It is advisable, especially for beginners, to determine a seating order within the squadrons. The seating order within the squadron can be so varied that it is difficult to give a specific rule for it. With a well-established chain, there is no need for an exact order. I prefer to lead hunting squadron 11 like the field of a horseback hunt, then it doesn’t matter whether I turn, fall, push or pull. However, if the squadron has not flown so well, it is advisable to keep to the rules. If the squadron flight is not successful, then in 99 cases the lead aircraft is to blame. Its speed is determined by the slowest aircraft in its squadron. The squadron leaders flying closest to the commander must not fly so closely that it is impossible for the commander to make a sudden turn; this very often prevents him from attacking and may spoil the success of the whole squadron flight. If an enemy squadron is sighted, the lead aircraft increases its speed. This moment must be recognized immediately by each individual in the squadron so that the very strong squadron does not disperse. If the commander makes a dive, the whole squadron will do the same at the same time; avoid tight spirals and seek the depth in large, wide curves. Unnecessary turns are to be avoided. The tracks must change places at every sweeping turn. This creates a great deal of disorder and it may take a long time before the ordered formation is taken up again.
If the commander is unavailable due to unforeseen circumstances, his deputy must be appointed in advance. A flare pistol signal means that the command has been handed over to his deputy.
It is not advisable to re-fly pilots whose engine did not start or similar.
The purpose of such a strong squadron flight is to destroy an enemy squadron. Attacks on individual aircraft by the commander are inappropriate in this case. Therefore, such strong squadron flights are only appropriate when good weather is expected. The best thing to do is to get between a broken-through enemy squadron and the front. You cut off its path, overheat it and force it to fight.
The unified attack is the key to success. Once the commander has decided to attack the enemy, he flies towards the bulk of the enemy squadron. Shortly before the attack, he slows down his speed so that the squadron, which has been pulled apart by fast flying or turns, gathers once more. Each individual counts the number of opponents from the moment he is sighted. At the moment of the attack, everyone must be aware of where all the enemy aircraft are.
The commander must not turn his attention to dependent enemy aircraft, but must always follow the main body; these dependent aircraft will be destroyed by the aircraft flying behind them. Until then, no one from the field has to fly past the commander. The speed is to be regulated by throttles and not by turns.
But at the moment when the commander swoops down on the enemy squadron, it must be the ambition of each individual to be the first on the enemy.
The enemy squadron is torn apart by the force of the first attack and the unconditional will of everyone to fight. Once this has been achieved, shooting down an enemy is only a one-on-one battle. There is a danger that the individual fighters will interfere with each other in combat, giving many an Englishman the opportunity to escape in the turmoil of battle. Strict care must therefore be taken to ensure that the person closest to the opponent only shoots alone. If two or more of them are also close to the enemy at firing range (100m), they must either wait to see if the first attacker is prevented from continuing the fight by a jammed gun etc. and turns away, or look for a new opponent. It is fundamentally wrong and must be ensured that several go down with one opponent. I have seen pictures where about 10 to 15 aircraft joined in the fight and followed an Englishman down to the ground, while the enemy squadron above flew on undisturbed. The one does not support the other by also firing, but keeps in reserve behind it. If individuals have lost altitude in the course of such a squadron fight, they do not wait until one of the opponents drifts off or comes down in the air fight and attach themselves to this already defeated opponent, but they climb flying towards the front and attack an apparatus escaping to the front.
If such a squadron battle is successful and has disintegrated into individual battles, the squadron is shattered. It is now not easy to rally your squadron again. In most cases, it will only be possible to find individual scattered squadrons; the commander circles at the main firing point or above predetermined, well-marked points. The individual ones now attach themselves directly to him. Once he has reached a sufficient strength, the fighter flight is continued.
If the individual members of the squadron can no longer make contact, they must fly home and must not remain isolated at the front in order to avoid unnecessary losses.
It is not absolutely necessary to outflank enemy squadrons. The case may arise where you can no longer overfly very high-flying enemy squadrons. In this case, you keep your aircraft close to the front line, where you assume that the enemy will fly over the front on the return flight. When the enemy squadron arrives, you fly underneath it, trying to lure the enemy into battle by diving at full throttle and pulling steeply upwards. Very often the enemy accepts the fight. Especially the Englishman. He pushes down on individual planes, usually the last ones, and then pulls his plane up again. If an aircraft is attacked in this way, it evades the attack by turning at full throttle, while everyone else tries to outrun the enemy at that moment. Individuals in the squadron usually manage to reach the same altitude as the opponent in this way, and they can try to gain the superior altitude from the opponent by stalling in the turn fight, confront him and bring him down; such fights often last for minutes. The commander has to turn constantly, the squadron gets mixed up and the ordered formation no longer needs to be paused, instead everyone pushes towards the commander and tries to gain height with their aircraft by turning. Flying straight ahead is very dangerous at this moment, as the enemy is waiting for any moment to attack from the sun without being noticed.
Immediately after every squadron flight, a briefing is the most important and instructive. Everything that happened during the flight, from take-off to landing, must be discussed. Questions from individuals can only be very useful for clarification.
Squadron exercises are not necessary if each individual squadron is well practiced. Squadron flights within the squadrons for training purposes in the stage are not exercises. They can only be carried out on the enemy in order to be instructive.
What I can do with a fighter squadron can also be done by a fighter group (machine gun shooting, signs).
The guide.
I demand the following from chain, squadron or squadron leaders:
He knows his aircraft inside out. Just as the squadron is on the ground, so it is in the air. So precondition:
1. Comradeship.
2. A strict discipline
Everyone must have unconditional trust in the leader in the air. If this trust is lacking, success is impossible from the outset. The squadron gains this trust through exemplary courage and the conviction that the leader sees everything and is therefore equal to any situation.
The squadron must get used to flying, i.e. not get used to one place or the like, but each individual must be so well attuned to the others that he recognizes by the movement of the aircraft what the man at the stick wants to do, especially when the leader moves to attack or indicates an enemy attack from above to his fellow pilots by strong turns.
I therefore consider it very dangerous to tear up such well-trained pilots.
Within the squadron, everyone has their own special badge on the machine, preferably on the rear part of the tail at the top and bottom. The leader starts last. He gathers his chain at a low altitude and takes the worst aircraft into consideration. When approaching the front, he orients himself over the entire flight operation, enemy and own. He must never leave his squadron unobserved. There will always be this one or that one hanging off. They must be picked up again through turns and throttles.
Flying off the front is not a fighter flight, but one flies to the front, preferably in the middle of one’s section, and convinces oneself of the enemy’s flight operations and, flying away from the front, tries to reach the height of one’s opponent and again, then from the sun, to fly over the front and attack the opponent. The fighter flight therefore consists of advances over the lines and back. If no enemy can be seen over there, there is no point in advancing over the lines.
The attack.
I differentiate between attacks on squadrons and on individual aircraft. The latter is the easiest. I lie in wait for artillery planes, which usually only fly on the other side and not at too high an altitude. I keep an eye on five, six or ten such individual aircraft at a time, observe their altitude and change whether they have high-flying protective aircraft or not, then fly away from the front a little and come back to the enemy lines at a slightly higher altitude than the enemy aircraft I want to attack. As I move away from the front, I have to keep a constant eye on the enemy. The most favorable moment to attack such artillery planes is when the enemy is approaching the front from the other side. Then, taking into account the wind conditions (east-west), I dive at him out of the sun. Whoever gets to the enemy first has the right to shoot. The whole squadron goes down with them. A so-called cover at a higher altitude is a sign of cowardice. If the first one jams, the second one takes his turn, then the third and so on. Two never fire at the same time. If the artilleryman has been paying attention and the surprise has not succeeded, he will in most cases seek the lowest altitude in dives and turns. Then to follow up is usually not successful, because I can never hit a turning enemy. It is also of no practical value just to drive him away; he can resume his activity in five minutes at the latest. In this case, I think it is better to let up, fly away from the front again and repeat the maneuver. I have often brought down the English artilleryman only on the third attack.
Squadron combat on this side is usually more successful, as I can force an opponent to land. Squadron combat on the other side is the most difficult, especially with an easterly wind (in the western theater of war). Then the leader must not get bogged down, otherwise he has to reckon with heavy losses. As long as I can stay on the offensive, I can take on any squadron battle on the other side. If I have a particularly well-deployed squadron, I can also attack a superior enemy from above and beyond. If the single-seater is forced onto the defensive, i.e. if it has jammed, if it has strayed from the squadron or if the engine is shot, the machine is defective, has come down very low, etc., then it is defenseless far beyond against a superior opponent who attacks it vigorously.
The leader may not fly after a squadron that has broken through, but instead soars up between the front and the enemy until he has climbed above him and then cuts off the enemy’s return route. If the enemy squadron breaks through far, there is a danger of losing sight of it. The squadron leader is responsible for ensuring that this does not happen. As I approach the enemy, I count the individual planes. In this way I avoid being surprised at the moment of the attack. During the battle, the leader must not lose sight of his own tracks and the enemy squadron. This perfection can only be achieved in frequent squadron battles. Sight is a prerequisite and the main thing for a chain leader.
How do I train beginners?
Under my leadership, six Pour le mérite knights have shot down the first to the twentieth. Before I let the beginner fly against the enemy, he has to arrange the interior of his airplane in the way that suits him best.
The main thing for a fighter pilot is the machine gun. He must be able to control it in such a way that he can recognize the reason for the jam. When I come home and has jammed, I can usually tell the fitter exactly what the problem was. The MG’s are shot on the stand until they have two parallel spot shots at 150m. The sight is as follows: Once the pilot has personally shot his machine gun on the stand, he practises aiming from the air until he is very good at it.
The pilot, not the gun master or fitter, is responsible for ensuring that his machine gun fires properly. There are no loader jams! If they occur, the pilot is the only one to blame: a well-firing machine gun is better than a well-running engine. When he belts up, he must ensure that each individual cartridge is precisely measured with a millimeter rule. The time must be found for this (bad weather, at night in good weather). I attach much less importance to the flying itself. I shot down my first twenty when flying itself still caused me the greatest difficulties. If someone is a flying artist, it does no harm. Incidentally, I prefer someone who can only fly to the left, but can approach the enemy, like the dive and turn pilot from Johannisthal, who attacks too carefully for that. I prohibit the following exercises over the airfield: Loops, spins, turns at low altitude. We don’t need aerial acrobats, we need daredevils. I demand target practice during the flight and tight turns at full throttle at high altitude.
If the pilot is satisfied with all the points discussed, he will familiarize himself with all the types available at the front by means of illustrations.
He knows the terrain without a map and the course of the front line inside out. Large orientation flights, even in bad weather, have to be practiced much more at home.
If it meets the requirements, it flies 50 m to the left behind me for the first few times and pays attention to its handler.
For a beginner it is at least as important to know how to do it to avoid being shot down. The greatest danger for a single-seater is a surprise attack from behind. A very large number of our best and most experienced fighter pilots have been surprised and shot down from behind. The enemy looks for the most favorable moment to attack the rearmost aircraft in a chain. He swoops down on it coming out of the sun and can cause it to crash with just a few shots. It is imperative that everyone’s main attention is directed to the rear. No one has ever been surprised from the front. Even during a fight, you must be particularly careful not to be attacked from behind. If a beginner is surprised from behind, he must under no circumstances try to escape by pushing the opponent. The best and, in my opinion, only correct method is to make a sudden, very tight turn and then attack as quickly as possible.
The single fight.
Every squadron battle breaks down into individual battles. The subject of “air combat tactics” could be settled in one sentence, namely: “I approach the enemy from behind up to 50 meters, aim cleanly, then the enemy falls.” These are the words Boelcke used to dismiss me when I asked him about his trick. Now I know that this is the whole secret of shooting.
You don’t need to be a flying artist or a marksman, you just need to have the courage to get right up close to your opponent.
I only make a distinction between single-seaters and two-seaters. Whether the two-seater is an RE or a Bristl-Fighter, the single-seater an SE 5 or a Nieuport, is completely irrelevant.
Attack the two-seater from behind at high speed in its exact direction of flight. You can only avoid the machine-gun barrage of the skillful observer by keeping calm and disabling the observer with the first shots. If the enemy turns, I have to be careful never to come over the enemy plane. A prolonged cornering battle with a fully maneuverable two-seater is the most difficult. I only shoot when the enemy is flying straight ahead or when he starts to turn. But never from the side or when the plane is on its wing. Unless I try to unsettle him with scare shots (phosphorus strips). I consider attacking a two-seater from the front to be very dangerous. Firstly, you very rarely hit your opponent. You almost never completely incapacitate him. On the other hand, I’m first in the machine gun’s fixed gun and then in the observer’s gun. If I have pushed through under the two-seater and then want to make a turn to put myself in its direction of flight, I offer the best target for the observer in the turns.
If you are attacked by a two-seater from the front, you do not have to run away, but you can try to make a sudden turn under the enemy plane at the moment when the enemy flies away above you. If the observer has not been paying attention, you can easily shoot down the enemy from below. However, if the observer has been paying attention and you are well within the enemy’s sheaf while making the turns, it is advisable not to continue flying in the observer’s sheaf but to turn and attack again.
Single combat against single-seaters is by far the easiest. If I am alone with an opponent and on this side, only jamming and engine (machine) failure can prevent me from shooting down the opponent.
The easiest thing to do is to surprise a single-seater from behind, which often works. If he has been paying attention, he immediately starts to turn. Then it is important to make the tighter turns and stay above your opponent.
If the fight is on this side or on the other side with favorable winds, such a turn fight ends with the opponent on this side being pushed down to the ground. Then the opponent has to decide whether he wants to land or risk flying straight ahead to escape to his front. If he does the latter, I sit behind the one flying straight ahead and can easily shoot him down.
If I am attacked from above by a single-seater, I have to make it my principle never to take the throttle off, but to make all turns, even nosedives, at full throttle. I turn towards the enemy and try to gain the enemy’s height by pulling in the turn and stall him. I must never let the opponent get behind me, and once I have stalled him, the fight continues as in the first one. You can attack a single-seater from the front. Nevertheless, I believe that shooting from the front, even with single-seaters, is a rarity, as the moment when you are facing each other at fighting distance is only a matter of seconds.
General principles.
1. When attacking from behind at high speed, I must make sure that I never jump over the slower opponent. If I do, I make the biggest mistake. At the last moment, the speed of your own A-frame must be adjusted to that of your opponent.
2. You should never bite into an opponent that you can’t take down through poor shooting or their agile turns when the fight is far beyond and you are alone against a larger number of opponents.
The mission.
In my opinion, the mission can only be determined by a fighter pilot who is also flying; we therefore also need older officers for fighter flying.
In a defensive battle, I consider it best that each group is assigned a fighter group. This fighter group is not bound by the narrow group section, but has the main task of enabling the working pilots to carry out their activities and, in exceptional cases, providing them with immediate protection.
The A.O.K. also has a large number of fighter squadrons, which must be given free rein to hunt and whose deployment is determined by enemy flight operations. By means of air defense officers and a large telephone communication network and radio telegraphy, they are kept up to date on enemy flight operations.
These A.O.K. forces may not be dispersed by protective flights, escort flights or interdiction flights. Their deployment is regulated by the squadron commander in accordance with the instructions of the Cofl.
In breakthrough battles and mobile warfare.
For the breakthrough itself, all the fighter pilots of an army must be gathered under one roof and adhere to a precise order, place and time, but not altitude, so that the troops are directly supported by the air force during the storm and preparation.
If the breakthrough battle turns into a war of movement, then a deployment according to the timetable should definitely be discarded. The British will not fall by standing on the field ready to take off, but only by flying very frequently.
If an airport change is made, each fighter group or squadron must work independently from that moment on, as any telephone connection is virtually impossible. They are kept informed of the situation on an hourly basis by the nearby general commands. If the fighter pilot does not know the exact course of the front, he cannot possibly fight low-flying infantry planes.
He is informed of the air situation by the air defense officer, who follows the movements of the troops and is in radio contact with the squadron commander. The fighter groups must be allowed to act independently with regard to deployment.
The only thing that has to be ordered in the army every day for the next day is:
1. The first start at dawn. Reason: This gives the other staff the opportunity to get a good night’s sleep;
2. The midday start from 1 to 2. Reason: If I demand a continuous start against the enemy from my fighter squadrons, they need rest for an hour a day to rest.
3. The third ordered take-off is the last take-off before nightfall. This is necessary because late in the evening it is practical to stop flying and get your aircraft ready for the next day.
In the meantime, free hunting is the only way to provide relief for the infantry.
Free hunting is not to be understood as hunting with night armies or in the stage, but as destroying the enemy, even in the lowest proximity on the infantry battlefield, and flying as often as one can manage with one’s squadrons.
Signed: Baron v. Richthofen.”
“Der Luftkampf est in diesem Weltkrieg der Rest des ritterlichen Zweikampfes. Vor hundert Jahren noch stand der Führer eines Heeres auf einem Feldherrenhügel, leitete von dort die Schlacht und ritt, wenn es schief ging, selbst eine Attacke mit. Heutzutage sitzt der Armeeführer an der Telephonstrippe, hat die Landkarte vor der Nase und stürmt mit Papierfähnchen Engländernester. Anders ist es in der Luft. Da gibt es noch keinen Generalstaboffizier, der den Angriff auf das feindliche Geschwader leitet. Es tut den Tintenspionen ja herzlich leid, daß sie den Luftkampf noch nicht theoretisch erfunden hatten, sondern daß Boelcken der Mann der Tat, dieses ganz neue und große Gebiet des Kampfes aus der Wiege hob. Umfassende Angriffe, von der Flanke aufrollen oder in den Rücken fallen, gibt es nicht. Auch kann man sich noch nicht auf Kumuluswolken auf Anstand stellen oder hinter einer Gewitterwolke dem Feind auflauern, sondern da gilt es: “Wo ist der Feind?” – “Der Feind da hier!” “Den Finger drauf, den schlagen wir!”
Man fliegt eben dem englischen Geschwader entgegen, dann kommt es zum Kampfe und endet im Einzelkampf. Ich halte nicht durch mein Maschinengewehr das feindliche Geschwader nieder, sondern suche mir den einzelnen Gegner heraus. Dann gilt es: “Du oder ich!” Ein ritterlichen Kampf mit gleichen Waffen, jeder mit einem Maschinengewehr und einem Flugzeug, ein wenig sportliches Können und: im übrigen wird nun das Herz gewogen.
Der Luftkampf ist ein Gebiet, das man eigentlich in einem einzelnen Satz zusammenfassen kann. Andererseits lassen sich über das Gebiet viele Bände schreiben, ohne es zu erschöpfen. Boelcke fragte ich einmal nach seiner Taktik. Da war ich noch ganzer Anfänger und hatte noch keinen angeschossen. Er antwortete mir: “Ich gehe eben nahe ‘ran und ziele sauber!” Ich ärgerte mich darüber, daß er mir sein Geheimnis nicht verriet, und flog wieder nach Hause. Nun aber weiß ich, daß Boelcke mir damit seine ganze Taktik verraten hatte.
Ich selbst habe die Anfänge des Luftkrieges mitgemacht. Im Sommer 1915, als ich zur Fliegertruppe kam, sah ich Bilder, wie sich unsere Journalisten den Luftkampf vorstellten. Man machte sich darüber lustig über den Gedanken des Kampfes in der Luft, und ich selbst fing an, mich dafür zu interessieren. Es war mir von vornhinein klar, daß ich mal Kampfflieger werden würde, und um nicht für den Weltkrieg in der Luft zu spät zu kommen, ließ ich mich acht Tage in der Heimat als Beobachter ausbilden und ging hinaus. Mein erster Luftkampf war folgendes Ereignis: Ich wollte mit einem Unteroffizier die gewöhnliche Aufklärung fliegen und war noch nicht lange über den Linien, als ich mich plötzlich vis-a-vis vor einem russischen Farman befand. Wer den größeren Schreck gekriegt hat, kann ich nicht mal sagen; der Russe oder ich? Angst hatten wir beide. Noch nie hatte ich ein feindliches Flugzeug gesehen. Auf einmal fliegt so ein großer Vogel genau auf mich zu. Maschinengewehre gab es noch nicht. Ich war im Besitz einer Pisstole für sechs Personen, die ich immer mit mir führte. Der Gedanke, daß ich sie mal gebrauchen würde, war mir eigentlich noch nie gekommen. Irgendwo in der Karosserie in irgendeiner Ecke hatte das Ding immer gesteckt. Bald hatte ich es gefunden. Der Farman war schon bedenklich nahe gekommen. Ich lege an, ziele sehr genau und, wie ich drücke, merkte ich, daß ich keine Patronen darin hatte. Bei näherer Betrachtung ergab es sich, daß ich bisher immer ohne Patronen geflogen war, nur mit der Leeren Pistole. Ich erzählte dies meinem tapferen Flugzeugführer, und guter rat war teuer. Gott sei Dank geht in der Luft immer alles so schnell, daß man keinen Kriegsrat vorher halten kann. Dem Farman ging es scheinbar ähnlich. Erst hatte er mich nicht gesehen, dann kriegte er einen kolossalen Schrecken, der sich in einem mächtigen Sturzflug bemerkbar machte. Nun packte auch er sein Mordinstrument aus, hatte aber doch Patronen drin, denn er gab mindestens zehn Schuß auf mich ab. Damit war auch für ihn der Fall erledigt. Er flog weiter bei uns Aufklärung, und ich flog weiter gen Rußland. Zu Hause angekommen, träumte ich noch manche Nacht von dem nervenaufpeitschenden Luftkamp. Anderen Flugzeugen ist es ähnlich ergangen. Teilweise hat man sich sogar ganz freundschaftlich zugewinkt und ist aneinander vorbeigeflogen.
Zu jener Zeit, als ich in Rußland den Vormarsch mitmachte, wurde im Westen schon etwas mehr vom Luftkampf gesprochen. Garros, Pegoud, und andere, schon im Frieden berühmte französische Flieger waren auf den Gedanken gekommen, in ihren guten Flugzeugen Maschinengewehre mitzunehmen, um die nicht bewaffneten Deutschen damit zu attackieren. So schoß Pegoud gleich zu Anfang des Jahres 1915 in kurzer Zeit hintereinander sechs deutsche Flieger ab. Im Mai 1915 wurde der Name “Kampfflugzeug” – es war ein mit einem Maschinengewher bewaffnetes, großes, zweisitziges Flugzeug – an der Westfront bekannt. Als ich im August nach Flandern kam, gab es keine Flugzeuge mehr ohne Maschinengewehr. Ganze Geschwader waren aufgestellt, die sich mit Luftkampf beschäftigten. Es wurden geradezu lächerlich wenig abgeschossen. Errang mal einer einen Luftsieg, wo wurde dieser Mann angestaunt und bekannt. Meistens waren Zufallstreffer der Grund des Erfolges. Bald darauf baute man große Maschinen mit zwei Motoren. Ein Maschinengewehrschütze sollte vorn, einer hinten untergebracht werden. Man glaubt nun, die richtigen Kampfflugzeuge gefunden zu haben. Bisher war man absolut auf dem Holzwege, ohne es zu ahnen. Derjenige, dem wir es zu verdanken haben, daß wir ein richtiges, wirkliches Kampfflugzeug, nämlich den Einsitzer, bauten, ist Fokker. Seine Flugzeuge waren stets die leichtesten, folglich auch die wendigsten, und meistens waren sie für nur einen Insassen eingerichtet, mit anderen Worten eine absolute Sportmaschine, die sich für militärische Zwecke im Kriege durchaus nicht verwenden ließ. Fokker kam auf den Gedanken, ein Maschinengewehr zu konstruieren, das durch den Propeller schoß. Die erstaunte Heimatsbehörde hielt dies für eine Spielerei und wollte zuerst nichts davon wissen, bis Boelcken der Mann, der das maiste Interesse für den Luftkampf hatte, von dieser interessanten Einrichtung hörte und beschloß, mit so einem Flugzeug mal auf einen Gegner zu schießen. Ich sage “mit dem Flugzeug” und nicht ” mit dem Maschinengewehr” und zwar mit Absicht. Es ist kein gewöhnliches Schießen mit einer Büchse, sondern ein zielen mit dem ganzen Flugzeug. Daß der Gedanke dieses Fokker-Flugzeuges in der Luftwaffe noch einmal von so ungeheurer Bedeutung sein würde, ahnte damals kein Mensch. Jetzt in den großen Endschlachten des Weltkrieges kann man Hunderte von solchen Flugzeugen in einem ganz kleinen Raum an den Großkampftagen sehen.
Nicht jeder Mensch ist zum Kampfflieger geboren. Ich kenne eine Menge schneidiger junger Leute, denen entweder das Fliegen oder das Schießen nicht glückt, oder sonst irgend etwas, die es versuchten und nichts wurden, die Sache bald aufgaben und sich dem Vaterlande sonstwie nutzbar machten. Bloß Fliegen lernen, sich ‘reinsetzen in eine Maschine den Feind aufsuchen und abschießen, das geht nicht. Ich selbst habe es auf folgende Weise gelernt: Ich kämpfte anfangs als Beobachter im sogenannten zweisitzigen Kampfflugzeug an der Westfront ohne Erfolg, dann im Frühjahr 1916 bei der Verdun-Offensive als Flugzeugführer im selben Flugzeug-Typ. Dort hatte ich mindestens einhundert bis einhundertfünfzig Luftkämpfe. In diesen Luftkämpfen lernte ich sowohl die Eigenart des Gegners wie euch die der eigenen Flugzeuge kennen. Ich lernte im Zweisitzer besonders, wie man defensiv kämpfen muß, um nicht abgeschossen zu werden. Außerdem flog ich ab und zu einen Fokker, in dem man defensiv nicht fliegen kann, sondern nur offensiv fliegen muß. Aus diesem Grunde kann eben auch ein vorsichtiger Jagdflieger nie ein Kampfflieger sein. Der vorsichtige wird stets defensiv kämpfen, also nie einen abschießen, während ich im Zweisitzer mit einem Maschinengewehrschützen im Rücken sehr gut in der Lage bin, auch einen Gegner abzuschießen.
Det Jagdflieger macht normalerweise folgende Phasen durch: Er kommt an als junger Pilot meist mit der Absicht, zu kämpfen, abzuschießen und Erfolge zu haben. Er geht mit einem großen Eifer heran und kriegt sehr bald von einem erfahrenen Engländer den Laden voll geschossen. Dies wiederholt sich einige Male, bis sein erstes Draufgängertum verraucht ist und der Betreffende die Gefährlichkeit seines Unternehmens einsieht. Nun kommt der erste kritische Moment, nämlich: Er hat erkannt, daß die Sache lebensgefährlich ist und doch nicht so ganz einfach. Und nun muß er seine Angst bekämpfen, um wieder mit demselben Schneid, mit dem er anfing, den Gegner anzugreifen und abzuschießen. Man kann beobachten, wie ein Anfänger nun mit sich kämpft und sehr häufig seinen Schweinehund nicht überwindet, und wie der Ehrliche schließlich mit der Meldung kommt, er könnte nich mehr, seine Nerven wären verbraucht. Boelcke sagte einmal: “Mit Nerven kann man alles entschuldigen.” Ist einer nicht ehrlich mit sich selbst, so kommt er nicht, sondern fliegt weiter mit. Er tut so, als ob er seine Pflicht und Schuldigkeit damit täte. Er schießt nie einen ab, beteiligt sich aber so halb am Luftkampf. Er wird gerissen, indem er sich nie mehr in richtige Gefahr begibt, um zum Beispiel einen anderen herauszuhauen. Ganz gewandte Leute halten die jahrelang aus, haben schließlich sogar dieses oder jenes englische Häschen auf ihrer Abschußliste und müssen schließlich doch wegen verbrauchter Nerven in die Heimat. Ein verschwindend kleiner Prosentsatz überwindet dieses Stadium, in das mal jeder Jagdflieger kommt, und ist schließlich auch bewußt schneidig. Dieser Mann ist der eigentlich gute, brauchbare Jagdflieger, von denen wir im deutschen Heere Gott sei Dank noch viele haben.
Bei sehr vielen Menschen spielt der Ehrgeiz eine große Rolle. Einen gewissen Ehrgeiz muß jeder haben. Er darf nur nicht zum ungesunden Ehrgeiz werden. Luftkampf ist stets Einzelkampf. Wenn auch heutzutage der Jagdflieger nicht mehr einzeln fliegen kann, so ist schließlich das Endresultat doch, daß sich die Sache entwickelt, entfaltet und es dann zum Einzelkampf kommt. Man kann auch von einem Geschwaderkampf sprechen. Darunter verstehe ich den Kampf Geschwader gegen Geschwader. Ich habe so zum Beispiel mit meiner Staffel mehrmals ganze feindliche Geschwader abgeschossen und vernichtet. Dies kann man nur erreichen mit sehr gut eingeschulten Kameraden, wo jeder einzelne eine Kanone ist und den anderen kennt wie seinen Bruder. Mit slecht eingeflogenen Geschwader kann man im allgemeinen überhaupt keinen Engländer runterkriegen, man sitzt dann meistens allein unter einem Haufen Feinde und muß zusehen, daß man noch mit heiler Haut rauskommt.
Die Luftkampftaktik im Einzelkampfe ist sowohl dienstlich wie auch außerdienstlich x-mal erörtert und erläutert worden. Von jedem erfahrenen Kampfflieger wird geglaubt, er habe eine besondere Taktik. Dazu kommt, daß sehr viele Jagdflieger es selbst glauben, eine besondere Taktik zu haben. Dies bestreite ich. Die Ansicht ist wohl meistenteils auf einzige zufällige Luftkämpfe zurückzuführen. Da hat irgendeiner mal einen englischen Bristol-Fighter auf eine andere Art und Weise abgeschossen als sonst. Da ihm das glückte, glaubt er, daß seine Kampfart nun die richtige sei. Hat der Betreffende dann viele Erfolge, so gesteht er doch schließlich, daß er die meisten über einen Stiefel abgeschossen hat, nähmlich: er geht von hinten möglichst nahe an den Gegner heran, zielt sauber, dann fällt der Gegner mit sicherheit. Daß das die Kampftaktik des Jagdfliegers ist, wissen nun die meisten Engländer ebensogut wie die Deutschen. Eine Gegenmaßregel ist theoretisch furchtbar einfach gegeben. Man muß halt aufpassen, daß sich kein feindliches Flugzeug hinter den Schwanz des eigenen Apparates klemmt. Dies klingt auch wieder so furchtbar einfach, ist aber doch im Grunde genommen verflucht schwierig. Die meisten Jagdlieger werden schließlich doch von hinten überrascht und abgeschossen. Der Mensch hat eben nur zwei Augen, und die gucken ausgerechnet nach vorn. Nun soll einer seinen Apparat steuern, den Motor drosseln, aufpassen, wo er sich befindet, sich dicht an die eigenen Flugzeuge halten, mit denen er zusammen fliegt, und außerdem noch aufpassen, wo die vielen feindlichen Flieger herumschwirren. Das alles zusammen glückt selten schon dem Anfänger. Jeden Augenblick die Luftkampflage übersehen, gewissermaßen über der Sache stehen, das ist das Schwerste und muß geübt werden. Das geht nicht in dem Etappenpark, das geht nicht auf einer Fliegerschule oder Jagdstaffelschule, oder wie sonst die Schulen alle heißen: das geht nur am Feinde. Ich sage immer, Gott sei Dank, es geht nur am Feinde. Die armen Anfänger, wie würden sie geplagt werden, wenn sie das in der Heimat lernen müßten! Es gehört zu einem Jagdflieger außer dem schneid und dem unbedingten Willen, den Gegner zu vernichten, vor allen Dingen ein gutes Auge. Er kann deswegen ruhig einen Kneifer tragen oder ein Monokel. Wintgens war zum Beispiel sehr kurzsichtig und scoß trotzdem zwanzig Engländer ab. Ich verstehe in diesem Falle unter einem guten Auge das Auge des Jägers, das schnelle Erfassen der Situation mit dem Gesicht. Wenn ich zum Beispiel pirschen fahre, sehe ich meistenteils mehr als der Jäger, der mich führt, oder der Freund, der mich begleitet und die Gegend genau kennt. Eng mit dem Auge des Jägers ist verknüpft die Aufmerksamkeit.
Das Beherrschen seines Flugzeuges kommt meines Erachtens erst in zweiter Linie. Diese meine Behauptung hat schon viele Menschen, auch die Fachleute, stutzig gemacht. Ich selbst bin kein Flugkünstler, kenne eine Unmenge erfolgreiche Jagdflieger, denen jede enge Kurve äußerst unsympatisch war, und trotzdem schossen sie so manchen ab. So zum Beispiel wird von dem erfolgreichen bayerischen Oberleutnant Kirmeyer, dem Nachfolger von Boelcke, behauptet, daß er nur geradeaus fliegen konnte. In einem dienstlichen Schreiben sagte ich mal folgendes: Mir ist ein Anfänger lieber, der nur linksrum fliegen kann – linksrum geht nämmich besser als rechtsum, das macht die Umdrehung des Propellers – der dafür aber an den Feind ‘ran geht. Solche Leute sind mir stets lieber gewesen als Sturz- und Kurvenflieger, die aber vorsichtig sind und bei jedem Angriff die Möglichkeiten des ent-oder-weder abwägen. Natürlich schadet es nichts, wenn einer gut fliegen kann. Das macht sich nachher besonders in Kampf gegen das einsitzige, wendige, schnelle Flugzeug manchmal angenehm bemerkbar; unbedingt nötig ist es aber für einen Jagdflieger nicht.
Nun kommt nich das Schießen. Ich höre so oft, wenn ich einen Jagdflieger, der schon längere Zeit fliegt, frage, warum er noch nichts abgeschossen hat, die Antwort: “Ja, ich weiß nicht. Ich treffe nie, ich muß wohl so slecht schießen!” Das gibt es nicht. Boelcke war kein Schießkünstler. Ich habe mit ihm Rebhühner gejagt, und er hat nie eins getroffen. Und trotzdem waren die von ihm abgeschossenen Engländer zersiebt durch Maschinengewehrtreffer! Wenn ich auf fünfzig Meter an den Feind rangehe und dann ziele über Visier und Korn, dann muß der Gegner getroffen werden. Ein slechtes Schießen gibt es nicht. Die meisten haben einen dehnbaren Begriff für fünfzig Meter. Ich sprach schon mit jungen Leuten, mit denen ich selbst zusammen flog, wobei ich sie beobachtete. Sie erzählten mir nachher, wir wären bis auf zehn Meter ‘rangegangen. Ich übertreibe nicht, wenn ich sage, daß man an zehn ruhig zwei Nullen anhängen kann. So haben sich die guten Leute im Eifer des Gefechts verschätzt. Können sie schließlich gut schätzen, und sie sind wirklich mal an zehn Meter rangekommen, so vergessen sie das Zielen über Visier und Korn und drücken vor Aufregung auf die Maschinengewehrknöpfe und knalle ins Blaue. Es liegt nicht jedem Menschen, im letzten Augenblick noch die volle Geistesgegenwart zu behalten, ruhig zu zielen über Visier und Korn und Kopf aufsitzen zu lassen. Diese Art Menschenjagd muß tatsächlich geübt werden.”
“Combat Report: 1545 hrs, north-east of Villers-Bretonneux, near east edge of Bois de Hamel. Sopwith Camel, burned; Englishman. With five of my planes of Jasta 11, we attacked several enemy one-seaters at low altitude, flying north-east of Villers-Bretonneux. The English plane which I attacked started to burn after only a few shots from my guns. Then it crashed burning near the little wood north-east of Villers-Bretonneux, where it continued burning on the ground. Weather: low clouds and rain.”
MvR is awarded the Order of the Red Eagle 3rd Class with Crown and Swords.

Jagd in Flanderns Himmel, Karl Bodenschatz, Verlag Knorr & Hirth München, 1935 p.
“The squadron inaugurated the new battlefield on the very first day with ten launches, including the 76th by the commander, the 24th by Lieutenant Udet and the 15th and 16th by Lieutenant Weiß.
The Grand Headquarters is almost unable to fly at this speed in a proper manner; on the day of the 76th launch, a radio message is sent to the Rittmeister:
“His Majesty the Emperor and King have deigned to award you the Order of the Red Eagle 3rd Class with Crown and Swords on the occasion of the 70th enemy aeroplane shot down by you. It is again a great pleasure for me to be able to congratulate you on this high and rare honour. Please wear it as a token of the highest recognition for your outstanding flying activities during three years of war, crowned by brilliant successes, and of your King’s gratitude for what you have achieved at the head of your squadron as a pioneer of German air power in the tremendous battles of the last two weeks.
The Commanding General of the Air Force.
The next day, 7th April, between half past eleven and twelve noon, the Rittmeister continues to write his firing list: No. 77 and No. 78.”
“Combat Report: 1130 hrs, near Hangard. SE5; broke up in the air. Englishman. With four machines of Jasta 11, I attacked several ‘SE5’s’ near Hangard. I shot at an enemy plane some 200 metres away. After I had fired 100 shots, the enemy plane broke apart. The remnants came down near Hangard. Weather: good visibility but cloud cover at height.”
“Combat Report: 1205 hrs, 500 metres east of Hill 104, north of Villers-Bretonneux. Spad, fell down; Englishman. I was observing, and noted that a Kette (three) of German planes pursuing an English plane was being attacked from the rear. I dashed to their aid and attacked an English plane. After putting myself behind him several times, the adversary fell. The plane crashed into the ground and I saw that it smashed to pieces. This happened 500 metres east of Hill 104. Possibly a different Camel from 73 Sqn; three were lost.”
“Combat Report: 1840 hrs, south-west of Bois de Hamel. Sopwith Camel, burned; Englishman. With six planes of Jasta 11, I attacked large enemy squadron. During the fight I observed that a Triplane was attacked and shot at from below by a Camel. I put myself behind the adversary and brought him down, burning, with only a few shots. The enemy plane crashed down near the forest of Hamel where it burned further on the ground. Weather: fine at first; cloudy and overcast later.”
“Combat Report: 1843 hrs, north-east of Villers-Bretonneux. Sopwith Camel, burned; Englishman. Three minutes after I had brought down the first machine, I attacked a second Camel of the same enemy squadron. The adversary dived, caught his machine and repeated this manoeuvre several times. I approached him as near as possible when fighting and fired 50 bullets until the machine began to burn. The body of the machine was burned in the air, the remnants dashed to the ground, north-east of Villers-Bretonneux.”
Victory 79 and 80

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 161
‘The phone went. The ever so friendly, obliging editors of the ‘Rundschau’ announced that Manfred had defeated his seventy-ninth and eightieth opponent. A great and joyful excitement seized me; I stepped through the door and looked out into the garden. The great blossoming had already begun. Birds were chirping. The earth exuded its strong odour. A longing for peace ran through my heart. Eighty aerial victories – a dizzying height; it had to be enough. Behind every peak yawns an abyss.’
Victory 79 - Kofl 2. Army

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 2, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 315
“Kofl 2nd Army weekly report: 18.40 Rtm. v. Richthofen (11) Camel sw. Bois de Hamel, ds 79.”
Victory 80 - Kofl 2nd Army

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 2, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 319
“Kofl 2nd Army Weekly Report: 18.43 Rtm v. Richthofen (11) Camel nö Villers Breton., 80”
After the 80th

Richthofen, Beyond the legend of the Red Baron, Peter Kilduff, Arms and Armour, 1993 p. 199
“Leutnant Hans Joachim Wolff recalled that, on the way back to Cappy, Richthofen went down very low so that everyone could recognize his red machine and waved to the infantrymen and the columns of men. Everyone knew who was in the machine and all of them had seen the burning Englishman shortly before. Enthusiastically, they all waved and flung their caps into the air.
”After Herr Rittmeister landed, he smacked his hands together as he said: “Donnerwetter! Eighty is a respectable number!” And we were all happy for him and thrilled about (his success)”.”
Lewis recalls his fight with MvR

Who killed the Red Baron? - PJ Carisella & James W Ryan, 1969, Purnell Book Services p. 65
“Lewis and P.J. Carisella have been correspondents for years. In a most recent letter, Lewis noted that “over the past years there appears to have been a revival of interest in Baron von Richthofen, a gentleman for whom I had the highest regard – not only for his personal qualities but naturally for his powers as a fighter pilot.”
As for his own scrap with the Baron, Lewis told Carisella that “nobody can dispute the fact that I was the last man shot down by Richthofen for I know that Major Raymond Barker went first in flames for I saw him out of the corner of my eyes when heavily engaged with a German. I followed also in flames and Richthofen’s official report confirms the two events…”
In their extensive correspondence, Lewis summarized his fight in the following account: “I only had a total of twenty-five flying hours in my logbook when I arrived in France and was posted to No. 3 Squadron, RFC. Poor flying weather prevailed most of the day on April 20, 1918, but at six o’clock in the evening it cleared sufficiently for two flights of planes, twelve in all, to take off. Some four miles behind enemy lines, at ten thousand feet, we sighted an enemy formation of fifteen Fokker triplanes. They were flying at right angles and above us. When we flew past them and turned to choose our opponents, I knew we had encountered Richthofen’s famed Circus. The Huns were painted every possible colour. Richthofen was out in front of the formation in his brilliant red Fokker. The fight had barely begun when I saw Major Barker’s Camel explode on my left. An incendiary bullet must have hit his petrol tank. I went down on the tail of a bright blue triplane which crossed directly ahead of me. I was about to try for a shot when I heard machine-guns firing behind me. Bullets splintered the carbane struts in front of my head. I quickly forgot about the blue triplane and began evasive tactics. Glancing over my shoulder, I saw that my adversary was Richthofen in his all-red triplane.
I knew I couldn’t compete with him so I concentrated on keeping out of his line of fire. At that moment, Captain Douglas Bell, my flight commander, chased Richthofen off my tail. The tripe slipped down below me and I found myself in a good attacking position. For a few seconds I even had visions of bringing him down. He had become fixed in my sights and I opened fire. My tracers seemed to hit several portions of his tripe. But Richthofen was a wily devil and gave me the slip by pulling up in a steep right-hand climbing turn. Once again I was the target.
He quickly squeezed off a concentrated burst and set one of my petrol tanks afire. I switched the engine off just before the Camel started to fall to earth. I fought for control but couldn’t bring the plane back on an even keel. All the time sheets of flames alternately billowed up from my feet and over my body. But I was too late. The Camel slammed into the ground and I was flung about sixty feet from the wreckage by the impact. I was severely stunned but lucky to escape without any broken bones. major Barker’s plane was blazing fiercely some fifty yards distant. I stumbled over to it but there was nothing I could do for him. He must have died in the air when the craft exploded. I went back to my own flaming bus and was watching it when Richthofen dived down to within hundred yards of the ground. He waved at me and I waved back. I then walked over to some German soldiers and surrendered myself. I was nineteen at the time and spent the rest of the war as a prisoner.””
“The picture shows Rittmeister von Richthofen with his dog Moritz and squadron commander Karl Bodenschatz allegedly on 21st April shortly before Richthofen’s last take-off. The book “Richthofen- Flieger” by Richard Wenzel describes the scene in which comrades tied a brake block to the dog’s tail (as Richthofen had teased them beforehand). Other sources claim this at Lechelle, with Lieutenant Erich Lowenhardt.”
“Awaiting orders for take-off at Cappy, 21 April 1918”
“Second Lieutenant Wilfrid R May (‘Wop’), a Canadian pilot flying with the newly formed No.209 Squadron (1 April 1918), was on his first combat mission over the area of the river Somme when his squadron of fifteen Sopwith Camels attacked two German reconnaisance machines. Suddenly, they were swooped on by scouts of JG 1 led by the Red Baron. After some initial manouvering, ‘Wop’ May was selected as a victim by von Richthofen. The Canadian powered down to tree top level and began weaving as the all-red Triplane attempted to line him up as his 81st kill. Captain A Roy Brown, leader of the squadron, saw the plight of his fellow Canadian and immediately dropped down after the three-strutter; he was an experienced pilot with nine kills to his credit. May later reported: “I was attacked by a red triplane which chased me over the lines low to the ground. While he was on my tail, Captain Brown attacked and shot it down. I observed it crash into the ground”. Brown in his report considered that he had hit and downed the red scout: “I dived on a pure red triplane which was firing on Lieutenant May. I got a long burst into him and he went down vertical and was observed to crash by Lieutenant Mellersh and Lieutenant May.” Did Brown fatally wounded von Richthofen causing him to crash land? The singel bullet that killed the German ace came from beneath and not from above. As the three planes raced low over Morlancourt Ridge, in the 4th (Australian) Division’s sector, Sergeant Popkin, along with other Australian machine gunners and riflemen, blazed away at the red triplane. The Baron was hit by a .303 calibre bullet which passed diagonally upwards from right to left, tearing through his lungs and heart. The Red Baron made an emergency landing on a ridge by the Bray to Corbie road, north of Vaux-sur-Somme. One witness, Australian Gunner George Ridgway, stated that when he and other soldiers reached the plane Richthofen was stillalive but died seconds later. Sergeant Ted Smout, recalled that Richthofen uttered the word kaputt before he died. Manfred von Richthofen died at 10:45 am. His body was taken to Poulainville airfiel and was examined and photographed. His machine was quickly reduced to a wreck by souvenir hunters. Injuries to his face were caused by him impacting with his machine guns. He had released his harness to work on a malfunctioning gun.”
“Pilots of 3 Squadron AFC based at the airfield at Poulainville stand beside the wreck of Richthofen’s machine which is being stripped of bits and piexes as souvenirs.”
Bodenschatz's testimony

Jagd in Flanderns Himmel, Karl Bodenschatz, Verlag Knorr & Hirth München, 1935 p. 80
“It is 21 April 1918.
Fog and grey ground haze hover over the airfield at Cappy. It smells of frost and spring. The officers of the squadron are standing together, fully dressed. They are all in a dazzling mood. Their laughter sings again and again through the easterly wind. They have every reason to be in a good mood: the great successes of the last few days, the unreserved recognition of their superiors, their fast triplanes, which have proved themselves excellently, the new airfield, where they feel extremely comfortable, everything is once again in great shape, both internally and externally.
This time the cavalry captain exuberantly commands this good mood. He suddenly tips over a stretcher on which Lieutenant Wenzl has laid down for a good nap, and when another tired son of the earth unsuspectingly also lies down for a good nap on the free stretcher, the cavalry captain also tips this young man into the spring muck. In return, some of those who want to take bloody revenge for this private intrusion into their comrades’ right to slaughter attach a brake block to the tail of Moritz, Richthofen’s mastiff, so that the offended creature seeks consolation and recognition from its master.
Again and again the baron’s laughter echoes across the square. They have seldom seen him so purely and loudly amused. And they know that this hunter is actually very happy about the 80th game he brought down yesterday, even if he doesn’t say much about it.
He is also leaving for the Black Forest in a few days with Lieutenant Wolff to indulge in some milder hunting. The father of the fallen lieutenant Voß has invited him to his house. Two tickets are already with the adjutant.
Everyone at the airfield is very much in favour of the commander relaxing a little; if it was one of them’s turn to climb into the sleeping car instead of the triplane, it was him. And there are other people outside the flight area who are also very much in agreement. Higher beings, so to speak, who even sit in the Grand Headquarters. The speed with which Richthofen wrote his firing list was met with great respect and a great deal of esteem: the names Boelcke and Immelmann were harsh examples of where the path of the best, precisely because they are the best, must ultimately lead, must lead under all circumstances. That’s why, some time ago, Lieutenant Bodenschatz was approached to see if it wasn’t possible to get the Rittmeister round, for example, there was a very nice field of activity for him, an inspection centre for all hunting squadrons, where he could make his wealth of experience available.
The cavalry captain laughed in his adjutant’s face as he dutifully tapped him under the hand. “Ink spy?…Nope!!…Stay at the front!” That was the end of the matter. But he didn’t mind travelling to his friend Voss’s father in the Black Forest for a few days.
The east wind swept across the square and they all lifted their heads and sniffed. If it goes on like this for a little longer, the weather will soon be clear and the lords will come dancing.
By half past ten, the easterly wind has pushed the clouds aside and it is clearing. The officers hurry to the aircraft. But the commander slows down a little and says that they should wait with the take-off so that the lords become quite cheeky, then it would be all the easier to get them in front of the cannon. At this moment a telephonist comes running: some Englishmen are flying at the front.
In less than five minutes, the first triplanes thundered over the square. First Lieutenant Bodenschatz strolled slowly to the observation post and glued himself to the scissor telescope. It was around 11 o’clock in the morning. He sees the two tracks of Squadron 11 flying towards the front, one led by Lieutenant Weiß, the other by the commander. They roared westwards along the Somme.
Then he discovers the Lords and it is no longer possible to tell friend from foe. Around twelve o’clock, the squadron flies in again, one aircraft after the other hovers out and lands. Suddenly the adjutant is struck like a bolt of lightning from top to bottom: he stares out onto the field. Richthofen is not there!
He shouts down from his high seat, somewhat anxiously, towards Lieutenants Wenzl and Carius, who have climbed out and are now running towards him. ‘Where is Richthofen?’
Lieutenant Wenzl says sternly: “I’ve got a stupid feeling; we were just over the line and 7 Sopwith with red snouts came over the line, the anti-Richthofen people, the squabble started, they were outnumbered and we couldn’t get a proper shot. The Rittmeister flew on sight and now approached with his chain. But there were already 7 or 8 new lords coming down from above, there was a gun fight, all mixed up, we all drilled each other a little deeper, in the east wind we got more and more beyond, broke off the battle and slept our way back over the lines… I have a stupid feeling. When I flew back, I saw a small plane east of Corbie that hadn’t been there before. I think it was a red plane!”
The men stare at him for a second, then Captain Reinhard, the squadron’s most senior officer, immediately orders Lieutenant Wenzl, Lieutenant Carius and Lieutenant Wolfram v. Richthofen (the commander’s cousin) to show up and scout the area around Corbie for the red aircraft.
The three machines race across the square and go up. They get lost at the top while searching. The lieutenant Wenzl rushes stubbornly and with clenched teeth in the direction of Corbie, he goes down to 2-300 metres and tries to get close to the machine to determine its identity. Instead of one machine, he now sees two standing in that spot. He can’t be sure of anything from this distance, he would have to cross the lines. Under a hail of machine-gun and anti-aircraft fire, he tries, but English single-seaters are already breathing down his neck. Nevertheless, he breaks through on murder and manslaughter and gets closer to the mysterious machines on the ground, when there is a violent chirping in his aircraft. Three Sopwiths come sweeping up behind him. There was nothing more to be done, they were pushing him deeper and deeper anyway, and it was a hunt by hook or by crook. When he reached his own line, the British caught up with him and now he risked the last: at a height of 20 metres, he swept over the German tethered balloon standing there and then along the ground to Haufe. So there is no new report.
In the meantime, the news that the commander has not returned has reached the last man. The people stand around gloomily. Nobody says anything. As soon as Lieutenant Richard Wenzl had taken off, the adjutant put all the air raid officers on the phones. None of them can report anything. Now all the division commands in the section are alerted. The same sentence is repeated again and again in a frantic rush: “Squadron 11 has returned from an enemy flight. The Rittmeister is missing. The men of the squadron report that the Rittmeister is down. Has a red triplane made an emergency landing in your section? Has a red triplane been observed landing on either side of you?” And at the artillery and infantry posts, all the buzzers raise their voices and ask: red triplane, red triplane, red triplane? The order receivers and signal runners stumble hurriedly through the connecting trenches, shouting and passing on notes: “Red triplane, red triplane, red triplane?…All the scissor telescopes, trench mirrors, binoculars, all the eyes of the infantry in the foremost trenches search the terrain: Red triplane, red triplane, red triplane?…Every minute counts, so help us God. If he has made an emergency landing, he must be helped immediately.
Finally, after an unparalleled eternity, the general staff officer of the 1st Division reports the following: The artillery observation centre of Field Artillery Regiment No. 16, First Lieutenant Fabian, had observed the battle perfectly from Hamelin East. Lieutenant Fabian had seen that a red triplane had landed smoothly at height 102 north of Vaux sur Somme. Immediately after landing, English infantry had run up and pulled the aircraft behind the height. The consternation in Cappy is immense at first, but then everyone breathes a sigh of relief. The commander had made an emergency landing and so he was alive.
First Lieutenant Fabian’s report is immediately sent to the Commanding General of the Air Force. The squadron adjutant requests Captain Reinhard’s permission to travel to the observation post of Field Artillery Regiment 16. Perhaps…with the honed eyes of an aviator…the adjutant stares through the scissor telescope for a long, long time, meticulously, almost centimetre by centimetre, searching the terrain, keeping Hill 102 in his lens for a long, long time, asking First Lieutenant Fabian short, quick questions…without result.
At 2 o’clock in the afternoon, the adjutant returns to the airfield, his eyes burning with observation. Some infantry officers have passed on reports, they contain not a word more than the artillery officer Fabian has already reported.
This means that the time within which the cavalry captain could have been assisted somehow and at some point is about over. Now we can only continue to hope that he has landed beyond our lines, at worst wounded, at best unwounded. It is not the first time that he has made an emergency landing, he has even made an emergency landing in a wounded state. In the squadron’s telephone centre, enquiries are pouring in from all sides.
The army high command suddenly decides to take an extraordinary step. The general transmits an enquiry to the enemy in open language. ‘Rittmeister von Richthofen landed on the other side, requesting news of your fate.’ There is no reply.
The Cappy airfield remains silent, listening, dejected. In the afternoon the east wind becomes stronger and cooler. That thrice-cursed east wind! It drives what can no longer resist it westwards, into France. And those whose engines fail are driven. Perhaps this thrice-cursed east wind drove the red triplane westwards, without the east wind it might have… Dreams are idle.
Towards evening, there is nothing left to do but inform Richthofen’s father. He is now the local commander in Kortryk. First Lieutenant Bodenschatz climbs into an observation aircraft, takes the shortest route via Douai and Lille, calls Major Richthofen from Kortryk airfield and asks to be allowed to visit him immediately. In the beautiful town hall of Kortryk, the old gentleman approaches the adjutant through the dimly lit room.
‘I have a feeling something has happened to Manfred,’ he says calmly. The first lieutenant stands stone-faced, searching the major’s eyes: “Major, I have to inform you that Mr Rittmeister has not yet returned from a flight. But all enquiries have led to the hope that he is alive.” The men look at each other in silence. That he is alive? The old officer knows better. And as if lost in deep thought, he says slowly: ‘Then he has fulfilled his highest duty.’
As they take their leave, the old gentleman goes back into the twilight of his room, the adjutant feels as if he is walking into deep darkness. That same evening, the first lieutenant arrives back at Cappy. He hears the half-loud conversations in the mess, sees the crews standing in the square at night and staring up at the starry sky, as if someone they were waiting for so long were suddenly coming down in a gentle glide and declaring everything to be a great joke. There is still a lot for the adjutant to do.
A message is sent to his mother and brother in Schweidnitz: ‘Manfred has not returned from the flight and, according to reports received, has probably landed unwounded on the other side of the lines.’ Captain Reinhard paces up and down incessantly and collapses when the adjutant, dog-tired, throws himself into a chair, suddenly stands up again and takes the iron cassette out of the secret cupboard. He opens it and takes out a grey service envelope, sealed with the squadron’s service seals. The time has come. He thought it was time once before, back at Le Cateau. He opens the envelope. There is a small, no longer quite clean note inside, the adjutant skims it and hands it to the captain.
In Richthofen’s hand, written in pencil, is a sentence: “10 March 18. Should I not return, First Lieutenant Reinhard (Jasta 6) is to take over command of the squadron. Frhr. v. Richthofen Rittm.”
It is his entire will and his entire legacy. It applies solely and exclusively to his squadron. A truly soldierly legacy. Nothing in it concerns his personal existence. There is nothing in it that concerns his personal worries, nothing that needs to be organised in his private life. No soft look backwards, to his mother, to his father, to his brothers. Nothing needed to be organised in his private life. He had no private life. His life belonged to his fatherland, without reservation, without consideration. His life belonged to the squadron. Free and unencumbered, he ascended to every flight. He had made sure that his squadron would fall into the right hands when the dark fate befell him. And he didn’t need to worry about anything else.
But First Lieutenant Reinhard, who has since become a captain, and First Lieutenant Bodenschatz cannot imagine that this modest note is now valid. It is simply not possible that Manfred von Richthofen should have fallen victim to the same merciless law of war to which all men who went to war had sooner or later succumbed. There are exceptions, they kept thinking. And yet he was an exception. He who was so spoilt by the god of battle, so decorated, so protected, could not simply be abandoned by the same god of battle from one hour to the next, betrayed and sold. He must still be alive somewhere.
This hope, to which not only Jagdgeschwader I, but the entire German army, is committed, is fuelled by a strange enemy radio message that was intercepted but suddenly jammed. One could roughly overhear: ‘…famous German fighter pilot Rittmeister von Richthofen was shot down near Corbie and was killed after landing by Australian troops…’ Here the radio message broke off.
We were faced with a puzzle and gradually became a little suspicious. Why was the enemy silent, why did he not immediately announce to the whole world, as he was not at all ashamed to do in other cases, that he had succeeded in striking such a great blow?
Orders were given to question every captured Englishman in detail. But English airmen who were taken prisoner by the Germans only knew that the Rittmeister was dead, others said that a German airman, whose name was kept secret, had been taken to the military hospital in Amiens seriously wounded. Under such circumstances, all hope dwindles.
Rumours and suppositions arose, and these rumours were sometimes bitter, some even saying that Richthofen had been beaten to death by Australian soldiers.”
Bericht von R.H. Barron

Richthofen, der beste Jagdflieger des großen Krieges, Italiaander, A. Weichert Verlag, Berlin, 1938 p. 115
“62 Richmond Rr. South Tottenham London, NO. 15.
Am 21. April 1918 war die 11. Sektion ‘F’ Anti-Aircraft Battery, Royal Garrison Artillery, seitlich der Straße Bray – Corbie eingesetzt. Die Sektion (Zug) bestand aus dreizehn 18-pfünidgen Geschützen, die auf Lastkraftwagen montiert waren.
Wir waren zu dieser Zeit der Australischen Division zugeteilt, die eine Stellung hielt vor einem hohen Bergrücken, der parallel der Straße lief, etwa eine Viertelmeile von der Straße entfernt. Der Grund zwischen unserer Stellung und dem Bergrücken war durch australische Feldbatterien besetzt.
Kurz vor Mittag wurde unsere Aufmerksamkeit durch Maschinengewehrfeuer erregt, und plötzlich erschienen zwei Sopwith Camels (Kampfeinsitzer), die in schnellstem Tempo von den deutschen Stellungen herkamen und so niedrig flogen, daß sie gerade über dem Gipfel des Bergrückens sichtbar waren. Unmittelbar hinter ihnen, ihnen im Nacken sitzend, erschien das rote Flugzeug, welches, wie die Ereignisse später bewiesen, von Baron Richthofen geflogen wurde. Er schoß Garben von Maschinengewehrfeuer auf die beiden Camels, ohne ihnen jedoch sichtbaren Schaden zu tun.
Wir traten sofort in Aktion und legten zum Schutz der britischen Flugzeuge eine Sperre von Schrapnells zwischen sie und den Fokker. Gleichzeitig wurde das Feuer auf den Baron durch unser eigenens Lewis-Maschinengewehr (bedient von Sergeant Franklyn) und durch die den australischen Batterien zugeteilten Maschinengewehre eröffnet. Einen Augenblick später drehte der Baron, der offenbar jetzt die gefährliche Lage bemerkte, in die er geraten war, eine Immelmann-Kurve, ging dann aber in steilem Winkel über dem Bergrücken nieder.
Einige Erzählungen behaupten, daß sein Flugzeug eine glatte Landung machte, aber dies war nicht der Fall. Er flog indessen so niedrig – ungefähr 250 Fuß hoch – daß die Maschine nicht sehr stark beschädigt war.
Der Baron war bereits tot, als er landete, und es besteht nicht der leiseste Zweifel, daß er vom Erdboden aus erschossen wurde, denn die einzigen britischen Flugzeuge, die sich zu dieser Zeit in der Nähe befanden, waren die beiden Camels, die sich v o r der deutschen Maschine befanden, und jedermann weiß, daß die Maschinengewehre der Camels nur nach vorwärts schießen konnten, da sie mit dem Propeller gekuppelt sind, so daß es in der Stellung, in der sie flogen, für sie unmöglich war, auf den Deutschen zu schießen. Bestimmt war zu dieser Zeit kein anderes Flugzeug am Platze.
Einer der beiden Piloten der Camels kam später am selben Tage zusammen mit seinem Geschwaderführer zu unseren Maschinengewehren und bedankte sich für unsere Hilfe. Auf die Frage, warum die beiden britischen Piloten nicht versucht hätten, den Baron in einen Kampf zu verwickeln, antwortete er, daß die Maschinegewehre an beiden Camels Ladehemmungen gehabt hätten.
Es ist natürlich unmöglich zu sagen, ob Richthofen durch die Maschinegewehre der Australier oder durch unser eigenes getroffen wurde.
Die Behauptung, daß die Richtung, welche das Unglücksgeschoß durch seinen Körper nahm, beweise, daß er aus der Luft abgefeuert sei, ist nicht schlüssig, da der Winkel seines Körpers zun Erdboden im Augenblick der Immelmann-Kurve einem Schuß vom Boden aus ermöglicht hätte, hinter der Schulter einzutreten und abwärts durch den Körper zum Herzen zu gehen.
Gez. R. H. Barron, früher Bombardier, No. 296 400 ‘F’ Battery A. A. Royal Garrison Artillery.”
Bericht von D. A. West

Richthofen, der beste Jagdflieger des großen Krieges, Italiaander, A. Weichert Verlag, Berlin, 1938 p. 118
“Fenton House 112/113, Fenchurch Street London, E. C. 3.
Ich habe den Bericht Mister Robert Barrons über den Tod des Barons Manfred von Richthofen gelesen, welchen ich in allen Einzelheiten bestätige.
Meine eigenen Schlüffe, die ich bald nach dem Ereignis unterschrieben habe, waren folgende:
- von Richthofen ist nicht aus der Luft erschossen worden.
- Einer der Piloten der beiden Camels kam am selben Tage zu den Maschinengewehren und bestätigte, daß beide Camels Ladehemmungen gehabt hätten.
- Nur durch die Schrapnellsperre unserer Geschütze zwischen den Camels und dem Fokker-Dreidecker entkamen die Camels.
- von Richthofen drehte eine Immelmann-Kurve und wurde nach meiner Ansicht, während er diese Kurve flog, erschossen, was die Richtung des Geschosses durch seinen Körper erklären würde. Ich besitze auch einen Teil des Propellers der Machine, der von einem unserer Monteure unmittelbar nach dem Ereignis obmontiert wurde.
Ich bestätige, daß ich zu der Zeit Offizier vom Dienst der 11. Sektion ‘F’ Anti-Aircraft Battery war, als das Ereignis geschah. Darf ich diesen Brief beschließen mit meiner Hochachtung vor der Mutter eines sehr tapferen Mannes.
Gez. D. A. West – M. C. ACA Lieut. R. G. A.”
1: The Approach. A section of von Richthofen’s flight, approaching from the east along the Somme River, leads an attack on a pair of British reconnaissance planes northeast of Le Hamel. The Germans are fired on by Australian ack-ack guns. Brown’s patrol, approaching from the south with May on the “safe” west side, spots the smoke. They dive to the attack.
2: The Dogfight. In the ensuing tangle almost directly over the lines (light area) north of le Hamel, May (blue) disobeys Brown’s orders to stay out of the fight, but is too inexperienced to find a target. He does two complete circles, holding down his trigger and firing blind. Meanwhile Von Richthofen (red) stays above the fight, from where he can dive to attack the enemy or rescue one of his own.
3: The Pursuit. May’s guns overheat and jam. South of Sailly-le-Sec he breaks for home, west up the Somme valley. Von Ricthtofen spots him alone and dives to the attack. Brown in turn dives to the rescue. All three planes head up the valley. At this point von Richthofen has German territory just to his left and can easily break off the attack. However, the wind—unusually, blowing east-to-west—quickly carries him beyond the lines. (Planes are not shown to scale; map is about 4½ miles across from left to right.) May’s frantic weaving allows both the Baron and Brown to close the distance.
4: The Attack. Southwest of Vaux-sur-Somme (towns shown in this modern satellite view existed in April 1918, but only as shell-blasted ruins; artillery easily reached from one end of this view to the other), Brown plunges into range and gets off one burst (yellow). He believes the Baron looks around in surprise, then slumps in the cockpit. Actually one of von Richthofen’s guns is also jammed, and the other is firing only intermittently; he may have loosened his straps to reach forward and unjam them.
5: The Kill. Coming up on the bluff which turns the Somme south, May breaks right, up over the ridge, so low that his wheels touch the ground. Had von Richthofen turned after Brown, south, he would only have been 1½ miles behind enemy lines. Instead he follows May over the crest of the ridge—high ground occupied by trained Australian anti-aircraft crews. The triplane is taken under fire from multiple directions. A single bullet strikes von Richthofen in the right side.
6: The End. May and Brown rejoin and head off to the north. Struck in the heart, von Richthofen nevertheless manages to turn toward German lines, but is now 3½ miles from safe ground. He brings the triplane down to a semi-controlled landing in a beet field just south of the Bray-Corbie road. The impact snaps off the Fokker’s landing gear and—the Rittmeister having loosened his straps—slams his face on his gun butts. The triplane slews around facing the other way.
“Brief des Leutnants Hans Joachim Wolff an den Leutnant Lothar Freiherr von Richthofen Flughafen, 25. April 1918
Lieber Richthofen!
Noch immer kann ich nicht glauben, daß es wahr sein soll. Mir ist es, als hätte ich einen bösen Traum gehabt, der vorübergehen muß. Aber es muß ja wahr sein, denn jeder Mensch spricht davon. Nur nicht nachdenken darüber, sonst muß man weinen. Ich kann Ihren Schmerz verstehen, denn nichts konnte Sie tiefer treffen als der Verlust Ihres großen Bruders. Der größte Schmerz, der nur an einen Menschen herantreten kann. Aber auch wir alle, selbst der jüngste Monteur, trauern. Wir trauern einem Manne nach, der uns alles war, für den wir alles freudig hingegeben hätten. Aber leider war es uns nicht vergönnt, ihm unsere unverbrüchliche Treue zu beweisen. Ich besonders bin tief unglücklich. Ich habe an ihm mehr verloren als nur das große Vorbild, das er allen war. Ich habe ihn geliebt wie einen Vater. Ich war glücklich, wenn ich mit ihm zusammen sein durfte. Grade in der legten Zeit war dies der Fall. Wir sprachen über einen Flug nach Freiburg und Speyer. Am 24. April sollte er vonstatten gehen. Herr Rittmeister wollte einige Tage in den Schwarzwald auf Auerhahnbalz und dann zu den Pfalzwerken. Und das soll jetzt alles nicht mehr sein. Wie wird jetzt alles, alles so anders werden. Wirklich alles durfte kommen, nur das nicht. Das Geschick war zu grausam. Am 20. April abends schoß er noch seinen neunundsiebzigsten und achtzigsten ab. Spät abends gegen ein halb acht Uhr waren wir nochmal gestartet. Eine Division, die bei Villers-Bretonneux lag, hatte um Schutz gebeten. Wir kamen kaum an, als wir einem ganzen Haufen von Sopwith-Camels begegneten, gleich natürlich angegriffen. Kaum nach einer Sekunde brannte der erste, gleich darauf der zweite, nicht lange später der dritte. Ich bekam meinen leider nicht. – Ich habe übrigens jetzt neun Abschüsse. – Zwei hatte Herr Rittmeister, einen Leutnant Weiß, der jetzt unsere Staffel führt und achtzehn Abschüsse hat. Herr Rittmeister muß sich grade über diese beiden Abschüsse furchtbar gefreut haben. Nach dem Luftkampf ging er ganz tief herunter, so daß alle seine rote Maschine erkennen konnten, und winkte den Infanteristen und den Kolonnen zu. Jeder wußte ja, wer in der Maschine war, und alle hatten kurz vorher die brennenden Engländer gesehen. Begeistert winkten alle und schwenkten ihre Mützen. Als Herr Rittmeister landete, klatschte er in seine Hände und freute sich furchtbar, indem er sagte: ,,Donnerwetter, achtzig ist doch eine anständige Zahl.“ Und wir alle freuten uns mit ihm und sahen begeistert auf zu ihm.
Das am Abend vorher, dann kam der verhängnisvolle Morgen. Wir starteten gegen dreiviertel Zwölf vormittags in zwei Retten. Die erste Kette: Herr Rittmeister, Leutnant Freiherr von Richthofen (Ein Vetter Manfreds), Oberleutnant Karjus, Vizefeldwebel Scholtz und ich. Kaum kamen wir an die Front, als wir unter uns, diesseits in Gegend Samel, etwa sieben Sopwith-Camels sahen. Außer uns fünf war noch Jasta 5 in der Nähe, aber viel weiter diesseits in Gegend Sailly le Sec. Über uns waren noch sieben Sopwith-Camels, die aber zum Teil Jafta 5 angriffen, zum Teil oben blieben. Ein oder zwei famen noch zu uns. Wir fingen an, zu kämpfen. Im Verlauf des Kampfes sah ich Herrn Rittmeister öfters in meiner Nähe, er hatte aber noch keinen abgeschossen. Von unserer Kette war nur Oberleutnant Karjus bei mir. Vizefeldwebel Scholtz kämpfte in der Gegend Sailly le Sec mit den Albatrossen. Leutnant von Richthofen war scheinbar noch nicht ganz im Bilde, da es ja ungefähr sein erster Luftkampf war. Während ich mit Oberleutnant Karjus gegen zwei oder drei Camels kämpfte, sah ich plötzlich die rote Maschine neben mir, wie er einen Camel anschoß, der sich zuerst trudeln ließ, dann im steilen Sturzflug Richtung Westen wegdrückte. Dieser Kampf spielte sich schon jenseits ab in Höhe von Hamelet. Wir hatten ziemlich starken Ostwind, und daran hatte wohl auch Herr Rittmeister nicht gedacht. Da ich jetzt etwas freie Luft hatte, beschäftigte ich mich etwas intimer mit einem Camel und schoß ihn ab. Während der Camel stürzte, sah ich mich nach Herrn Rittmeister um und sah ihn in äußerst niedriger Höhe ungefähr über der Somme bei Corbie noch immer hinter dem Engländer her. Ich schüttelte ganz unbewußt meinen Kopf und wunderte mich, daß Herr Rittmeister einen Gegner soweit jenseits verfolgte. Während ich noch beobachten wollte, wo mein Abschuß hinfiel, höre ich plötzlich M. G. hinter mir und werde von einem frischen Camel angegriffen. Neben bei war das eine Kanone, der mir etwa zwanzig Treffer in die Maschine setzte. Als ich diesen nun glücklich log sah ich mich nach Herrn Rittmeister um, sah aber niemand mehr, außer Oberleutnant Karjus, der in meiner Nähe war, aber auch noch nicht so ganz im Bilde. Da wurde es mir schon etwas unheimlich, da ich Herrn Rittmeister unbedingt hätte sehen müssen. Wir kreisten noch eine Zeit in der Gegend, wurden auch noch mal von einem Engländer angenommen, den wir ungefähr bis neunhundert Meter über Corbie verfolgten, aber von Herrn Rittmeister keine Spur. Mit bösen Ahnungen kam ich nach Hause. Da waren auch schon Meldungen da. Ein roter Dreidecker nordwestlich Corbie glatt gelandet. Daß ein anderer Engländer ihn von hinten abgeschossen haben könnte, war ausgeschlossen, dafür konnte ich gleich bürgen. Das wäre auch das furchtbarste für mich gewesen, da ich mich als persönlichen Schutz von Herrn Rittmeister betrachtete. Und zwar soll Herr Rittmeister den Engländer abgeschossen haben, dann wollte er hochziehen, machte aber plötzlich steilen Gleitflug und landete glatt. Jetzt bestanden also zwei Möglichkeiten. Die Maschine überanstrengt, irgendein Ventil ‘rausgesprungen, und schon steht der Motor. Die andere Möglichkeit, Treffer von der Erde aus in den Motor. Aber er mußte ja leben, und das linderte etwas unseren Schmerz. Ja, wir freuten uns für seine Eltern, die ihren großen Sohn nach dem Kriege wiedersehen konnten. Und da kam am Tage drauf Major Hähnelt und sagte uns, daß der Herr Rittmeister gefallen sei. Das war ja unmöglich, das konnte doch nicht wahr sein. Und da kam mir gleich ein furchtbarer Verdacht. Ein Gerücht, was eine Zeitlang umlief. Mit einem Todesschuß von der Erde aus kann man einen Dreidecker nicht mehr glatt landen. Aber es liegen Australier dort, die gesehen haben, wie der Engländer abgeschossen wurde, und plötzlich muß der Dreidecker dort landen. Nein, es ist gar nicht auszudenken. Sind alle Menschen denn wirklich schon so verroht? Sie werden wohl auch noch darüber genaue Nachrichten bekommen. Und sollte es wahr sein, dann wird das deutsche Volk geschlossene Rechenschaft verlangen. Und wir, das Jagdgeschwader Richthofen, insbesondere seine Staffel 11, wird den Engländern beweisen, daß, wenn Richthofen auch tot ist, sein Geist bei uns ewig fortleben wird. Sie werden sich darüber noch wundern. Ihnen wünsche ich weiter recht gute Besserung. Hoffentlich können Sie bald an unserer Spitze uns von Sieg zu Sieg führen. Denn uns beseelt nur ein Gedanke, und der ist, Ihren großen Heldenbruder zu rächen. Und nochmals mein von Herzen aufrichtigstes Beileid.
Mit den ergebensten Grüßen
Ihr Hans Joachim Wolff.”
Leutnant Wenzl recalled

Richthofen, Beyond the legend of the Red Baron, Peter Kilduff, Arms and Armour, 1993 p. 202
“A member of Ltn Weiss’ flight, Ltn. d. Res Richard Weinzl, later recalled:
Over the lines we attacked seven Sopwith Camels with red noses. The Anti-Richthofen people! We went through the paces…but due to the rather strong east wind we (drifted) farther and farther over the other side. Accordingly, Weiss broke off combat and we went back over the lines. With that, suddenly I saw that one of our machines was in trouble. Afterwards someone told me that he was sure it was Wölffchen. In the air I thought I had recognized Richthofen’s machine. One after another the other machines came back. We landed everyone was there; only Richthofen was missing…
Now I voiced my fear. I had a numb inner feeling that something had happened to Richthofen. As I flew back, east of Corbie, I had seen a small machine on the ground on the other side of the lines that had not been there previously. This machine appeared to be red. As I knew the position, Hptmn Reinhard asked me to reconnoitre with some comrades. I took off with Karjus and von Richthofen…”
1938 Analyse vom 21. April 1918

Jagd in Flanderns Himmel, Karl Bodenschatz, Verlag Knorr & Hirth München, 1935 p. 87
“Es war nunmehr sicher, daß er nicht mehr unter den Lebenden weilte, sondern eingegangen war in das schweigende große Reich der Frontsoldaten, die ihr Leben ließen für ihr Vaterland.
Wie aber war es geschehen?
Die Meldung des Oberleutnants Fabian stellte sich als nicht ganz richtig heraus. Der Freiherr wurde schon in der Luft tödlich getroffen und die Maschine also beim Landen schwer beschädigt. Dies haben später Photographien einwandfrei bewiesen.
Während des Krieges ist es nicht möglich gewesen, seinen Tod völlig aufzuklären. Der letzte Kommandeur des Jagdgeschwaders Frhr. von Richthofen, der damalige Oberleutnant Göring, jetzt Reichsmarschall und Oberbefehlshaber der Luftwaffe, hat nicht nachgelassen in dem Suchen nach dem wahren Grunde des tödlichen Absturzes. Er nahm mit zahlreichen englischen Kampffliegern Fühlung auf, die nach bester Überzeugung die Ansicht vertraten, daß Kaptain A. Roy Brown im Luftkampf den tödlichen Schuß abgegeben habe. Aber diese Feststellung war nach sorgfältiger weiterer Forschung nicht mehr aufrecht zu halten. Der Streit zwischen Luftsieg und Erdabwehr, der so oft im Kirege aufkamn mußte nach eingehenden Briefen aus England, Kanada, Australien erneut einer Prüfung unterzogen werden. Die streng wissenschaftliche Forschung hat nun nach zwei Jahrzehnten zugunsten der Erdabwehr entschieden. Rittmeister Frhr. von Richthofen fiel unbesiegt nach 80 erkämpften Luftsiegen.
Die nebenstehende Kartenskizze zeigt das Kampfgebiet, in dem der letzte Flug Richthofens sein tragisches Ende fand.
In Verfolgung von zwei flüchtenden Gegnern flog Richthofen mit seinen MG.s feuernd in kaum 300 Meter Höhe über die Front. Dicht hinter der Front kam er in eine scharfe MG-Erdabwehr, die, von zwei Kompagnien abgegeben, eine Geschoßsperre zwischen die Gegner legte und auf den Verfolger gerichtet war, der in sie hineinfliegen mußte. Die Gefahr erkennend, hing sich Richthofen in eine scharfe Kurve, um den Geschoßgarben auszuweichen.
Es war zu spät. Ein Schuß von der rechten Schulter ins Herz setzte dem Heldenleben ein Ende.
Diese Schilderung ist von einem Artilleriebeobachter der 10. Kompagnie des Fußartillerie-Regimants 6, ist von Schützen der englischen 24. MG-Kompagnie (Ziffer 2 des Planes), der Lewis-Batterie (Ziffer 3 des Planes), von Kanonieren der australischen 108. Haubitz-Batterie (Ziffer 5 des Planes), von der 11. Abteilung der “F”-Flak-Batterie (Royal Garrison Artillery), die am Wege Bray-Corbie stand, völlig unabhängig voneinander bestätigt worden.
Andere Flieger waren während dieser Stunde nicht über diesem Teil des Kampfsgebietes.
Einige Tage nach dem Absturz Richthofens kam einer geflüchteten kanadischen Flieger mit seinem Geschwaderkommandeur zur Absturzstelle, Sie bedankten sich für die Hilfe, die ihnen die Erdabwehr geleistet hätte, denn sie waren wehrlos durch Ladehemmungen ihrer MG. gegen den Verfolger.
Das ist die geschichliche Wahrheit, die von keiner Seite mehr angegriffen werden kann.
Richthofen fiel kämpfend um neuen Sieg, unbesiegt in seinem Element, in dem er so oft sein Leben für seine erdgebunden kämpfenden kameraden eingesetzt hatte. Sie wurden Zeugen seines letzten Fluges in die Ewigkeit.”
Testimonial of Carl August von Schoenebeck: De Lords (English) have buried Manfred von Richthofen with all the military honor. We at the Schawed Richthofen and in particular we at Jagdstaffel 11 had lost a man with Richthofen who had taught us what the concepts of example and friend planned. We had lost our best comrade.
Testimonial of Herman Lohmeyer (mechanic of Oblt. Wolff, Jasta 11): …From there we moved on, to Cappy on the Somme where Manfred von Richthofen did not return from a front flight.
“Richthofen’s body is subjected to a forensic medical examination. It is clarified how the cavalry captain died: from a single shot that pierced his chest from the bottom right to the top left. The bullet was still in his clothing when it was removed.”
‘Public announcement of the death of von Richthofen (here in the Weimarsche Landes-Zeitung)’
Death notice of the fighter squadron for its fallen commander

http://www.frontflieger.de/4-ric13.html p.
“The obituary sent out by Jagdgeschwader I read: His love for his Fatherland, his heroic, modest way of thinking, his exemplary life as a German soldier were sealed with a hero’s death upon the battlefield by our admired and beloved commander, Royal Prussian Rittmeister Manfred Freiherr von Richthofen Knight of the Highest Order. On 21 April, he departed from us. Bereft and robbed of its leader, the Geschwader mourns the irreparable loss of its proud commander. Loved and admired by Germany’s people, respected by his enemies, he who was so accustomed to victory died undefeated, as a victor. To all of us, he was the model, the adviser, the friend whom we can never replace. With the solemn vow, ‘What you began — your life’s work — we will finish, and we must finish’, Richthofen’s brave fighting spirit shall live on in us for all time.”
Manfred alive in English captivity

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 162
‘We’re sitting at our afternoon tea, having a snack, when a telegram is handed to me. Before I open it, I have to sign my name to confirm receipt and state the exact time: 4.15 minutes. So I’m holding a telegram in my hands, which must contain an important message from the field. I have often acknowledged such telegrams. I have received joyful messages in this way – but I have also been informed of my sons’ wounds in this way. Not without palpitations I open it: ‘Manfred alive in English captivity. Major Richthofen’. My hands tremble; for a moment the room seems to spin. What had happened? Manfred had fallen into enemy hands? They must have recognised him, le rittmeister des quatre Esquadrilles rouge, immediately by the red plane. What might his reception by the English have been like? This restlessly creative spirit – now condemned to slow idleness! Suddenly and glaringly, this sentence stood before me: ‘The worst thing that could happen to me would be to end up with the enemy…’ Again I saw his foreboding, forward-looking gaze, again I felt the unspoken, withheld word. – What Manfred had feared had come true. But immediately another voice inside me spoke: ‘Of course it’s hard for him, hard for us – but we’ll see each other again after the war; he’ll stay with us. This thought came over me like a great comfort. The phone goes. The Schweidnitz ‘Tägliche Rundschau’ enquired whether it was true that I had received a telegram with unfavourable news about my son Manfred. I replied that the telegram was from my husband and contained a private message. As it still needed confirmation, I did not want the contents to appear in the newspaper. I go to my room, want to be alone, and keep repeating to myself: ‘We’ll meet again after the war.’ I lie on my bed, the trees creaking in the wind. Won’t this night pass? Restless dreams mingle with my half-slumber.’
Announcement from the Government of Cologne

https://www.bundesarchiv.de/DE/Content/Virtuelle-Ausstellungen/Manfred-Von-Richthofen-Der-Rote-Kampfflieger/manfred-von-richthofen-der-rote-kampfflieger.html p.
Source: BArch PH 17-I/97 (page 5)” On 22 April 1918, the Governorate of Cologne informed the Commanding General of the Air Force of the Daily Chronicle’s report on Richthofen’s death in aerial combat and the favourable tribute paid to the fallen enemy by the war correspondent of The Times.”
Roy Brown tells

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1933, Eingeleitet und ergänzt von Bolko Freiherr von Richthofen, mit einem Vorwort von Generalfeldmarschall Hermann Göring, Verlag Ullstein & Co, Berlin p. 242
‘A. Roy Brown, the Canadian captain whose bullet killed Manfred von Richthofen, said the following about the dogfight he had with Manfred von Richthofen and in which the German was killed: ’I had a school friend who was now in the same squadron with me. He was Captain May, and we were really good friends. On Sunday morning, 21 April 1918, we were in the air together. On the way home we came across a number of enemy planes. We got into a fight, and I want to say from the outset that after a few seconds I had given up hope of ever getting out of this battle alive. But I always looked over at Captain May to my delight, and my heart beat with joy in spite of all my distress when I saw that May had succeeded in shooting down a German aeroplane. May turned round immediately after his victory to fly home. I had urged him to do so because he was a novice and because a fight must have taken such a toll on him that there was no point in staying in the air for long afterwards. But the moment he shot off, I saw a red aeroplane throwing itself at him. That made me feel sick. But when I went to help him, I had to fight for my own life, because three planes came at me to crush me and I was in the crossfire of their guns. There was no way out! Anyway, I wanted to make it as uncomfortable as possible for them! So, peace and quiet! I can’t remember being afraid. If it was to be the end, well, at least I’d be in the driver’s seat of my old machine! I began to manoeuvre. Sometimes I was going here, sometimes there, somersaulting, spiralling, zigzagging, just not offering a fixed target! I tried every trick I knew, some of them were new to me, I had never tried them before. The thought of involving her in a collision quietly came to me. I let them come straight at me, then I did an ‘Immelmann’, upwards, then back. I reappeared from underneath them. I could just see two of them miss each other by a hair’s breadth. The third one would almost have been caught if he hadn’t made a wide berth.
I had time to catch my breath. While they were getting up, I tried to spiral upwards. Now they turned and came at me again. I held my course until they almost collided with me, then I tipped to the side and was now lying flat underneath them. Again, they narrowly avoided a collision. I tried with all my might to gain height. They lost sight of me as I straightened up.
My first thought was: where is May? I anxiously searched the sky for him, hoping to see him alive. At last I spotted him, heading towards Corbie, to the north of me, heading for home.
Then I realised he was being followed. Out of the haze, a bright red aeroplane shot after him, in such an advantageous position that could easily be his undoing. I continued to soar, possibly to bring quick help to May. He tried to escape, swerving now here, now there, zigzagging, but the red one kept right behind him. They were like two giant hornets chasing each other, forwards, sideways, round again. They made all their movements together. Every turn May made was repeated by his opponent. May didn’t seem to be inferior to him yet.
But I soon saw the German gaining ground. He gave up all manoeuvres and flew in a straight line, visibly reducing his distance. May still had the advantage, if he managed to maintain his speed… Suddenly I realised that he was trapped. He had tried every trick he knew, he was at his wit’s end. The red plane was barely a hundred feet away and on the same level as May; he could open fire at any moment. Luckily I had reached three thousand feet by now. I swivelled sharply round, turned, straightened up and then, head first, I shot towards the tail end of the red.
I had all the trump cards in my hand. I was on top of him and coming from behind. May twisted and turned like a fish on a fishing rod. The ‘Red’ was about to launch his first salvo when the moment came for me!
May had given up. ‘The end,’ he thought and sat up to receive the death blow. That’s when he heard my machine gun. He looked over his shoulder. ‘Thank God, Brownie!’
When he looked round again, the ‘red one’ had disappeared, over the edge of his aeroplane he saw it hit the ground low down.
Richthofen’s end was exactly like that of most of his victims. He had been taken by surprise, he was dead before he could recover from his surprise.
Everything had happened so accidentally, so easily. I had come down until my front end was over the end of his tail, then I fired. The bullets tore off his elevator and shredded the back of the plane. Flames showed where the bullets hit.
My aim was too short! I pulled gently on the controls… I lifted a little, war training exercise, now you can do it. A full salvo tore open the side of the plane. The pilot turned round and looked up. I saw his eyes light up behind the big glasses, then he collapsed onto the seat, bullets whistling around him. I stopped firing.
Richthofen was dead. It all happened in seconds, faster than you can tell. His plane shuddered, swayed, rolled over and crashed into the ground.
The Australians’ reserve trenches were only three hundred feet below us. It was a short crash, May saw it, Mellersh saw it too, and I saw it as I swung round.
Mellersh had a graze shot on his hand. Two enemies were after him. I set about helping him as quickly as I could. The Germans spiralled out of the fight and flew away. The fight was over, everyone had had enough. Tired, I returned to Bertangles. The many manoeuvres had taken their toll on the plane, the propeller hardly wanted to cooperate. But I reached the aerodrome.
The first person to greet me was May, who ran up to me and grabbed my hand. “Thank God, Brown, did you catch the red one? It looked bad with me, one second later and it would have been over with me.” He was glad to be alive. The name Richthofen was not mentioned with a single syllable. I didn’t say anything either. I had the feeling that that red fighter pilot had been Richthofen, the German eagle of the skies, but the thought of having defeated him seemed like immodesty to me.
Soon afterwards I sat down to write my report. I mentioned that I had destroyed a bright red machine. My logbook showed the following entry under that date: “Encountered large swarm of enemy aircraft and Albatros single-seater. Three machines chased me, so I took off. Gained height. Returned, shot down a completely red machine that was chasing May, sent him down. Observed by Lieutenants Mellersh and May, then attacked two planes pursuing Lieutenant Mellersh. Unsuccessful!”
Rrrrrrrrr…rrrrr, the telephone. The commander on the line. Simpsons, our chief engineer, left to answer. Came back! “Jeez, Brownie! Get ready for the medals!” ‘What for?’ ‘The old man says the red plane was Richthofen.’ I almost fainted. I had already had a feeling that it had been him, so Richthofen after all! The ‘Red Baron’, Germany’s most famous aviator!
It was a day of glory for the division. We were finally able to start eating. We had just finished the last course when Cairns, the commander, entered. We saluted and he came up to me, looking serious. There was no sign of any desire to congratulate me. His voice sounded cool: ‘So Brown, you claim to have shot down Richthofen?’ ‘No, not at all!’ ‘I thought so?’ “No, I only claim to have shot down a red-painted Fokker. I don’t know the pilot.” “Well, it was Richthofen! But the thing is, the Australian machine gun section says they shot him down from below. There’s also a report that he was brought down by an R.E. 8, and then your report. It looks bad enough!”
Then I took the car the commander had left waiting. I picked him up and off we went to the quarters of the 11th Australian Infantry Brigade. We drove without saying a word. Cairns didn’t talk much anyway, and I didn’t feel like chatting. We found the commander’s tent hidden on a hill in the middle of a copse. I think it was somewhere west of Corbie.
We found Richthofen. He had been laid down near a military hospital that was in flames. A few people were standing around. The sight of Richthofen as I approached gave me a shock. He seemed so small, so dainty. He looked so friendly, his feet were as narrow as a woman’s. They were in fine Uhlan boots, shiny and polished. There was an elegance about them that didn’t fit at all when they looked out from under the rough flying suit. His cap had been removed and his blond, silky hair, like a child’s, fell from his broad, high forehead. His face, particularly peaceful, had an expression of gentleness and kindness, of nobility.
And suddenly I felt miserable, unhappy, as if I had committed an injustice. No feeling of joy could arise that Richthofen was lying there, the greatest of them all! A feeling of shame, a kind of anger against myself, gripped me at the thought that I had forced him to lie there now, so quiet, so peaceful, without life. This man who had been so full of life only a short time ago. And in my heart I cursed the compulsion that drove me to kill, I gritted my teeth, I cursed the war!
If I could have, how I would have loved to call him back to life, but that is different from shooting a gun, I could no longer look him in the face. I walked away, not feeling victorious. There was a choke in my throat. I waited for Cairns to finish his examination. If it had been my dearest friend, I couldn’t have felt greater pain. Surely I would not have felt so miserable had I not had the misfortune to know that I had killed him.”
Testimonial or Carl August von Schoenebeck: When I returned to my old airport on April 23, 1918, I learned that Rittmeister Manfred Freiherr von Richthofen had died during an air fight. The message shocked us deeply, because we considered him an unapproachable in our youthful enthusiasm. We were told that he had landed with his device, but bled to death by a shot in the heart. It was found to be firm in hand with the steering bat.
‘Two days after his death, Manfred Freiherr von Richthofen is buried with full military honours (his coffin is carried by Australian officers of the same rank) in the municipal cemetery in Bertangles.’
Horrible day, most horrible day of my life.

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 163
‘Horrible day, most terrible day of my life. The phone rings incessantly from early in the morning. The rumour that Manfred had ended up with the enemy spread like wildfire. Not only acquaintances, but also complete strangers rang and wanted to know what was true about the circulating rumours. The reports are becoming more and more fantastic. It was a nerve-wracking few hours. At around six o’clock, a lady comes to me, pale and distraught. She just wanted to find out from me what had happened to Manfred. She couldn’t believe it yet. I would like to forgive her for intruding here – but – she had heard from her daughters… ‘What then? What have you heard?’ The visitor turned pale: ‘Oh, there are all sorts of rumours floating around town’ – as a mother, I would be the best informed. I show her my telegram, my heart beats restlessly, I am overcome by a sense of horror… The doorbell rings again, a young officer we know comes rushing into the room: ‘Baroness – what’s happened?’ he asks tonelessly. I am still standing there as if made of stone, the telegram, which I still firmly believe in, in my trembling hand. He reads it in silence, looks at me almost uncomprehendingly and stammers that this information is of course the most important. ‘Wasn’t it? – That must be the case! Have dinner with us.’ We endeavour to be calm and controlled, to wrestle down our foolish nerves; it works out reasonably well. During the meal, a young girl, a nurse, is reported as wishing to speak to Ilse. She did not want to disturb us, but wanted to wait in the parlour. The meal is over; my heart is still under pressure. Now just a moment’s rest and solitude, just a moment out into the damp, cool spring air. I open the front door and step out into the garden. The ream crunches under my feet. The clouds are low, heavy with rain; they press down on the roofs from the mountains. There are cattle outside at the garden fence. They peer through the fence with big, round eyes. Suddenly it strikes my ear – loud and audible – a bright boy’s voice has called out: ‘Is it true, Baroness, that the Herr Rittmeister has fallen?’ My foot faltered, mortal terror paralysed my limbs: ‘What nonsense are you talking? The Herr Rittmeister has been captured – but has not fallen.’ The child persists, in a pitiful little voice: ‘But it’s written large on the ring, with a thick black border around it.’ I cry out: ‘Who said that? Did you see it?’ The child: ‘My brother told me.’ I rush to the phone: ‘The “Rundschau” please!’ It’s past eight o’clock, the newsroom is already closed, no one is answering. I enquire at the post office. No, no such telegram has got through at the post office, nothing is known here.’ That had sounded hesitant, reserved? Almost with a tone of pity or sadness? – ‘Give me the Lord Mayor, please!’ And now I learn the terrible truth. It was painful for him to have to tell me this, but unfortunately he could only confirm that both local newspapers had published extra pages with the news of my son’s death… The voice goes away…I stand by the phone completely frozen. Then the young girl who had come during dinner approaches me. Silently and with deep sorrow on her face, she hands me an extra sheet of paper. I read: ‘Captain Freiherr von Richthofen killed in action. Berlin, 23 April 1918, officially. On 21 April, Rittmeister Manfred Freiherr von Richthofen did not return from a fighter flight on the Somme. According to the concurring observations of his companions and various earth observers, Freiherr von Richthofen was in pursuit of an enemy fighter aircraft at a low altitude when an engine malfunction apparently forced him to land behind enemy lines. As the landing went smoothly, it was hoped that Richthofen had been captured unharmed. According to a Reuter report of 23 April, there is no longer any doubt that Freiherr von Richthofen was killed. Since Richthofen, as a pursuer, could not have been hit well by his opponent in the air, he seems to have fallen victim to a chance hit from the ground.’ According to the English report, Richthofen was buried with military honours in a churchyard near his landing site on 22 April.’ * I stare down at the page for a long time until I realise what it says. Manfred is dead… My boy is dead… I am alive… Manfred is dead. * There are many telegrams… many, many… I sense from them the pain of the loss mourned by an entire nation, the fervent desire to console. The Supreme Warlord – Hindenburg, Ludendorf – the Commander of the Air Force – the Emperor of Austria. They stand beside us today in their heartfelt, succinct radio messages and our great grief; and with them countless strangers from all walks of life. They all think the same thing: irreplaceable – unforgettable – immortal! The flag has sunk to half-mast, the swords are lowered, silent fires burn over his name. And I know that I must overcome myself in my grief and find consolation in the thought of the whole, the holy, the eternal…’
“The feelings that moved the English can be seen from the report that arrived from Holland during these days of mourning.
The English Reuter news reads verbatim:
‘Reuter’s special assistant in the British Army reports that the German aviator Rittmeister v. Richthofen has met his death in an air battle at the front. The body will be buried with military honours. It is to be expected that this ceremony will be very impressive and worthy of the remarkable record of this aviator.”
Reuters news agency statement

https://www.bundesarchiv.de/DE/Content/Virtuelle-Ausstellungen/Manfred-Von-Richthofen-Der-Rote-Kampfflieger/manfred-von-richthofen-der-rote-kampfflieger.html p.
Source: BArch PH 17-I/97 (page 4) “The illustrated document, a report from the Reuters news agency in Amsterdam, is the first detailed report on the circumstances of Richthofen’s death. Even here, the fatal bullet is attributed to an Australian machine gunner who fired at the low-flying Richthofen from the ground.”
Telephone message from the Cologne government

https://www.bundesarchiv.de/DE/Content/Virtuelle-Ausstellungen/Manfred-Von-Richthofen-Der-Rote-Kampfflieger/manfred-von-richthofen-der-rote-kampfflieger.html p.
Source: BArch PH 17-I/97 (page 3) ‘The Cologne Governorate forwarded the reports received there from the neutral Netherlands on Richthofen’s death on 22 and 23 April 1918 to the Commanding General of the Air Force by telex.’
Kogenluft's announcement of Richthofen's death

https://www.bundesarchiv.de/DE/Content/Virtuelle-Ausstellungen/Manfred-Von-Richthofen-Der-Rote-Kampfflieger/manfred-von-richthofen-der-rote-kampfflieger.html p.
Source: BArch PH 17-I/97 (page 2)‘ The document shown here, dated 23 April 1918, is a communication from Kogenluft to the Supreme Army Command, which passes on the reports of Richthofen’s death from the neutral Netherlands.’
Press release on the death of Manfred von Richthofen

https://www.bundesarchiv.de/DE/Content/Virtuelle-Ausstellungen/Manfred-Von-Richthofen-Der-Rote-Kampfflieger/manfred-von-richthofen-der-rote-kampfflieger.html p.
Source: BArch PH 17-I/97 (page 1) ‘The illustrated document from 23 April 1918 shows the draft of a press release on the death of Manfred von Richthofen signed off by Kogenluft, General d.K. Ernst von Hoeppner.’
Prisoner interrogation

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 184
‘I read an extract from a prisoner interrogation that the Richthofen fighter squadron survived: ’A few days ago, one of the prisoners visited the grave of Rittmeister von Richthofen. It is in the French civilian cemetery of Bertangles, north of Amiens, where only a few soldiers are buried. His name, rank, date of death and a few words of honour are inscribed in silver letters on a propeller. Flowers were planted on the grave. There were also some wreaths on it.” – ‘When will Manfred be buried in German soil!’
To the brave and worthy opponent

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1933, Eingeleitet und ergänzt von Bolko Freiherr von Richthofen, mit einem Vorwort von Generalfeldmarschall Hermann Göring, Verlag Ullstein & Co, Berlin p. 250
“The Richthofen family received a detailed account of Richthofen’s burial after his death from the British and American sides. It follows here:
A high, deep tent had been cleared out, and in the centre of this tent, on a raised platform, lay the body of Manfred von Richthofen in the uniform of the 1st Uhlans, which he had been wearing when the black lot tore him from his life. The canvas walls of the tent fluttered in the wind, and the light that penetrated dimly into the tent illuminated his sharply cut, young face.
At five o’clock in the afternoon, military commands rang out in the vicinity of the tent. Twelve English soldiers, steel helmets on their heads, marched up under the leadership of an officer and formed a guard of honour in front of the tent. Six English aviation officers, all squadron leaders who had distinguished themselves before the enemy, entered the tent and lifted the coffin in which the deceased lay onto their shoulders. As they stepped out of the tent, a command sounded. The troops, who were lined up in a trellis, presented their rifles, and so the English officers carried the dead enemy comrade to a lorry, which slowly began to move.
The procession proceeded in this way to the entrance of a small war cemetery. Here at the gate stood the English clergyman, his surplice over his khaki uniform adorned with the English war cross. The coffin was followed by the twelve men of the funeral parade, their eyes lowered to the ground and carrying their rifles under their arms with the barrel pointing downwards. And then came English officers and non-commissioned officers, among them fifty airmen alone, who were lying nearby, and they all walked silently behind the coffin with their eyes lowered to the ground. The airmen had all rushed over to pay their last respects to the brave and distinguished enemy. They had brought wreaths with them, woven from immortelles and decorated with the German colours. One of the officers, however, wore a large wreath with the inscription: ‘To Rittmeister von Richthofen, the brave and worthy enemy’, and this wreath had been sent from the headquarters of the British air force.
The clergyman said the funeral prayer. Officers, non-commissioned officers and enlisted men stood around the grave, and when the clergyman had finished, they all stepped back, for the sharp command of an English officer caused the crews in the funeral parade to take up their positions and raise their rifle barrels into the air. And then three volleys of honour rang out over the grave. A metal plaque was nailed to the coffin, bearing the inscription in German and English: ‘Here rests Rittmeister Manfred Freiherr von Richthofen, killed on the field of honour at the age of 25 in aerial combat on 21 April 1918.’ Aircraft with the three-coloured cockade circled over the grave as the coffin slowly descended. This grave is not far from Amiens. A hawthorn hedge, always whipped by the wind, casts its shadow over the place where Manfred von Richthofen was laid to rest.”
“Der englische Marschall Haig meldet, daß am 21. April elf deutsche Flieger im Luftkampfe heruntergeschossen wurden. Es stellte sich heraus, daß einer der heruntergeschossenen Flieger der Rittmeister von Richthofen war, der nach seinen Angaben über achtzig alliierte Flieger heruntergeschossen hatte. Seine Leiche wurde am Montag mit vollen militärischen Ehren bestattet.”
Bericht des Reuter-Sonderberichterstatters bei der englischen Armee

Ein Heldenleben, Ullstein & Co, 1920 p. 243
“Die Bestattung des Freiherrn von Richthofen gestaltete sich zu einer imposanten Feier. Der gefallene Gegner wurde auf einem freundlichen kleinen Friedhofe bestattet, nicht weit von dem Ort, von dem er heruntergeschossen wurde. Eine Abteilung des Kgl. Fliegerkorps war bei der Leichenfeier zugegen. Der Berichterstatter fügt hinzu: Wenn es auch nicht unsere Aufgabe ist, der übriegen Welt Kultur aufzuzwingen, so werden wir doch nicht aufhören, uns unseren Feinden gegenüber ritterlich zu erweisen.”
“Andre Tudesq, Sonderberichterstatter des Pariser „Journal“ über die Beisetzung Richthofens
Vor der Beisetzung wollten wir die sterbliche Hülle des Rittmeisters von Richthofen noch einmal auf seinem Totenbette grüßen. Er ruhte unter einem hohen, tiefen Zelt. Nichts war in dem Raum mit den im Winde flatternden Leinenwänden als in der Mitte ein Stapel von Kisten, auf dem die Leiche aufgebahrt war. Der schwache Lichtstrahl, der sich durch die Zeltöffnung stahl, beleuchtete seinen mächtigen Athletenkörper und sein scharf geschnittenes Gesicht. Auf fünf Uhr war die Beerdigung angesetzt, die selbstverständlich unter militärischen Ehren vor sich ging. Wir waren pünktlich zur Stelle. Ein Wachtkommando von zwölf Mann bildete Spalier und präsentierte das Gewehr. Sechs englische Fliegeroffiziere, alle sechs hervorragende Geschwaderführer, hoben den Sarg auf ihre Schultern und trugen ihn, zwischen dem Soldatenspalier hindurchschreitend, zu dem Lastauto, einem sogenannten Schlepper, der sich langsam in Bewegung feste. Der anglikanische Geistliche war vorausgegangen. Das Chorhemd über der mit dem englischen Kriegskreuz geschmückten Khakiuniform, erwartete er den Zug am Eingang des Kirchhofes. Hinter dem Leichenwagen marschierten die zwölf Mann der Trauerparade, die Augen zu Boden gesenkt und die Flinte mit nach unten gerichtetem Lauf unter dem Arm. Fünfzig Flieger, Offiziere und Unteroffiziere, bildeten das Trauergeleit. Aus den südlich gelegenen Standorten waren vier Flieger herbeigeeilt, um dem tapferen und vornehmen. Feinde die letzte Ehre zu erweisen. Auf dem Sarge lagen fünf gewaltige, aus Immortellen gewundene und mit den deutschen Farben gebundene Kränze. Der eine war von dem Hauptquartier der britischen Luftstreitkräfte gesandt, die anderen kamen von benachbarten Flugplätzen. Alle trugen die gleiche Inschrift: ,,Dem Rittmeister von Richthofen, dem tapferen und würdigen Feinde.“ Nachdem der Geistliche die Totengebete gesprochen, feuerte die Trauerparade die drei Ehrensalven
über das Grab. Auf den Sarg wurde ein Aluminiumschild genagelt, das in deutscher und englischer Sprache die Inschrift trug: „Hier ruht Rittmeister Manfred Freiherr von Richthofen, auf dem Felde der Ehre mit 25 Jahren im Luftkampf am 21. April 1918 gefallen.“ Flugzeuge mit der
dreifarbigen Kokarde kreisten über unseren Köpfen, um dann zu neuen Kämpfen hinauszuziehen. Der junge Held sank langsam in sein Grab. Dumpf polterten die Erdschollen auf den Sarg. Er ruht nicht weit von Amiens in einem kleinen, vom Winde gepeitschten Grabe. Eine Weißdornhecke wirft ihren Blütenschatten auf die letzte Ruhestätte eines Königs der Lüfte.”
“How Richthofen fell (From a Special Correspondent)
Captain von Richthofen, the German airman, was killed while trying to break down our airial defences in the Ancre region in order that the enemy reconnaissance machines might get through and cross the line. A document captured on Sunday, the day of his death, reveals this reason for his presence. It is a communication from a “Group Commander of Aviation” to the “First Pursuit Squadron” (of which Richthofen was commander), saying: “It is not possible to fly over the Ancre in a westerly direction on account of strong enemy opposition. I request that this aerial barrage be forced back in order that a reconnaissance up to the line Marceux-Puche- villers (ten miles behind the front) may be carried out.” Richthofens “Circus” appeared over our lines between the Somme and the Ancre, not far from Corbie, about eleven o’clock on Sunday morning. I am unable to give all the details of the battle, but it appears, that the gaudily-painted German planes – there were between 25 and 30 of them – sighted two British machines and tried their usual tactics of encirclement in order that Richthofen, in his crimson Fokker triplane, might swoop down at the crucial moment and deliver the death blow. His followers were trained to “herd” British airmen in this way, and by sheer weight of numbers pin one or two machines in a tight corner from which is was difficult to escape. The plight of these two British aeroplanes was seen by a number of others, and they flew to the rescue.
A “Dog fight”
A general engagement with the bulk of Richthofens force was of the kind described by our flying experts as “Dog Fight”. It began in sections, for the German craft were flying at different altitudes and the opposing aeroplanes wheeled and dived at a dizzy speed, manoeuvring for opportunities of using their machine-guns. Richthofen continued in pursuit of one of the British planes first sighted, and another British plane tried hard to get a firing position on the crimson Fokker. The trio gradually veered from the main battle until more than two miles away. Suddenly, when Richthofen was about 50 yards from the British line, his machine staggered and dropped like a stone. At that moment he was being fired at by antiaircraft batteries, the pursuing British machines, and the rifles and Lewis guns of infantry which watched the fight
with breathless interest. The Fokker was torn to pieces by the impact, but Richthofen remained in his seat – dead.
Recovery of the body
The fight was witnessed by the german artillery observers, and the enemy guns immediately put a heavy barrage around the wrecked aeroplane, perhaps with the intention of trying to rescue the body after nightfall. Some of our men crawled out at great risk and found that Richthofen had been instantly killed. They placed a rope around the body and pulled it into a trench. The bombardment continued, and the remains of the Fokker could not be salved until some hours later. Richthofen had been shot through the chest, the bullet entering the left side and coming out on the right, and there was a wound on the face; apparently caused by the fall. He was a clean-shaven, good-looking young man under thirty, with light hair and a well-shaped head. He wore a Sidcot flying suit, but no uniform, and in the pockets were a number of documents, including a pilot’s certificate endorsed with the record of his eighty victories in the air, and a gold watch with his crest and initials. The triplane mr. 2009 was fitted with new La Rhote motors made a month ago at Oberursel Aviation Factory, near Frankfort, and two Spandau machine-gune syncronised to fire through the propellers. The machine was light, but extremely powerful.”
“Das Geschwader des Rittmeisters Freiherrn von Richthofen, das ungefähr aus dreißig Flugzeugen bestand, überflog am Sonntag die englischen Linien an der Somme. Nachdem Richthofen mit seinem Jagdgeschwader ein paar englische Flugzeuge vertrieben hatte, schwenkte er mit
seiner Abteilung in nördlicher Richtung ab. In kurzer Zeit waren ungefähr fünfzig Flugzeuge miteinander in ein Gefecht verwickelt, an dem sich Flugzeuge beteiligten, die aus meilenweiter Entfernung herbeigeeilt waren. Es war ein erbitterter Luftkampf, bei dem es unmöglich war, Freund
oder Feind zu unterscheiden. Plötzlich sah man Richthofens Maschine aus einer Höhe von etwa einhundertfünfzig Fuß in die Tiefe stürzen. Als später seine Leiche aufgefunden wurde, stellte sich heraus, daß er einen Schuß an der Seite, dicht neben dem Herzen, davongetragen hat.”
“Kriegsberichterstatter Scheuermann schreibt in der „Täglichen Rundschau“:
Beim Kampfgeschwader Richthofen, 23. April
Richthofen war am Sonntagvormittag mit vier Flugzeugen seiner Staffel zu einem Feindflug gestartet. Von diesen waren zwei mit bewährten Kampffliegern besetzt, dem Leutnant Wolff und dem Vizefeldwebel Scholtz. In den beiden anderen flogen Oberleutnant Karjus, der, nachdem
er trotz des 1914 erlittenen Verlustes der rechten Hand sich jahrelang als hervorragender Beobachter aus. gezeichnet hat, begonnen hat, zur Kampffliegerei überzugehen, und Leutnant von Richthofen, ein junger Vetter des Rittmeisters. In der Gegend von Hamel wurden Leutnant Wolff und Oberleutnant Karjus in einen Kampf gegen sieben englische Sopwith-Camels verwickelt. Diesen eilten sieben weitere Sopwith-Camels zu Hilfe, während gleichzeitig eine deutsche Albatros-Staffel aus der Höhe von Sailly-le-Sec herbeistieß. Ein Teil der Engländer wich den Albatrossen aus, von diesen verfolgt. Wolff und Karjus blieben in ein Nahgefecht mit drei bis vier Sopwith-Camels verwickelt, als ganz plötzlich Richthofens rote Maschine vorbeistrich und einen der Feinde im steilen Sturzflug zur Erde drückte. Inzwischen schoß Leutnant Wolff einen der übrigen Gegner, seinen neunten, brennend ab. Als er ihm nachschaute, beobachtete er noch, wie Richthofen seinen Gegner, ganz tief liegend, nach Westen, der Somme zu, verfolgte. Im nächsten Augenblick war Leutnant Wolff in einen Zweikampf mit einem sehr gewandten Gegner verwickelt. Nach mehrfachem Kugelwechsel hatte dieser wohl eine Ladehemmung, auch eine Anzahl Treffer im Apparat, so daß er sich zurückzog. Dann stellte er mit Beruhigung fest, daß Richthofens Apparat in der Richtung von Hamel verschwunden war.
Auf dem Heimweg war er nebst anderen deutschen Fliegern genötigt, ein ihnen begegnendes englisches Geschwader zu verfolgen. Als sie dann im Heimathafen eintrafen, war schon eine Anzahl übereinstimmender Beobachtungen aus Flugzeugen und von Artilleriebeobachtern gemeldet, welche ergaben, daß Richthofen seinen Gegner, den er bei scharfem Ostwind gegen seine sonstige Gewohnheit etwa acht Kilometer hinter die feindlichen Linien verfolgt hatte, zur Strecke gebracht und daß er dann versucht hatte, seinen Apparat wieder in die Höhe zu bringen. Doch hatte dieser sich alsbald wieder infolge einer Verletzung des Steuers oder eines Motordefektes geneigt, und Richthofen hatte die Maschine auf feindlichem Boden in glattem, wenn auch steilem Gleitflug unversehrt aufgesetzt. Man nahm allgemein an, daß der Siegfried der Luft unverwundet in englische Gefangenschaft gefallen sei, denn ein Verwundeter hätte den schweren Dreidecker gar nicht so sicher landen können. Erst der feindliche Funkspruch brachte die allenthalben an der Front mit großer Erregung aufgenommene und nicht geglaubte Mitteilung vom Tode des Helden. Inzwischen hat sich das Gerücht verbreitet, welches hier überall umläuft, ohne daß ich die Quelle nenne, daß die Australier, in deren Divisionsabschnitt das Flugzeug niederging, Richthofen nach Verlassen seines Apparates erschlagen hätten. Die Stelle, wo sein ruhmgekröntes Leben ein Ende gefunden hat, befindet sich nördlich von Corbie auf einem flachen Hügel in der Gegend, wo die Ancre in die Somme mündet. Richthofen hatte, wie stets zu seinen Flügen, seine Papiere mitgenommen. Diesmal trug er gegen seine
Gewohnheit auch nicht den Orden Pour le mérite, den er sonst unter seinen Pelz zu knüpfen pflegte. Aber der Feind kannte seinen Dreidecker, den er seit Beginn der großen Schlacht wieder wie früher ganz rot angestrichen hatte und dessen Erscheinen bei unserer Infanterie und unseren Kolonnen stets hellen Jubel auslöste, wie es den Feind mit Schrecken erfüllte. In würdiger Fassung hat der alte Vater des Helden die Nachricht aufgenommen und aus Flandern, wo er eine Ortskommandantur bekleidete, dem Jagdgeschwader, das den Namen Richthofen weiterführt, gedrahtet, daß er wünsche, der Geist seines Sohnes möge in seinen überlebenden Mitkämpfern lebendig bleiben.”
“(Amtlich) Berlin, 23. April
Anläßlich des Heldentodes des Rittmeisters Freiherrn folgenden Nachruf im „Verordnungsblatt für die Luftstreitkräfte“:
Unserem Rittmeister Freiherrn von Richthofen!
Rittmeister Manfred Freiherr von Richthofen ist von der Verfolgung eines Gegners nicht zurückgekehrt. Er ist gefallen! Die Armee hat einen rastlosen und verehrten Helfer, die Jagdflieger haben ihren fortreißenden und geliebten Führer verloren. Er bleibt ein Held des deutschen Volkes, für das er kämpfte und für das er starb. Sein Tod ist eine tiefe Wunde für sein Geschwader und für die gesamten Luftstreitkräfte. Der Wille, durch den er siegte, mit dem er führte und den er vererbte, wird die Wunde heilen.
Der Kommandierende General der Luftstreitkräfte von Hoeppner”
“Im Hauptausschuß des Reichstages Berlin, 23. April
Im Hauptausschuß des Reichstages sprach heute morgen beim Etat des Reichsheeres der Abgeordnete Müller: Meiningen dem Kriegsministerium das Beileid zum Tode des erfolgreichsten deutschen Fliegers, Rittmeisters Freiherrn von Richthofen, aus. Das ganze Volk trauere dem Helden nach.
Im Hauptausschuß des Reichstages gedachte der Kriegsminister von Stein des gefallenen Fliegers Rittmeisters Freiherrn von Richthofen und führte aus: Der Tod des Rittmeisters Freiherrn von Richthofen ist nunmehr zur Gewißheit geworden. Auch diesen Helden deckt jetzt der Rasen. Was er Vorbildliches geleistet, brauche ich hier nicht besonders zu erwähnen. Das ganze deutsche Volk bis zu den Kindern spricht davon. Seine Leistungen werden auch in aller Zukunft unvergessen bleiben, sein Beispiel wird weiter wirken und Früchte tragen.”
“Im Reichstage gedachte Vizepräsident Dr. Paasche des Heldentodes des Rittmeisters Freiherrn von Richthofen:
„In Millionen Deutschenherzen und auch in diesem Hause ist das Gefühl warmer Anteilnahme erweckt worden. Unser Fliegerkönig, Rittmeister Freiherr von Richthofen, ist von seinem letzten Kampfesflug nicht zurückgekehrt. Sie wissen alle, obgleich erst ein Vierteljahrhundert alt, war er ein Nationalheros geworden, ein Vorbild für seine Truppe, ein Beispiel dessen, was ein tüchtiger Mann im Felde leisten kann. Seine kühne, wagemutige, unerschrockene Kampfesweise bat ihn nicht bloß bei seinen Offizieren und Kameraden beliebt gemacht, sondern ihm im ganzen deutschen Volke Anerkennung verschafft. Schweren Herzens nehmen wir teil an dem Verlust, den unsere Fliegerwaffe erlitten hat. Er war der Typ eines echt deutschen Offiziers. Sie haben sich zu seinem Andenken von den Plätzen erhoben. Ich stelle das fest.“”
“Der kriegsberichterstatter der englischen Zeitung ‘Times’ schreibt:
“Alle britischen Flieger geben zu, daß Richthofen ein großer Flieger und ein ehrlicher Gegner war.””
Dropping of the death report by English pilots behind the German front

Jagd in Flanderns Himmel, Karl Bodenschatz, Verlag Knorr & Hirth München, 1935 p. 87
‘Finally, on 23 April in the evening, soldiers find an English dispatch roll with a pennant near the airfield. It contains the message from the Royal Flying Corps that Rittmeister v. Richthofen had been fatally wounded in aerial combat and had been buried with military honours.
On the same day, a Reuter report with the same content became known; now there was no longer any doubt.’
Telegram from Empress Auguste Viktoria to Richthofen's mother

http://www.frontflieger.de/4-ric13.html p.
“Berlin, Bellevue Palace, 24 April So often, with every news of your son’s victory, I have trembled for his life, which he had dedicated to the King and the Fatherland. And now God has decreed that your pride and the pride of us all must end his heroic career. Your son still stands before my eyes, in his modesty and with his simple descriptions, when I had the pleasure of welcoming him in May last year. I could not deny myself the pleasure of seeing him take to the skies from the aerodrome. May the Lord be with you and yours in your great sorrow. I hope that your second son’s condition is satisfactory.”
Obituary on Von Richthofen, from the British newspaper 'Aeroplane' from April 24, 1918

http://www.frontflieger.de/4-ric13.html p.
“Richthofen is dead. All our airmen will be glad that he is out of action; but there will not be one of them who will not sincerely mourn the death of a brave nobleman. A few days ago a banquet was held in honour of one of our best airmen. When he replied to a speech made in his honour, he raised a toast to von Richthofen, to which the whole squadron readily joined in and with which they honoured a respected opponent. Both outstanding aviators are now dead, after our aviation hero had expressed the hope that they would both be allowed to survive this war in order to be able to exchange experiences afterwards. No one in the flying corps [Royal Flying Corps] would not have been happy if he had been able to kill Richthofen, but everyone would have shaken his hand joyfully if he had been captured alive. […] Richthofen was a brave man, a decent fighter and a true nobleman. May he rest in peace’.”
Telegram from the Empress

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 167
‘One of the first telegrams was from the Empress, I hold it in my hand and read it again, the motherly warmth in it does me good. Berlin, Bellevue Palace, 24 April ‘So often, at every news of your son’s victory, I have trembled for his life, which he had consecrated to the King and Fatherland. And now God has seen to it that your pride and the pride of us all must end his heroic career. Your son still stands before my eyes, in his modesty and with his simple descriptions, when I had the pleasure of greeting him in May last year. I could not deny myself the pleasure of seeing him take to the skies from the aerodrome. May the Lord be with you and yours in your great sorrow. I hope that the condition of your second son is satisfactory. Auguste Viktoria.”’
Radio message to Kortrijk

Jagd in Flanderns Himmel, Karl Bodenschatz, Verlag Knorr & Hirth München, 1935 p. 90
“On 24 April 1918, a radio message is sent to Kortryk:
To Major Freiherr v. Richthofen
Commander of Kortryk
The painful news of the heroic death of our good cavalry captain has deeply shaken us all. The entire squadron mourns with heartfelt sympathy together with the father, mother and siblings of our proud, chivalrous commander. In the solemn vow to continue the fight as he showed it to us every day, he shall live on in us for all time as a shining example of the boldest fighter pilot spirit.
Reinhard
Captain and Squadron Leader
Major von Richthofen’s reply arrived on the same day.
To Fighter Wing I,
My proud son must live on as your role model.
Father Richthofen.”
Army report

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1933, Eingeleitet und ergänzt von Bolko Freiherr von Richthofen, mit einem Vorwort von Generalfeldmarschall Hermann Göring, Verlag Ullstein & Co, Berlin p. 239
“Rittmeister Freiherr von Richthofen has not returned from pursuing an enemy over the battlefield on the Somme. According to an English report, he has been killed.”
Message of Kaiser Wilhelm II

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1933, Eingeleitet und ergänzt von Bolko Freiherr von Richthofen, mit einem Vorwort von Generalfeldmarschall Hermann Göring, Verlag Ullstein & Co, Berlin p. 240
“Major Freiherr von Richthofen, local commander in… To my great sadness, I have just received word from the Commanding General of the Air Force that your brave son, Rittmeister Freiherr von Richthofen, has been killed in action. What the young leader achieved in aerial combat will remain unforgotten by me, my army and the German people. I share your grief with all my heart. May God grant you the balm of His consolation. Wilhelm.”
Message of General von Hindenburg

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1933, Eingeleitet und ergänzt von Bolko Freiherr von Richthofen, mit einem Vorwort von Generalfeldmarschall Hermann Göring, Verlag Ullstein & Co, Berlin p. 241
“Painfully moved by the news that your son has given his life for his fatherland, I offer you and your wife my deepest condolences. He will live on in the memory of the German people as a master of the German air force and a role model for every German man. May this be a comfort to you in your grief. von Hindenburg.”
Message of General von Hoeppner

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1933, Eingeleitet und ergänzt von Bolko Freiherr von Richthofen, mit einem Vorwort von Generalfeldmarschall Hermann Göring, Verlag Ullstein & Co, Berlin p. 241
‘On the occasion of the death of Rittmeister Manfred Frhr. v. Richthofen, the Commanding General addressed the following telegram to Jagdgeschwader 1: ’The hope we all harboured that Richthofen would remain with us has not been fulfilled. He has fallen. His deeds are stronger than our words. It was granted to him to live recognised and revered as a leader, to be loved as a comrade. We do not want to focus on what he could have become, but rather derive living strength from what he was, strength to keep his memory alive in deeds. I warmly commemorate his fighter squadron and especially his fighter squadron 11. Commanding General v. Hoeppner.”
“Sehr geehrter Herr von Richthofen!
Was uns hier schon lange mit banger Sorge erfüllte: Die Möglichkeit, Ihren heldenhaften ältesten Sohn einmal zu verlieren, das ist Ereignis geworden. Ich habe persönlich mit ihm und seiner Staffel Verbindung aufgenommen und mich an der Frische, an dem rückhaltlosen Vertrauen, mit welchem seine Untergebenen auf den Führer schauten, und an seiner Persönlichkeit herzlich gefreut. Ihren Herrn Sohn verlieren, das hieß für die Fliegerwaffe eine Macht verlieren, unersetzbar, niederdrückend für die eigene, den Übermut des Gegners hebend, für die feindliche Fliegerei. In Berücksichtigung dieser Verhältnisse wollte ich an die D. H. L. mit dem Antrage herantreten, Ihren Sohn von der aktiven Fliegerei zurückzustellen. Da kam die Versetzung der gesamten Staffel auf einen anderen Kriegsschauplatz; zunächst war das aber unausführbar, da kein Fliegerwetter war, und nach einigen Tagen wurde der Versetzungsbefehl rückgängig gemacht. Ihr Herr Sohn war selbst bei mir, und ich sah, wie erfreut er war, er wollte lieber bei uns bleiben. Bevor ich nun auf meine Antragsabsicht zurückkommen konnte, haben wir ihn hergeben müssen. Ich bin auf das schmerzlichste von diesem unersetzlichen Verluste berührt worden, und mein Brief soll Ihnen, sehr verehrter Herr von Richthofen, den Beweis liefern, wie tief wir mit Ihnen trauern über den Tod Ihres Heldensohnes. Sein Ruhm geht ja weit hinaus über die Grenzen des Vaterlandes, und ich bin überzeugt, auch der Gegner hat volle Achtung vor diesem Heldentum gehabt. Das geht ja auch aus dem Bericht hervor, nach welchem die Beisetzung unter vollen militärischen Ehren erfolgt ist. Alles das wird Ihrem Herzen wohl tun, den Schmerz über den Verlust des Sohnes kann es aber nicht beseitigen. Es ist mir Bedürfnis, Sie des allerherzlichsten Beileids, nicht nur meines, sondern das des gesamten Stabes des A. D. K., zu versichern und Ihnen zu sagen, daß der Heldenname Ihres Sohnes unvergessen bleibt. Möchte der
treue Gott Ihnen helfen, diesen schweren Verlust zu tragen, möchte er Ihren jüngeren Sohn, der auch schon für das Vaterland blutete, Ihnen gesund erhalten. Dies der aufrichtige Wunsch Ihres sehr ergebenen
von der Marwitz
General der Kavallerie,
Generaladjutant und Oberbefehlshaber”
“Bericht der „Matin“ vom 25. April 1918
La Mort de Richthofen
LES OBSEQUES DU CORSAIRE ROUGE
En Santerre, 23 avril
…Une de ces grand’routes picardes qui, poudroyantes de silex, semblent un ruban de voie lactée tombé du ciel en plaine. Le vent du nord y galope à perdre souffle. Comme décapées à son mordant, les lignes de l’horizon, les silhouettes des arbres s’inscrivent en arêtes plus vives sur le bleu froid de l’air. Ses risées aigues secouent avec rudesse les pignons de toile brunâtre d’un campement d’aviation qui, au large de la route, a planté ses wigwams. C’est dans l’un d’eux qu’a été transporté après sa chute le corps de l’as des as allemands, le rittmeister des quatre escadrilles rouges, le capitaine baron Manfred von Richthofen.
On lui a fait un lit de parade de caisses à moteurs drapées de couvertures d’ordonnance. Un jour funèbre, glissant par l’unique ouverture de l’entrée, dilue ses reflets blafards dans la pénombre. Un chirurgien, penché sur le cadavre, dont le torse est à décourt, scrute et suppute les blessures. Il en a relevé six, toutes à balles de mitrailleuses. L’une s’étoile, visible, au côté droit. Une autre saigne juste au-dessous du cœur. La face, quoique intacte, est demeurée convulsée des affres de la chute, face blonde et lourde de Germain, à la mâchoire accusée, aux lignes pesantes, et où toute spiritualité, s’il y en eut, s’est éteinte avec le regard. J’ai vu cent fois de ces visages inexpressifs parmi le ramassis moutonnant des prisonniers. Son avion est là, sur la berge d’un bas chemin. Le rouge sombre des ailes déchiquetées baigne l’herbe d’une tache
de sang. Son exiguité déconcerte. On a l’impression d’un jouet d’une extrême fragilité. Il y avait à bord sept disques de mitrailleuses, deux fois plus que n’en emportent d’ordinaire les caravelles de chasse. Comment mourut-il? La version la plus vraisemblable est celle-ci. Je la tiens d’un des six qui se disputent amiablement l’honneur de l’avoir abattu. Il engagea le combat avec quatre des siens contre trois des nôtres, dimanche vers midi, au-dessus de Sailly- le-Sec. Selon la tradition parmi les corsaires rouges, il laissa ses compagnons donner les premiers coups d’aile et rabattre la proie jusqu’à l’instant décisif où, piquant d’un trait, il devait foncer, en matador, pour donner l’estocade. Mais les nôtres, cette fois, réussirent à l’isoler. Une première balle le toucha. Blessé, mais non vaincu, il se laissa tomber en feuille morte, pensant pouvoir, à vingt mètres du sol, se redresser et s’esquiver. Mais cinglé par les mitrailleuses volantes et pris aux rets de celles qui le guettaient à terre, il s’abattit, foudroyé.
…Cinq heures, l’heure fixée pour les obsèques: obsèques sans autre apparat que celui, spartiate et nu, des honneurs guerriers. Le cercueil, peint en noir, s’est clos sur la dépouille. Une plaque d’aluminium y porte en deux langues cette simple inscription:
Capitaine de Cavalerie
Manfred, Baron de Richthofen
25 ans
Tué dans l’action en combat aérien
le 21 avril 1918.
Six officiers, tous pilotes, portent le cercueil sur leurs épaules, jusqu’au char funèbre figuré par une remorque d’aviation. Douze soldats en double haie forment la garde d’honneur. Ils portent le fusil incliné sous le bras, crosse en avant, selon le cérémonial, et marent à l’allure traditionelle d’un pas à la seconde. L’aumônier militaire anglican, en side-car, et son surplis en sautoir dans une musette de soldat, précède le cortège. Quatre aviateurs français, venus par les routes de l’air, et une cinquantaine de soldats, rangés par quatre, ferment la marche. Devant la fosse creusée en un coin réservé de l’humble cimetière picard, le padre a revêtu le surplis blanc et noir et passé l’étole que ponctue la double tache rouge et bleue du ruban du D. S. O. Tandis qu’il psalmodie les paroles d’adieu et de miséricorde, trois salves déchirent l’air, cependant qu’une
ronde lente d’avions, dans le vent hautain, épand le largo impressionnant de ses orgues. La cérémonie est terminée. La gloire de celui que porta jusqu’au ciel l’impétuosité de son orgueil, comme les siens cherchent à l’étendre sur l’horizon, n’est plus qu’un peu de cendre sous terre. N’est-ce pas tôt ou tard le destin symbolique des présomptions allemandes qui ne se sont exaltées si avant et si loin que pour retomber de plus haut? Sans doute viendra-t-il un jour où nous leur ferons, à leur tour, de simples et calmes funérailles.”
“General von Hoeppner an den Vizepräsidenten des Reichstages WTB. Berlin, 25. April
Dem Vizepräsidenten des Reichstages, Geheimrat Dr. Paasche, ist folgendes Telegramm zugegangen:
Großes Hauptquartier, 25. April
Die warmen Worte, mit denen Euer Hochwohlgeboren im Reichstage unseres größten Fliegers gedacht haben, und die Ehre, die von der versammelten Volksvertretung dem dahingeschiedenen Helden der Luft erwiesen wurde, erfüllt die Herzen aller Angehörigen der deutschen Luftmacht mit Dankbarkeit. Wir wissen uns eins mit ganz Deutschland in der Trauer um unseren siegreich gefallenen Kameraden. Dies Bewußtsein gibt uns die Kraft, den Verlust zu tragen, und stärkt unsere frohe Gewißheit, daß Richthofens lebendige Tatkraft als hehres Vermächtnis in den Herzen aller Luftkämpfer weiter leben und uns auch ferner die Luftherrschaft sichern wird.
Der Kommandierende General der Luftstreitkräfte gez. Generalleutnant von Hoeppner.”
Groß war die Trauer in Deutschland

Jagd in Flanderns Himmel, Karl Bodenschatz, Verlag Knorr & Hirth München, 1935 p. 91
“Groß war die Trauer in Deutschland. In unendlichen Mengen liefen die Beileidsbezeignungen ein.
Viel war über ihn geschireben, viel von ihm erzählt worden, unzählige Legenden hatten sich um ihn gebildet. Was er war, dort, wo ihn nur seine Mitkämpfer, seine Kameraden sahen, wo ihn die feindlichen Flugzeuge erblickten, im Luftkampf und daheim bei seinem Geschwader, das geht aus folgender Schilderung hervor: Er war in erster Linie Soldat. Und als Soldat stand ihm der Jagdflieger obenan.
Dieser Auffassung ordnete er alles andere unter. Nichts war ihm zu schwer, nichts unmöglich, wenn es etwas für seine Jagdfliegerei, für sein Geschwader zu erreichen galt. Als 25jähriger Rittmeister erhielt er die Stellung eines Kommandeurs, zugleich eine Aufgabe, für die es noch keine Normen, noch kein Vorbild gab. Das zu schaffen war erst Richthofens Aufgabe. Er hatte sie sich ja selbst gestellt. Der Gedanke eines ‘Jagdgeschwaders’ stammt von ihm. Was er außer seiner fliegerischen Tätigkeit alles geleistet hat, wissen nur wenige. Seine Arbeit auf der Erde war nicht geringer als die in der Luft. Kaum vom Fluge zurückgekommen, fand man ihn schon in seiner Baracke bei der Arbeit. Nichts ging im Geschwader vor, was er nicht wußte. Er erledigte den Papierkrieg genau so zuverlässig und im Handumdrehen, wie den Krieg in der Luft. Gab es zum Beispiel irgendwelche Büroarbetiten zu beackern, wichtige Angelegenheiten zu bearbeiten, die am schnellsten bei den vorgesetzten Stellen direkt und unmittelbar aus der Welt geschafft werden konnten, so setzte er sich in seinem Dreidecker und hieb ab, flog zu den vorgesetzten Stellen und legte den Kram auf den Tisch, ordnete alles an Ort und Stelle. Einmal flog er bei ganz unglaublichem Wetter, bei dem jede Maus in ihrem Loch geblieben wäre, unbekümmert zum AOK., um eine wichtige Sache zu regeln.
Nur eine so gesunde körperliche Natur wie die seine konnte derartigen Anforderungen gewachsen sein. Mochte er noch so viel hinter sich haben, stets sah er frisch und unermüdet aus. Anforderungen an Bequemlichkeit stellte er nur dann, wenn sie billig und ohne Schaden für den Flugbetrieb zu haben waren. Seine Kleidung war so einfach wie nur möglich, unter uns lief er meistens nur in seiner Rehlederhose. War es kalt, so hatte er darüber noch eine Lederjacke. Im Waffenrock sah man ihn nur bei festlichen Gelegenheiten, oder wenn Gäste da waren. In den ersten Tagen kam erplötzlich zum Adjutanten hereingesaust, um sich Handschuhe und Feldbinde zu borgen, weil er sich schnell beim “Braunschweiger” melden mußte. Schmunzelnd kam er dann von dort zurück: er hatte den unvermeidlichen Hausorden zum zweitemal gekriegt. ‘Aber das kann ich doch dem Mann nicht sagen!’
über gutes Essen freute er sich außerordentlich, besonders wenn der nötige Mostrich da war, von dem er zu allem und jedem nahm. Wenns aber nicht anders ging, war er mit allem höchst zufrieden. Primadonnanlaunen hatte er nicht, obwohl er sich welche hätte leisten können. Auch einen guten Tropfen lehnte er keineswegs ab. Nur sah man ihn stets nüchtern, auch wenn rings um ihn erheblich blaue Luft herrschte.
Die Kameradschaft hielt er über alles, er züchtete sie geradezu. Er hatte den vernünftigen Grundsatz, daß seine Herren nach dem Fluge machen konnten und machen sollten, wozu sie Lust hatten. Er machte da manchen Scherz mit und ließ sich viel gefallen. Ich sehe noch sein ausgelassenes Gesicht, als das Große Hauptquartier einige Reichstagsabgeordnete zum Besuche schickte, die abends in einer Wellblechbude zum Schlafen gingen, und Reinhard in der Stille der Nacht mit einigen Helfern einen feindlichen Bombenangriff inszenierte. Als die dafür sehr geeigneten Leuchtsignale, durchs Ofenrohr in die Wellblechbude gefunkten Explosionen mit entsetzlichem Krachen und viel Gestank aus ihrer Pappdeckelhaut fuhren, fuhren auch die nicht minder entsetzten Gäste mit leichenblassen Gesichtern aus der Baracke und hätten dicht vor der Tûr um ein Haar – den Kommandeur über den Haufen gerannt. Er entwischte aber schleunigst ins Dunkel…
Meinte Richthofen aber, daß zwischen zwei Kameraden irgend eine Differenz bestünde, griff er sofort ein. So wurde auch ein Herr eines schönen Tages zu ihm hinbefohlen, weil er einen erheblich lauten und etwas aufgeregten Wortwechsel mit einem Kameraden ernst genommen hatte. Er bekam eine väterliche Ermahnung…unf schnappte prompt ein. Wir kannten damals diese Seite an ihm noch nicht. Erst später ist uns aufgegangen, wiegut er es mit uns meinte. Solche ‘väterlichen Ermahnungen’ mußte sich fast jeder von uns gefallen lassen. Es gab sogar unter uns welche, die sie zentnerweise bezogen, weil es ihm notwendig schien. ‘Wie die Staffel auf der Erde sich benimmt, so benimmt sie sich auch in der Luft.’
Das war sein eiserner Erziehungsgrundsatz, und diesen wandte er nicht nur auf seine Leibstaffel, die Staffel 11, an, sondern er dehnte ihn auf das ganze Geschwader aus. Umschichtig besuchte er Tag für Tag auch die anderen Staffeln und er kannte jeden von uns, auf dem Boden und in der Luft. Eine engere Freunschaft verband ihn mit seinem Adjutanten Oberleutnant Bodenschatz und Hauptmann Reinhard, dem damaligen Führer der Jagdstaffel 6. Sein anerkannter Liebling aber war Wölfchen, Joachim. Wölfchen war schon lange im Geschwader, war dreimal verwundet und hatte das totsichere Pech, bei jeder passenden und unpassenden Gelegenheit den Laden volgeschossen zu bekommen. Seine Jagdfliegertätigkeit war deshalb zuerst lediglich passiv. Trotzdem behielt ihn Richthofen in seinem Geschwader, während er sonst jeden rücksichtlos und sofort entfernte, der sienen harten Anforderungen nicht genügte. Aber Wölfchen hatte den Rittmeister einmal aus einer schlimmen Situation herausgerissen und Richthofen ‘roch’ den guten Jagdflieger in ihm trotz seiner anfänglichen Mißerfolge. Und unter seiner Anleitung lernte es Wölfchen auf einmal richtig, ging los, fuhrwerkte wie ein Teufel in den feindlichen Geschwadern und schoß in kurzer Zeit 10 Gegner ab.
über Richthofen als Jagdflieger zu sprechen, ist eigentlich überflüssif. Er war wohl der beste Jagdflieger, den, es jemals gegeben hat. Auch wenn er in seinem Buchj schreibt, daß er die ersten 20 abschoß, ohne richtig fliegen zu können, so traf das später nicht mehr zu. Mit hohem fliegerischem Können verband er eine große Gehkunst und einen gewissen Riecher. Wo er hinflog, da war auch immer etwas los. Dann schoß er ganz hervorragend, nach seinen ersten Schüssen war der Gegner meistens verloren, er brannte sofort. Und das ist das ganze Geheimnis seiner großen Erfolge, andere Geheimnisse hatte er nicht. Er kannte keinen besonderen und vielleicht von ihm sorgfältig gehüteten Trick. Höchstens hatte er einen einzigen Trick, und den hatten wohl alle routinierten Jagdflieger: er behielt während des Fluges seine ‘Häschen’ sehr im Auge, das heißt: er paßte auf die Anfänger des eigenen Geschwaders auf. Kamen nun die feindlichen Flugzeuge näher, erkannten natürlich auch diese den Anfänger und alsbald war das Häschen von einem Angreifer belästigt; diesen Angreifer nahm sich Richthofen vor, denn dieser war mit dem ‘Häschen’ beschäftigt und ließ alles andere etwas außer betracht. Und dieser Angreifer, der auf ein Häschen anbiß, war meistens verloren. Denn hinter ihm brauste Richthofen heran bis auf Rammenentfernung. Und Richthofen schoß prachtvoll.
‘Wer viel fliegt, erlebt viel’, das war auch sein Grundsatz. ‘An guten Tagen können vormittags durchschnittlich drei Starts gemacht werden.’ Dann flog er natürlich noch fest am Nachmittag und am Abend. Die übrige Zeit stand er mit seinen herren meist angezogen auf dem platz, den Knotenstock in der Hand und neben sich Moritz, die große Dogge.
Hier lauerte er auf den Feind und regelte den Einsatz seiner Staffeln.
Für kr¨nkliche und nicht widerstandsfähige naturen hatte er nicht das mindeste Verständnis.
Das war für manche sehr hart.”
“Wie Richthofen fiel. Dr. Max Osborn in der „B. Z.Am Mittag“
Bericht des Kriegsberichterstatters Dr. Max Osborn
(Aus der „B. Z. am Mittag vom 27. April 1918)
An der Somme, 24. April 1918
Der Zufall führte mich heute im Schlachtgelände östlich von Amiens an die Stelle, wo drei Tage vorher Rittmeister Manfred von Richthofen aus Ruhm und Leben hinabgerissen wurde und aus dem Kreis seiner engsten Kameraden. Die Front steht hier in harten Kämpfen, und selbst der Tod eines der volkstümlichsten Helden, die der Krieg uns geschenkt hat, darf in dem großen Räderwerk keinen Augenblick des Stillstandes bringen, aber das Verschwinden dieser glänzenden Erscheinung, der Hingang dieses gefeierten, ritterlichen, liebenswerten Mannes wird in aller
Anspannung des schweren Ringens von jedermann tief betrauert. Nach dem, was ich höre, was mir namentlich die Teilnehmer an Richthofens letztem Kriegsflug zählten, hat sich der Vorgang, der zur Stunde in seinem tragischen Ende noch nicht völlig geklärt ist, folgendermaßen abgespielt:
Am Sonntag, dem 21. April, mittags nach einhalb zwölf, flog der Rittmeister mit vier Herren seines Geschwaders, darunter seinem Vetter, der erst seit ganz kurzer Zeit der berühmten Staffel 11 angehörte und mehr zur Übung mitflog, von Osten her dem Luftraum über der vordersten deutschen Linie zu. Sie sahen sich in der verhältnismäßig geringen Höhe von eintausendfünfhundert Meter, denn es war dunstig, alsbald sieben englischen Camel-Apparaten gegenüber, während sieben weitere feindliche Maschinen in erheblich größerer Höhe sichtbar wurden. Mit den ersten sieben gerieten die deutschen Jagdflieger sofort in heftige Luftkämpfe. Oberleutnant K. und Leutnant W. griffen mehrere Engländer an. Plötzlich sahen sie von der Seite her den roten Dreidecker Richthofens heransausen, der sich in mächtigem Angriff auf diese Gegner stürzte. In seiner bekannten unwiderstehlichen Art faßte der Rittmeister einen Camel, der sofort in der Garbe feines Maschinengewehrs zu liegen schien und fast senkrecht abstürzte. Der starke Ostwind, der am Sonntag mittag wehte, hatte die ganze kämpfende Truppe von der Stellungslinie westwärts und über feindliches Gebiet getrieben, erst in die Nähe von Hamelet, dann über die sumpfige Sommewindung bei Corbie. Die jüngeren Deutschen sahen, wie der Engländer dort noch einmal sich zusammenriß, und wie Richthofen ihn abermals bedrängte. Nun griff Leutnant W. einen neuen Gegner an. Es gelang ihm dabei, den Feind zu erledigen, der südlich Hamelet abstürzte; es war das neunte Flugzeug, das er abgeschossen hat. Sofort sah er sich nach dem Rittmeister um, der als Führer der Gruppe flog, und konnte noch bemerken, daß der rote Dreidecker seinem Gegner noch weiter nach Westen gefolgt war. Das fiel ihm auf. Doch konnte er den Verlauf nicht länger beobachten, da er noch einmal zu neuem Angriff ansetzte. Auch die anderen waren mit den englischen Flugzeugen beschäftigt, die sich ihnen noch stellten. Als sie sich eine Weile mit ihnen herumgeschossen hatten, löste sich der Kampf, und die Deutschen flogen, da sie den Führer nicht mehr fanden, allein ihrem Flughafen zu.
Hier trafen sie ohne Richthofen ein. Schon besorgt um sein Schicksal, doch immer noch in der Hoffnung, der Vielerfahrene werde ihnen nachfolgen. Doch sie warteten vergeblich. Inzwischen hatten Beobachter auf den Höhen bei Hamel deutlich verfolgen können, daß der Engländer, den Richthofen gepackt hatte, völlig erledigt zu Boden gestürzt war, nachdem der Deutsche ihn zweihundert Meter tief gedrückt hatte. Dann sahen sie, wie Richthofen selbst seinen Apparat hob, wohl um abzudrehen und gleichfalls nach Hause zu fliegen, wie er aber dann plötzlich im
Sturzflug gleitend nach unten ging. Trotzdem gelang es dem roten Dreidecker, wie die Beobachter genau feststellen konnten, glatt zu landen. Das geschah auf der Höhe gleich nordwestlich Corbie, schon jenseits der Anere, die hier in die Somme mündet. Die Kameraden mußten da. nach annehmen, daß Richthofen am Leben geblieben und gefangengenommen worden sei. Erst das Reutertelegramm zeigte ihnen die traurige Wahrheit. Wie der Zusammenhang zu deuten ist, schien ihnen noch nicht aufgeklärt. Es ist möglich, daß der Motor Richthofens bei der Jagd und Verfolgung des Gegners allzu stark beansprucht worden ist, so daß er aussetzte und den Flieger zur Notlandung zwang und daß ihn dann beim Gleitflug in gerader Richtung ein Maschinengewehrschuß von der Erde her tödlich traf der vielleicht aus ganz geringer Entfernung abgegeben war. Es ist auch möglich, daß der Rittmeister, bei dem geschilderten Versuch abzudrehen und heimzufliegen, von unten her getroffen wurde. In beiden Fällen muß der dem Tode Geweihte mit äußerster Energie seinen Apparat so gesteuert haben, daß er doch noch zur glatten Landung kam.
Dies jedenfalls steht fest: Im eigentlichen Luftkampf ist der Meister nicht überwunden worden. Weder hinter ihm noch über ihm war in der entscheidenden Zeitspanne ein feindliches Flugzeug zu sehen. Die letzten Siegestaten Der Engländer, den Richthofen unmittelbar vor seinem Tode abschoß, war der einundachtzigste Gegner, den er besiegte. Das will bedeuten, der einundachtzigste, der nach den bei uns geltenden strengen Regeln gezählt wurde. Die Offiziere seines Geschwaders sind der Ansicht, daß die Zahl erheblich wachsen würde, könnte man auch die gewiß nicht kleine Reihe derer hinzurechnen, die, von Richthofen vernichtend geschlagen, zu weit hinter der feindlichen Linie zusammenbrachen, als daß man ihren Fall bei uns hätte einwandfrei feststellen können. Ferner erzählten sie, daß Richthofen, wenn zugleich mit ihm andere auf ein feindliches Flugzeug geschossen hatten, das abstürzte, persönlich jedesmal zugunsten des Mitbewerbers zurückgetreten sei, eine Gepflogenheit, die sie als einen schönen Beweis einer selbstlosen und hochherzigen Kameradschaftlichkeit rühmten. Den neunundsiebzigsten
und achtzigsten Gegner hatte Richthofen am Abend vorher, am 20. April um sieben Uhr zwischen Warfusée-Abancourt und Villers-Bretonneux abgeschossen, beide im selben Luftkampf unmittelbar hintereinander, innerhalb von zwei Minuten. Er hatte schon vorher angekündigt, er hoffe durch einen solchen Doppelsieg zu Nummer achtzig zu gelangen und freute sich außerordentlich, daß ihm das in der Tat geglückt war. Beim Rückweg nach diesem Doppelsieg am 20. hatte er dann noch, niedrig fliegend, auf der Straße marschierende Kolonnen begrüßt. Das rote Flugzeug war allen Kämpfern auf der Erde um so besser bekannt, als gerade Richthofen sich besonders eifrig bemühte, die feindlichen Flieger anzugreifen, die unsere Truppen bedrängten, und darum bei unseren Infanteristen allgemeine Verehrung genoß.
Heute, am 24. April, wollte Rittmeister von Richthofen auf Erlaub fahren. Er wollte zusammen mit Leutnant W. nach Freiburg fliegen, von dort auf einige Tage in den Schwarzwald zur Auerhahnbalz und dann einen dienstlichen Auftrag in der Heimat erledigen. Die beiden Flieger hatten
sich schon den Weg ausgearbeitet, den sie nehmen wollten. Bei schlechtem Wetter sollte die Reise auf der Eisenbahn vor sich gehen. Die Fahrscheine dazu lagen für alle Fälle schon bereit. Nun mußte einer der Kameraden Richthofens nach Kortryk fliegen, um dem Vater des Gefallenen die traurige Nachricht zu bringen. Die Freunde, Untergebenen und Schüler hatten den Helden für gefeit gehalten; sie glaubten fest, es könne ihm kein Unheil begegnen. Wir anderen haben wohl eher daran gedacht, daß der Unermüdliche doch einmal auf dem Schlachtfelde fallen könnte. Die Liebe und Verehrung, die ihn trug, gilt nun der stolzen Erinnerung an einen Kämpfer, der fiel, nachdem er für sein Vaterland Unübertreffliches geleistet, dessen Name fast schon vom Schimmer des Märchens umgeben war und der, wie die Lieblingshelden der alten Sage, in blühender Jugend vom neidischen Geschickt zu den Schatten hinabgestoßen wurde.”
Erkennung des Hauptmans Reinhard zum Kommandeur

Jagd in Flanderns Himmel, Karl Bodenschatz, Verlag Knorr & Hirth München, 1935 p. 95
“Am 27. April kommt die offizielle Erkennung des Hauptmans Reinhard zum Kommandeur des Jagdgeschwaders I. Der letzte Wunsch Richthofens ist damit erfüllt. Und als ob mit dieser wieder geschlossenen Lücke jener Donnerschlag von Richthofens Tod über den Fronten verhallt sei, kommen vereinzelt wieder englische Flieger ans Tageslicht. Sie brausen in geringer Höhe jenseits der Front auf und ab, steigen hoch, verschwinden in den Wolken und kommen nicht wieder.”
MvR obituary

https://www.bundesarchiv.de/DE/Content/Virtuelle-Ausstellungen/Manfred-Von-Richthofen-Der-Rote-Kampfflieger/manfred-von-richthofen-der-rote-kampfflieger.html p.
‘Source: BArch MSg 1/788 The illustration shows the family’s obituary for Manfred von Richthofen in the Preußische Zeitung (Kreuz-Zeitung) of 29 April 1918’
His successor Reinhard speaks

Richthofen, Beyond the legend of the Red Baron, Peter Kilduff, Arms and Armour, 1993 p. 209
“The death of the Rittmeister has affected me very much; for, as you know, he was a dear comrade and a pleasant superior. I cannot really comprehend that such an outstanding man is no longer with us… It seems now to have been proved definitely that he has fallen due to ground machine gun, a lucky hit in the heart area. For a flyer that is no beautiful death. One prefers it to fall in aerial combat.
Three days ago I was appointed Kommandeur of the Geschwader, therefore as his successor. A hard task. It is good only that he spoke with me often, when he thought about succession. I will carry out that he instilled in me, at the risk that my subordinates will not agree and that it (might) cost me my position. I owe that to his memory…
My goal will now be to influence the Geschwader by personal example, i.e. to shoot down more than anyone else. When with Jasta 6, I could shoot down calmly and take my time. I intended to relax after my seventeenth victory. That has been dropped. For two to three months long my hands and my feet have been bandaged and when I get up every morning I wish for good weather so that we can (engage in) air fights. Unfortunately, that has not been the case in the last eight days and then we had Frenchmen against us and they are lukewarm…
Now to share a small joy with you: Yesterday I received the Hohenzollern, for which I was nominated by the Rittmeister after my eighth. It is so sad that he could not have presented it to me personally, then the award would have given me more pleasure.”
Funeral service for Manfred

Die Erinnerungen der Mutter des roten Kampffliegers Kunigunde Freifrau von Richthofen. Im Verlag Ullstein - Berlin, 1937. p. 168
‘We travelled to Berlin, Albrecht, Ilse, Bolko and me. A funeral service is to be held for Manfred in the Garrison Church. It’s 2 May – and today is Manfred’s birthday! At one o’clock, Excellency von Hoeppner, the commander of the air force, paid us a visit. I asked him about a lot of things that were on my mind, first of all about Manfred’s death. He thought he could assure me that Manfred had been hit from the ground. He said: ‘We have no replacement for your son in the entire air force.’ Lothar has arrived in Berlin from Dûsseldorf. How miserable and changed he looks, I realised with great pain. He is still deeply depressed about the death of his beloved and honoured brother. Shortly before four o’clock we travelled in two cars to the old Garrison Church. The audience lined up in thick rows. The bells rang out solemnly. General Manfred von Richthofen, a cousin of my husband, a cavalry general in the war, and Excellency von Hoeppner received us in front of the church (on behalf of the Kaiser). We took the places of honour reserved for us. The altar in front of us is lined with black cloth, only the image of Christ in the centre remains uncovered. Bronze basins stand on four floral pedestals, from which blazing flames flare up. A catasal-like structure with a black velvet cushion with Manfred’s medals in the centre. He never wore them all; I am seeing them myself for the first time today. The barrels of four machine guns protrude from the centre of the catafalque to the right and left, and a huge wreath of black pile is wrapped around a shattered propeller beneath the medal cushion. On the right and left, as if cast from ore, are eight airmen in black leather jackets and crash helmets. Meritorious non-commissioned officers, each of them has the E.K. 1 and the airman’s badge. One airman is also positioned to the right and left of the catafalque. During the entire ceremony, which probably lasted more than an hour, they stood without moving, without batting an eyelid – an unforgettable picture in its austerity. At four o’clock the Empress appeared together with Prince and Princess Sigismund of Prussia. They took their seats to our right in the box. The ceremony began. The priest said that we should be comforted by the achievements and the work of the deceased. It was not the dying of ordinary life that had approached him, but death in all its heroic beauty. When the glow of the play of colours was at its most colourful, when the force of the actions was at its most powerful, the process rushed down upon this life. Only a poet could do it justice. ‘He passed away in spring – what he was deprived of was a long, hot summer and a withering autumn.’ The Requiem by Brahms… The beautiful old cavalry signal, the Retraite – as if blown at sunset over a lonely battlefield… A farewell salute to the young cavalryman. * A soft, barely audible voice spoke to me, expressing its apologies. I looked into kind eyes. The empress’s face was motherly and deeply troubled. ‘I had wished,’ I said, ’that Manfred could have served his fatherland even longer.’ The tall woman mumbled quietly, a trace of pain was around her mouth, she knew well what suffering was; fate had also given her much to bear, she too knew the agony of nights spent awake. She began to talk on, still in a soft, gentle voice. She spoke of Manfred’s visit to Homburg; I replied how delighted my son had been at her kindness. This incident immediately came to life in my mind: It was exactly one year ago, on a bright May, on his birthday, that he was to present himself to the Empress. Victorious in fifty-two battles, he flew to the Grand Headquarters in the old leather jacket he never parted with in the field. The Empress received him as soon as he landed, and when he made a gesture of apologising for his clothes, she stroked the unadorned garment and said: ‘The good jacket – it has seen fifty-two air victories.’ It was probably time to go now, we turned to leave the sacristy; then the Empress, who had been busy with my children and Albrecht, approached me again. Once more our eyes met, once more she pressed my hand, and I bent down and kissed hers. We drive back to the hotel. Many friends have gathered there. I am delighted when some of the gentlemen from Manfred’s squadron come forward. We face each other. I scrutinise these serious young people, Manfred’s comrades. I try to read in their faces what was also in Manfred’s features, the experience of the front. One narrow, well-cut face in particular catches my eye. The very young Uhlan officer is very agitated. Sorrow works in his fine, delicate features. His name rings in my ear. So this is Hans Joachim Wolff, of whom Manfred told me so warmly; who wrote the beautiful letter to Lothar when his honoured and admired cavalry captain had died an airman’s death… ‘…I in particular am deeply unhappy. I have lost more in him than just the great role model he was to everyone. I loved him like a father. I was happy when I could be with him…’ Now he was standing in front of me, and it was as if I had to comfort him. It was as if I was talking to my own son. He said he had always felt a special obligation to watch over the life of his great commander, as a shield-bearer does. But in the hour when the terrible thing happened, he himself had been involved in an air battle and had lost sight of his leader…Now he reproached himself most bitterly. I was touched by so much love and loyalty; I took him into my heart. May he remain with his parents – he is their only child. * We talked some more. I was grateful to these young people. Manfred lived in them. They told me many comforting things. Manfred had been happy, satisfied; he had been admired, even idolised. The Kaiser had intended – so they said – to award him the Oak Leaves for Pour le Mérite after his 80th aerial victory and to issue a hand letter forbidding him to fly. Manfred was already on holiday and his sleeper ticket was already on his desk. He had been invited to go capercaillie hunting with Mr Voss in Freiburg, the father of the dead air hero. His visit to the German crown prince had been announced beforehand. The comrades also said that Manfred had wanted to be available to all the squadrons; he then wanted to sign up with this or that squadron and fly with them against the enemy. The gentlemen also told how they did not want to admit their dismay to each other when their commander did not return. They hoped he had landed somewhere and would suddenly be back. Excellency von Hoeppner added that Manfred had asked after his 63rd aerial victory that from then on his victories should be credited to the squadron and no longer to him personally; but this was never done under any circumstances. A motherly friend of ours had attended the funeral service. She had taken Lothar particularly close to her heart – he was to be her heir one day. Deeply saddened by Manfred’s death and Lothar’s second wound, she came to me and asked me to submit a petition so that Lothar would stop flying. Her concern was dictated by true motherly love. But – hadn’t thousands of mothers sacrificed their sons like me – weren’t there thousands with the same anxious concern for the living? Only recently, one of my acquaintances had lost three brave and flourishing sons within four weeks. We all bore the same fate. Our sons protected the homeland with their bodies, with their blood. Who should claim an exception for themselves? And above all – what would Lothar himself say? My eyes wandered over to him. He, who perhaps felt the blow most terribly, spoke seriously and calmly to his comrades. Lothar simply wouldn’t have done it, he would have found such a move on my part embarrassing. – No, I didn’t do that to him. ‘God willing, Lothar will live,’ I replied to my faithful old friend. God willing – – – As I shook hands with the young officers to say goodbye, I thanked them once again for this hour. It had done me good. I took with me the realisation of how happy Manfred had been in his brave life as an airman; how he would not have swapped this life for any other in the world. * We drove back to Schweidnitz; it was only now that I realised how tense my nerves had been over the last few days. Now that I no longer felt that all eyes were on me, I could see how I was coping with myself. I sought solitude and feared it at the same time. Once Menzke stood in front of me. He brought his dead cavalry captain’s things. We knelt by the suitcase, sorting and organising. Menzke could hardly speak for grief. I told him to choose something as a farewell gift. The good man chose a modest piece of the equipment Manfred had worn in the field.’
Richthofen memorial ceremony of the Air Fleet Association in the auditorium of the high school.
“Gedächtnisrede von Herrn Studienrat Dr. Bülow bei der Trauerfeier im Gymnasium zu Schweidnitz
Hochverehrte Anwesende!
Eine gewaltig große, vielleicht die größte, aber auch eine der schwersten Zeiten der Geschichte unseres Volkes ist die, in der wir jetzt stehen, eine Zeit, in der das Schwert, von dem Jesus von Nazareth zu Maria, seiner Mutter, sprach, durch die Herzen von Tausenden und aber Tausenden deutscher Mütter hindurchdrang, und in der ein Meer von Tränen aus den Augen der Gattinnen, Bräute, Schwestern, Väter, Brüder und Freunde unserer gefallenen Helden geflossen ist. In dieser tiefernsten Zeit haben wir uns heute hier in der Aula unseres altehrwürdigen Gymnasiums zu einer würdigen, weihevollen, uns alle im Innersten tiefergreifenden Gedächtnisfeier versammelt. Und unsere weihe- und wehmutsvolle Stimmung wird noch gesteigert durch den Gedanken daran, daß der, dem die heutige Trauergedenkfeier gilt, unser gefallener Fliegerheld und König im Reich der Lüfte, Rittmeister von Richthofen, ist, der vor siebzehn Jahren als kleiner, fröhlicher Sextaner oft in diesem Saale weilte. Und wenn er ihr auch nur ein Jahr angehörte, ehe er als Kadett nach Wahlstatt auf die Offizierbildungsanstalt ging, von der er dann ins Heer trat, so wird doch unsere altberühmte Gelehrtenschule stets seiner gedenken; sie gräbt mit Stolz und Wehmut seinen Namen als den eines der besten ihrer Söhne in ihre Annalen ein neben den vielen Namen tüchtiger und bedeutender Männer, die aus ihr hervorgingen. Auch der Dichter der soeben vorgetragenen Verse, Dr. Glaser, gehört zu diesen früheren Schülern. Und wenn er auch hier in Schweidnitz nicht geboren wurde, so sieht doch unsere alte Balkonenstadt in Manfred von Richthofen eines ihrer Kinder, wie er selbst in seinem bekannten Buche „Der rote Kampfflieger“ angibt. Und in seiner Beileidskundgebung an die Mutter des Helden nennt der hiesige Magistrat ausdrücklich an zwei Stellen Schweidnitz des großen Fliegers Heimatstadt, die sich eine besondere Ehrung zum Andenken an den teuren Toten vorbehalte.
Und in der Tat war er hier eigentlich zu Hause; hier steht sein Vaterhaus, in dem er wiederholt und gern zu Besuch weilte. Welche Huldigungen und Ehrungen wurden ihm von unserer Bürgerschaft zuteil, als er im vorigen Jahre auf seinem weltberühmten roten Flugzeug hierher geflogen kam! Wie hat ihm besonders unsere Jugend zugejubelt, die zu ihm mit glühender Begeisterung und Bewunderung aufblickte. Und wenn fortan unsere lieben Schüler die Sage von Achilles vernehmen, dem herrlichen Lieblingsheros der alten Hellenen, der ein kurzes, ruhmvolles Leben einem langen, tatenlosen Dasein vorzog, oder wenn sie dem Sang von Siegfried, dem strahlenden Germanenheden, lauschen, der in der Blüte der Jugend und Schönheit dem Mordstahl erlag, dann steigt vor ihrem Geiste als dritte Lichtgestalt unser heimatlicher Fliegerheros, unser Manfred von Richthofen, auf! Achilles und Siegfried, beiden gleicht er in seiner kurzen, aber glänzenden Heldenlaufbahn. Heute vor vierzehn Tagen, am Sonntag Jubilate, entraffte ihn der tückische, erbarmungslose Schlachtentod, und vor drei Tagen, am 2. Mai, hätte er erst den Kreislauf von sechsundzwanzig Lebensjahren vollendet. End Ende Mai erst werden drei Jahre vergangen sein, seitdem der damalige Ulanenleutnant in die Fliegertruppe eintrat. Und in dieser kurzen Spanne von zwei Jahren elf Monaten hat er Erfolg an Erfolg gereiht und sich zum ersten und populärsten Fliegerhelden Deutschlands, ja zum ersten Flieger der Welt emporgeschwungen, dessen Brust die höchsten Ordensauszeichnungen schmückten. Der Kommandeur der Luftstreitkräfte, General von Hoeppner, nennt ihn in seiner Beileidsdrahtung „den Besten, den Führer der Jagdflieger“. Hindenburg sagt von ihm: „Als Meister der deutschen Fliegerwaffe, als Vorbild für jeden deutschen Mann, wird er im Gedächtnis des deutschen Volkes fortleben“, und Ludendorff nennt ihn „die Verkörperung deutschen Angriffsgeistes“. Mit Bewunderung, aber auch mit Bangen hat ganz Deutschland, haben insbesondere wir hier in Schweidnitz seine tatenfrohe und erfolgreiche Heldenlaufbahn verfolgt. Den Gefühlen, die uns alle beseelten, hat am besten unsere Kaiserin in ihrer Beileidsdrahtung an die Eltern Ausdruck verliehen, wenn sie sagt: „So oftmals bei jeder Nachricht von einem Siege Ihres Sohnes habe ich um sein Leben gezittert, welches er dem König und Vaterland geweiht hatte.“ Achtzigmal war er Sieger im Luftkampf, auf diesem schwierigsten und gefährlichsten Schlachtgefilde, und überstrahlt so bei weitem die beiden größten und berühmtesten deutschen Kampfflieger vor ihm, Boelcke und Immelmann! Wohl hätte er, nachdem er beide übertroffen und unbestritten an der Spitze der deutschen Kampfflieger stand, sich mehr zurückhalten und schonen können.
Niemand hätte ihm das verargt, ja viele, vielleicht wir alle hier, hofften und wünschten es, zumal von unseren unedlen Feinden wiederholt hohe Preise auf seinen Kopf gesetzt worden waren. Aber sein rastloser Tatendrang und sein unbeugsamer Heldenmut ließen dies nicht zu. Nicht war es eitle Ruhmsucht, die ihn trieb, sondern jenes unwandelbare, schlichte, selbstverständliche Pflichtgefühl, das in der Brust aller großen Männer Preußens gelebt und gewirkt hat, und dem Preußen und Deutschland vornehmlich ihre jetzige Größe verdanken. So verlief sein junges Leben in den Bahnen und im Geiste des großen Friedrich, Bismarcks, Moltkes, Wilhelms I. und unseres jetzigen Kaisers, Männer, über deren Leben als Leitspruch das herrliche Römerwort steht:,,Patriae inserviendo consumor.“ – „Ich zehre mich auf uim Dienste meines Vaterlandes.“
Die Bedeutung und das Hauptverdienst der achtzig Luftsiege Richthofens nun liegt nicht nur in der hohen Zahl der besiegten Gegner und zerstörten feindlichen Flugzeuge an sich, so peinlich und schmerzlich ihr Verlust auch für unsere Feinde sein mag, sondern vor allem in dem Beispiel und Vorbild, das er seinen Kameraden vom Fliegerkorps gab, und durch das er sie unwiderstehlich zur Nacheiferung fortriß. Wenn unser Heer jetzt im Kriege die Herrschaft in der Luft behauptet, so ist dies zum nicht geringen Teile Richthofens Verdienst. Und wie wichtig, ja
ausschlaggebend, in der modernen Kriegführung die Beherrschung der Luft ist, wissen wir ja alle. So gebührt auch unserem Richthofen ein voller Anteil an dem Ruhmeskranze, der die Stirn unserer Schlachtenführer und Schlachtensieger ziert. Aber ebenso groß, ja vielleicht noch größer, wichtiger und bleibender als die kriegerischen Sieges- und Ruhmestaten unseres Helden ist die gewaltige Förderung, die er dem gesamten Flugwesen brachte. Er hat durch die Tat bewiesen, wie sicher und verhältnismäßig gefahrlos auch unter den schwierigsten Verhältnissen das Flugzeug sich handhaben läßt, wie zielsicher der von Menschenhand gelenkte „Segler der Lüfte“ seine Bahnen zieht. Darin liegt das Große, Unvergängliche der kurzen, aber erfolgreichen Fliegerlaufbahn Richthofens. In diesem Sinne nennt ihn die Zeitung „Die Ostschweiz“ einen Pionier auf dem Gebiete des Flugwesens, diesem neuen, gewaltigen Gebiete menschlicher Kultur, und stellt ihn neben Zeppelin. Die segensreichen Folgen des Wirkens beider Männer für den Luftverkehr werden erst in Friedenszeiten hervortreten. Nicht unerwähnt bleiben soll, daß unser Held nicht lange vor seinem Tode, wie wenn er ihn vorausgeahnt hätte, ein kurzes Kompendium des Fliegerkampfes verfaßt hat. In ihm hat er seine reichen Erfahrungen im Luftkriege systematisch dargestellt und seinen Kameraden, Schülern und Nachfolgern eine kostbare Fülle von Belehrungen als unschätzbares Vermächtnis hinterlassen.
Was das Bild der Persönlichkeit Manfreds von Richthofen besonders anziehend macht, sind die beiden Tugenden der Schlichtheit und Bescheidenheit, die diesen ruhmbedeckten, furchtbaren Luftkämpfer zierten. Diese Eigenschaften rühmten ihm alle nach, die mit ihm in persönliche Berührung kamen; sie treten auch in seinem Buche „Der rote Kampfflieger” zutage, das zugleich eine ausgesprochene Begabung für fachliche, anschauliche Darstellung zeigt. Auch unsere Kaiserin drahtete über Manfred an seine Eltern: „Ihr Sohn steht mir noch vor Augen in seiner Bescheidenheit und mit seinen schlichten Schilderungen, als ich im Mai vorigen Jahres die Freude hatte, ihn begrüßen zu können.“ Der jugendliche, herrliche Held und Mensch, er ist nicht mehr. Er, der edle, ritterliche Kämpe, starb unbesiegt. Diese Tatsache scheint festzustehen, obwohl sonst ja rätselhaftes Dunkel seinen Tod umhüllt, ein Dunkel, das wir wohl niemals werden völlig aufhellen können und auch nicht aufhellen wollen. Seine Siegfriedgestalt schläft nun in feindlicher Erde den ewigen Schlaf. Groß und echt war die Trauer hier wie in ganz Deutschland, als die Kunde von seinem Heldentode anlangte. Herzliche, ehrende und erhebende Beileidskundgebungen liefen von allen Seiten, von den höchsten und bedeutendsten Persönlichkeiten unseres Volkes bei den Eltern ein. Vielleicht vermag diese all. gemeine Mittrauer des ganzen deutschen Volkes ihren tiefen, gerechten Schmerz etwas zu lindern. Trost gewährt auch die schlichte, fromme Weisheit, die Manfred selbst in seinem Buche mit den Worten ausgesprochen hat: „Nichts geschieht ohne Gottes Fügung. Das ist ein Trost, den man sich in diesem Kriege so oft sagen muß.“ Besonders muß auch ferner seine Angehörigen und uns alle der Gedanke trösten, daß seine Taten und Verdienste unvergänglich sind und unvergessen bleiben werden. Solange in unserem Volkedie Erinnerung an diesen großen und furchtbarsten aller Kriege fortleben wird, solange wird man auch des größten Fliegerhelden Deutschlands dankbar gedenken, unseres Manfred von Richthofen! Seine Taten aber und sein Vorbild werden fortwirken, besonders bei der deutschen Jugend. Und solange sein Heldengeist, der Geist kühnen Wagemuts, treuer Pflichterfüllung und hingebenden Opfersinnes die Herzen unserer Jugend beseelt und fortreißt, solange wird Deutschland nicht untergehen!
So haben wir denn allen Grund, um unseren Manfred von Richthofen zwar zu trauern; aber wir wollen ihn nicht beklagen, der in der Blüte seiner Jahre und auf dem Gipfel feines Ruhmes von uns ging. Wen Gott liebt, den läßt er in Jugend und Glück sterben! Wir wollen so denken und fühlen, wie es Alfred Wlotzka in seinem Gedicht „Ikaros- Richthofen“ mit folgenden Worten ausspricht: Held Richthofen tot! – Der am herrlichsten flammte, Der Stern stieg zum Sternhimmel, dem er entstammte! Sein Tod ein Verlust? – Gar zu früh ihm zuteil? O, nein! Dessen Glühen solch Leuchttaten melden, Der zeugt im Versprühen gigantische Helden! Heil Richthofen dir! Deinem Vaterland Heil!“ Und so rufe ich denn zum Schlusse seinen Manen zu: Lebe wohl, du tapferer und großer Held, du guter edler Mensch! Wir werden dich nicht vergessen! Der Gegen der
Gerechten bleibt in Ewigkeit! Amen.”
“Bericht der «Paix» vom 9. Mai 1918
Les Anglais ont rendu les honneurs à la dépouille de l’,,as” des,,as” allemand
De l’Echo de Paris:
Les obsèques du capitaine de Richthofen ont été célébrées le mardi, 23 avril dernier. Le cadavre ava été transporté à quelques kilomètres en arrière du front et déposé sous une de ces tentes pour avions utilisées dans les camps improvisés et vite reportés ailleurs. Au milieu de la tente, sur des caisses recouvertes d’une étoffe brune, le corps est étendu, le torse nu, des médecins ayant déshabillé l’aviateur, après sa chute, pour essayer de lui prodiguer des soins. Les traces des blessures faites par des balles de mitrailleuse sont apparentes. On peut en compter six, dont la plus grande au-dessous du sein droit. Le capitaine semble dormir, mais la lumière qui vient crûment par une seule petite porte de la tente dessine les traits du mort, dégage et semble accentuer encore son type de Germain de race. Une prolonge automobile employée au transport des aéroplanes vient d’arriver. La toile qui ferme la tente est relevée. Le cercueil apparaît, peint en noir, avec, clouée dessus, une grande plaque d’aluminium brillante et sur laquelle cette inscription est gravée deux fois, en anglais et en allemand:
Capitaine de Cavalerie
Manfred, Baron de Richthofen
25 ans
Tué dans l’action en combat aérien
le 21 avril 1918
Six officiers, pilotes dans l’aviation britannique, passant au milieu des soldats qui rendent les honneurs, portent jusqu’à la camionette le cercueil sur lequel sont déposées cinq couronnes d’immortelles. Ces couronnes, envoyées par des grands centres d’aviation britanniques, sont nouées de rubans aux couleurs allemandes et portent cette inscription: „A un vaillant et digne adversaire”. La camionette avance lentement, suivie des soldats qui marchent le fusil sous le bras. Puis viennent les six officiers aviateurs anglais et quatre officiers aviateurs français, arrivés ici par la voie des airs. Derrière, par quatre, une cinquantaine de soldats anglais venus là en curieux. Une quinzaine d’avions, volant bas sous le ciel bleu chargé de nuages, escortent, en tourbillonant, le cortège jusqu’au cimetière. Là, un pasteur dit les prières des morts, puis le cercueil est descendu dans la fosse au bord de laquelle les soldats se rangent pour tirer les salves d’honneur. Trois fois le crépitement des coups de feu déchire l’air, au rythme régulier des moteurs qui ronflent toujours au-dessus de nous et avec l’accompagnement plus lointain et plus sourd
des canons en action sur le front. Les obsèques militaires du capitaine de Richthofen sont terminées.”
Bericht von Hauptmann Reinhard

Richthofen, der beste Jagdflieger des großen Krieges, Italiaander, A. Weichert Verlag, Berlin, 1938 p. 123
“Hochzuverehrender Herr Major!
Beim Vormarsch und dem täglich angestrengten Fliegen bin ich nicht dazu gekommen, Euer Hochwohlgeboren für die lieben Zeilen zu danken. Leider konnte ich nicht zur Gedächtnisfeier nach Berlin kommen, aber ich glaubte durch die Tat dem Andenken unseres verehrten Rittmeisters mehr zu dienen. In seinem Sinne und Geiste das Geschwader weiterzuführen, habe ich mir zum Ziel gesteckt, zumal er mir diesen Wunsch sowohl mündlich als auch schriftlich ans Herz legte. Ich bin Ihrem Herrn Sohn mein Leben lang dankbar, denn nur durch seine Schule bin ich zu meinen Erfolgen gekommen, und ihm verdanke ich meine jetztige militärische Stellung. Oft aber denke ich, es möchte unser Rittmeister noch bei uns sein; denn so ehrenfoll der Posten eines Kommandeurs ist, mit um so mehr Schwierigkeiten und manch bitterem Tropfen, wenn man die Besten der Besten fallen sieht, ist diese Stellung verbunden. Ihr Herr Sohn war eben d e r Mann in der Jagdfliegerei, und der fehlt uns eben überall…
Mit der Versicherung meiner vorzüglichen Hochachtung bin ich Euer Hochwohlgeboren ergebener Reinhard.”
“Celebration among relatives, open to all. Speech by teacher Adolf Wasner.”
Funkspruch der II. Armee

Jagd in Flanderns Himmel, Karl Bodenschatz, Verlag Knorr & Hirth München, 1935 p. 101
“Dem Jagdgeschwader Richthofen spreche ich bei seinem Scheiden aus dem Verband der II. Armee für seine erfolgreiche Tätigkeit während der Zeit vom November 17 bis Mai 18 meine vollste Anerkennung aus. Die 184 Luftsiege sprechen für die Tapferkeit seiner Flugzeugführer und geben den Maßstab des Anteils, den das Geschwader in treuer, hingebender Zusammenarbeit mit allen anderen Waffen an den Erfolgen der II. Armee sich erkämpft hat.
Sein Kommandeur, dessen Namen das Geschwader auf Allerhöchsten Befehl verliehen erhalten hat, fand den Heldentod vor unserer Front. Möge der Geist, der aus diesem treuen, tapferen und geliebten Führer strahlte, das Geschwader bei weiteren Kämpfen und Erfolgen begleiten.
Der Oberbefehlshaber: v. d. Marwitz”
Bericht von Hermann Göring

Richthofen, der beste Jagdflieger des großen Krieges, Italiaander, A. Weichert Verlag, Berlin, 1938 p. 124
“Hochzuverehrender Herr Major!
Durch Befehl des Kogenluft (das heißt: Kommandierender General der Luftstreitkräfte) zum Kommandeur des Jagdgeschwaders Freiherr von Richthofen ernannt, möchte ich es nicht versäumen, Euer Hochwohlgeboren persönlich hiervon Nachricht zu geben. Ich weiß, wie sehr Herr Major an unserem Geschwader hängen und all Ereignisse mit dem größten Interesse verfolgen. Ich bin mir bewußt, ein ehrenvolles, aber auch schweres und verantwortungsvolles Amt übernommen zu haben. Möge Gott mir die Kraft geben, daß ich das in mich gesetzte Vertrauen rechtfertige. Mein heißestes Bestreben wird es sein, den vortrefflichen Geist unseres großen Meisters alle Zeit in seinem Geschwader wachzuhalten, und das Geschwader nach seinen Traditionen und in seinem Sinne zu führen. Sie aber, hochverehrter Herr Major, möchte ich von ganzem Herzen bitten, mir ebenfalls Ihr Vertrauen zu schenken und weiterhin dem Geschwader, das den Namen Ihres berühmten Sohnes führt, das große Wohlwollen und Interesse zu bezeigen, wie Sie es unter meinen Vorgängern taten. Sobald Zeit und Gelegenheit es möglich machen, werde ich mich persönlich bei Herrn Major melden. Ich weiß nicht, ob Herr Major sich noch von Kortijk, wo ich mit meiner Staffel in Marke Beke lag, meiner entsinnen. Ich hatte seinerzeit mehrfach die Ehre, mit Herrn Major zusammen zu sein. Seit Tagen ist nun wieder Lothar bei uns. Mein sehnlicher Wunsch ist es, daß er weiterhin große Erfolge erzielt, vor allem aber doch gesund aus diesem Kriege zu seinen schwergeprüften Eltern zurückkehren möge.
Möchte es mir nun vergönnt sein, das Geschwader weiterhin von Sieg zu Sieg zu führen.
Mit diesem Wunsche schließe ich und bin mit den gehorsamsten Grüßen,
Ihr sehr ergebener Hermann Göring.”
Appeal for the erection of a memorial

http://wiki-de.genealogy.net/Schweidnitz/Geschichte_1914-1918 p.
“Appeal for the erection of a memorial for Manfred von Richthofen. Donations of 4,457 marks are requested by September 12.”
“Preparation of Richthofen’s death certificate. As an officer in the Uhlan Regiment No. 1, he had his residence in his garrison Ostrowo (province of Posen). According to the laws, there is – after the death – an official feedback to the registry office of the home community: Death entry 245/1918 at the registry office Ostrowo Ostrowo on 26 August 1918 ‘The commander of the Flieger-Ersatz-Abteilung 9 has informed that the Rittmeister of the Ulanen-Regiment No. 1, Manfred Albrecht Freiherr von Richthoven[*], 25 years old, of Protestant religion, resident in Ostrowo, born in Breslau, single, son of the off-duty major Albrecht Freiherr von Richthofen and his wife Kunigunde, née von Schickfuss Neudorf, resident in Schweidnitz, died in the fighting [north of] Vaux-Somme on the twenty-first of April in the year one thousand nine hundred and eighteen from wounds received’. Signature. It is worth noting that the report of the Rittmeister’s death was made via the Flieger-Ersatz-Abteilung. This indicates that Fighter Wing 1 was organisationally assigned to FEA 9 as a replacement force. Spelling error in the document: [*] correct: Richthofen”
“Manfred von Richthofen is reburied by the French burial service from Bertangles to the German military cemetery in Fricourt/ Somme. Here he is buried in grave number 53091. This grave is now labelled 4/1177 and Sebastian (August) Paustian (grave photo) rests there.”
Pictures of MvR's bedroom after the war

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 2, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p.
“View of Richthofen’s bedroom in Schweidnitz, purportedly taken in the late 1920s. Along with the sundry serial numbers, rudders, and roundels on display are taxidermic hunting trophies (left wall), the silver victory cups (far wall, center), and a table made of axial propellers (center foreground). Richthofen’s bed is at far right. (Peter Kilduff)”
Procedure for the transfer and burial

https://www.bundesarchiv.de/DE/Content/Virtuelle-Ausstellungen/Manfred-Von-Richthofen-Der-Rote-Kampfflieger/manfred-von-richthofen-der-rote-kampfflieger.html p.
Source: BArch RH 2/2288 (fol. 48) “In 1925, the Richthofen family decided to repatriate the body of Manfred von Richthofen. The body had been moved from the original burial site in Bertangles near the place of death to a cemetery for German casualties in Fricourt in 1921. The Reichswehr Ministry was finally able to convince the family not to bury Manfred von Richthofen’s body in the cemetery in Schweidnitz, where his father and younger brother Lothar already lay, but to agree to a burial in the Invalids’ Cemetery in Berlin. In 1975, he was reburied in what was now the family grave in Wiesbaden, as the grave at the Invalidenfriedhof was threatened by the relocation measures taking place there. The letter from the head of the military office, Major General Otto Hasse, to the chairman of the von Richthofen family association dated 7 November 1925, reproduced here, provides information about the transfer and burial process.”
Homecoming

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1933, Eingeleitet und ergänzt von Bolko Freiherr von Richthofen, mit einem Vorwort von Generalfeldmarschall Hermann Göring, Verlag Ullstein & Co, Berlin p. 253
“In the middle of 1925, our family decided to transfer the mortal remains of Manfred v. Richthofen to Germany and bury them in his native soil. The initial intention was to lay Manfred’s coffin next to the grave of his father and his brother Lothar in the Schweidnitz cemetery. However, the relevant authorities of the German Reich, above all the Reichswehr Ministry and the aviation organisations, expressed the urgent wish that Manfred’s body should be laid to rest in the Invalidenfriedhof cemetery in Berlin, where so many German heroes and generals had already found their eternal resting place, to which the family agreed in the knowledge that the memory of Manfred did not belong to them alone, but to the entire German nation. The necessary and rather time-consuming negotiations with the French authorities were initiated, and in mid-November I travelled to France to the place where Manfred’s grave was located. It was not the original one, as his body had only been moved after the war to Fricourt, a small village eight kilometres from the once hotly contested Albert, where there is a German cemetery for the fallen.
I had been assigned a gentleman named Lienhard by the responsible authorities, who was primarily responsible for dealing with the necessary formalities with the French authorities and managing the exhumation. It was 14 November 1925 when, coming from Amiens, I met Monsieur Lienhard in Albert. I found this very prudent and eager gentleman in quite a state of agitation, as the French authorities, although they had been informed of the exhumation in good time, had unfortunately not bothered with anything at first. After some searching, we managed to find an old gentleman who had been a non-commissioned officer during the war and now held the position of cemetery administrator. We took him with us in our car and the three of us soon reached Fricourt. The German cemetery there presented a truly shocking picture, and the impression I gained from seeing it is difficult to express in words. According to the cemetery manager who accompanied us, there are about six thousand German soldiers in individual graves and about twelve thousand in one huge mass grave. No green leaf, let alone any wreath, gives this sad and poignant site a more friendly character. Only a simple tin wreath lay on the mass grave, which perhaps an old mother had dedicated to the memory of her son who had fallen for the fatherland and was resting there with thousands of comrades. The bodies of German heroes were brought here from thirty different cemeteries in the first years after the war. However, the layout of the cemetery may not have been finalised at that time. In the meantime, the Volksbund für deutsche Kriegsgräberfürsorge (German War Graves Commission) has probably also taken care of this resting place of dead warriors, and it hopefully offers a friendlier and more beautiful sight today.
At the Fricourt cemetery itself, nothing had yet been prepared for the exhumation. We had to call in the various labourers and it took almost three hours before the excavation itself could be carried out. We found a zinc plate with Manfred’s name and date of death written on it in English and German. This plate had been attached to the coffin by the Englishmen who had laid him to rest. It is now in my mother’s possession in Schweidnitz. After everything that was mortal about Manfred had been reburied in the zinc coffin we had brought with us, we took it to Albert, where it was loaded onto the railway to Kehl on the Franco-German border under the direction of the responsible French authorities.”
Manfred has reached home

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1933, Eingeleitet und ergänzt von Bolko Freiherr von Richthofen, mit einem Vorwort von Generalfeldmarschall Hermann Göring, Verlag Ullstein & Co, Berlin p. 258
“It was midnight on Monday, 16 November, when a French locomotive of the French Northern Railway with only a coal tender and a goods wagon rolled very slowly over the Kehl Rhine bridge. Whistle signals shrilled, and as the little train pulled into the German station, the few railwaymen working there took off their caps with a grimace. Manfred’s earthly remains had reached home. The next morning, the coffin box, made of rough boards, was lifted into a German Reichsbahn baggage wagon and laid out there among fir branches and flowers.”
Patriotic celebration

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1933, Eingeleitet und ergänzt von Bolko Freiherr von Richthofen, mit einem Vorwort von Generalfeldmarschall Hermann Göring, Verlag Ullstein & Co, Berlin p. 258
“The whole of Tuesday was taken up with negotiations between the German authorities in Kehl and the French occupation commander, who did not want to give permission for a patriotic celebration at the railway station by Manfred’s coffin. But he had probably not quite correctly judged the intentions of his superiors, and in the early evening the occupation command gave permission for a corresponding celebration. All the bells in the small Baden town began to ring, the fire brigade was alerted, whatever torches could be found were lit, and so the population, from the oldest old man to the youngest child, who could barely walk, came to reverently greet Manfred’s body on German soil.”
Triumphal journey through Germany

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1933, Eingeleitet und ergänzt von Bolko Freiherr von Richthofen, mit einem Vorwort von Generalfeldmarschall Hermann Göring, Verlag Ullstein & Co, Berlin p. 259
“On Wednesday at six o’clock in the morning, the carriage was routed from Kehl to Appenweiler, where it was attached to the scheduled Frankfurt D train. From now on, Manfred’s last journey to Berlin turned out to be a triumphal journey through Germany’s most beautiful districts, the like of which would be hard to find anywhere else. Everywhere the bells rang in the towns and villages and the flags were lowered, aeroplanes escorted the train and, in accordance with the wishes of the population, the doors of the baggage car, in which fighter pilots from the old army kept the wake, remained open so that the men, women and children standing expectantly in masses on the railway embankments could at least see the coffin as it passed. Wherever the train stopped, in Baden-Oos, Rastatt, Karlsruhe, Durlach, Bruchsal, Heidelberg, authorities and associations stood at the station and patriotic songs greeted the coffin. And there was no difference between the parties and associations. Everyone had turned up to honour the returning dead hero in rare unity. The wreaths piled up like mountains, and between them lay small bouquets and individual flowers, because even those who were only able to spend a few pennies did not miss the opportunity to express their gratitude and veneration for the great fighter pilot. We, who were allowed to escort Manfred’s body, clearly felt how the people had understood that his journey home to his fatherland had a symbolic meaning. Not all of the hundreds of thousands who had given their lives for Germany and found their final resting place in foreign soil could be led home. And so the crowds who flocked to greet our dead Manfred may well have seen in him the symbol of self-sacrificing German heroism and honoured in him the sons and brothers whom they themselves had given up for the Fatherland.”
Festive reception

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1933, Eingeleitet und ergänzt von Bolko Freiherr von Richthofen, mit einem Vorwort von Generalfeldmarschall Hermann Göring, Verlag Ullstein & Co, Berlin p. 260
“On Wednesday, 18 November, after ten o’clock in the evening, the train arrived in Berlin. A ceremonial reception was held at Potsdam railway station, attended by representatives of the Ring der Flieger and the Traditionskompanie. Members of the 1st Uhlan Regiment, in which Manfred had served, carried the coffin to the hearse, which took it to the Gnadenkirche in Invalidenstraße. A huge crowd had gathered on Potsdamer Platz, which had been cordoned off by the police, and allowed the funeral procession to pass in silence and with bare heads.”
Laying out in the Church of Grace

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1933, Eingeleitet und ergänzt von Bolko Freiherr von Richthofen, mit einem Vorwort von Generalfeldmarschall Hermann Göring, Verlag Ullstein & Co, Berlin p. 260
“On Thursday morning, the laying out took place in the Gnadenkirche. The zinc coffin had now been placed in a brown oak coffin, with the sword and Uhlan chapka on top. In front of the coffin stood the wooden cross that had marked Manfred’s grave in Fricourt. It bore only his name and the number 53091, and the guard of honour was held by former officers of his fighter squadron and the 1st Uhlan Regiment. Berlin’s population marched past the coffin in uninterrupted succession throughout the day.”
“The von Richthofen family wishes to have his body repatriated to Germany. For political reasons, the Red Fighter pilot is buried at the Invalids’ Cemetery in Berlin. He is given a simple gravestone.”
Funeral procession and burial

https://www.bundesarchiv.de/DE/Content/Virtuelle-Ausstellungen/Manfred-Von-Richthofen-Der-Rote-Kampfflieger/manfred-von-richthofen-der-rote-kampfflieger.html p.
Source: BArch RH 2/2288 (fol. 178) “After the coffin had already been transported by train from Kehl on 16 November 1925 with great public sympathy, it arrived at Potsdam station in Berlin on 18 November, where it was ceremoniously received and transported by car to the Gnadenkirche in Invalidenstraße with further great sympathy, where it was laid out for the numerous people passing by. On 20 November 1925, the funeral took place at the Invalidenfriedhof cemetery. After a short ceremony in the Gnadenkirche in the presence of Reich President von Hindenburg, Reich Chancellor Luther, Reich Defence Minister Dr Geßler, the Chief of the Army Command General Seeckt and the Chief of the Navy Command Admiral Zenker, the funeral procession moved on foot along Invalidenstraße to the cemetery. The photo shows the family members in the funeral procession after the coffin, in front Richthofen’s mother, Kunigunde Freifrau von Richthofen, behind her the youngest brother Karl-Bolko, behind her the sister Ilse. Reich President von Hindenburg can still be seen at the edge of the picture, with Reich Defence Minister Dr Geßler next to him.”
The burial

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1933, Eingeleitet und ergänzt von Bolko Freiherr von Richthofen, mit einem Vorwort von Generalfeldmarschall Hermann Göring, Verlag Ullstein & Co, Berlin p. 261
“The funeral took place on the afternoon of 20 November. The masses of people began to gather at lunchtime. Then came Reich President von Hindenburg, whom my mother and I greeted. He was accompanied by the Reich Chancellor Luther, the Reichswehr Minister Dr Geßler, General von Seeckt at the head of the entire Berlin generalship and Admiral Zenker with the officers of the navy. The ceremony in the church was dignified and brief. Then eight airmen, knights of the Order Pour le mérite, lifted the coffin onto the gun carriage provided by the 2nd Prussian Artillery Regiment. A company of the guard regiment led the way, and the procession made its way along the street lined with countless clubs to the Invalids’ Cemetery to the sound of muffled drums. A former regimental comrade, now a Reichswehr officer, preceded the coffin carrying the wealth of war decorations that had been awarded to Manfred during his life. Planes with black pennants circled over the cemetery and the honour company fired the final salute three times. While the Reichswehr band played the song of the good comrade, the coffin sank into the depths. The Reichswehr Minister spoke the words: ‘When we return Manfred von Ricthofen’s mortal remains to the earth, we also pledge that we belong in faith and hope to our fatherland, for which he fell.’
There will have been no one among the countless participants in this funeral service who would not have agreed with these words from the bottom of their hearts. Manfred thus found his final, lasting resting place in the centre of the capital of the Reich. But how much his memory lives on in the hearts of the people is shown by the thousands and thousands of fellow citizens who visit his grave year in, year out, especially on Sundays and public holidays, even today in undiminished numbers, mourning and reflecting, but at the same time filled with patriotic pride, bowing in spirit before the manes of the chivalrous German hero of the skies.”
Richthofen's grave in 1931

https://www.bundesarchiv.de/DE/Content/Virtuelle-Ausstellungen/Manfred-Von-Richthofen-Der-Rote-Kampfflieger/manfred-von-richthofen-der-rote-kampfflieger.html p.
“In the course of 1926, various parties expressed their displeasure at the unkempt condition of the grave, which was only recognisable by the wooden cross erected in 1918 (with the inscription “Richthofen, von Baron, Capitaine”) and was otherwise unadorned, to the Reichswehr Ministry. With the involvement of private funds and significant participation of the “Ring der Flieger e.V.” association, a capstone was erected on the grave with a ceremony to mark the dedication of the monument on 28 October 1926.”
“The Richthofen memorial erected in the park across the street from his parent’s home in Schweidnitz (Old Postcard via Sue Hayes Fisher). Today the Richthofen memorial is crumbling away, and the bronze plaque has long since disappeared (Author). Close-up view of the plaque. The inscription reads: ‘Memorial for Manfred Freiherr von Richthofen. Born 2 May 1892. Fell on 21 April 1918. (Left) To the most successful combat pilot of the World War. (Right) To the undefeated victor of 80 aerial combats. (Below) Erected in the year 1928 from contrib-utions of his grateful homeland’ (Old Postcard).”
Hermann Göring über den 21. April 1918

Richthofen, der beste Jagdflieger des großen Krieges, Italiaander, A. Weichert Verlag, Berlin, 1938 p. 113
“In “Unsere Luftstreitkräfte 1914 – 1918 (Vaterländischer Verlag Weller, 1930) ” schreibt er: “Nun soll im folgenden eine klare und wahrheitsgetreue Darstellung vom Tode unseres größten Kampffliegers gegeven werden. Am 21. April 1918 startete Richthofen mit einigen Flugzeugen seiner alten Leibstaffel 11 in Richtung Amiens. Außerdem hatte er einer anderen Staffel seines Geschwaders ebenfalls Startbefehl erteilt, so daß diese sich auch in der Luft befand, jedoch ohne Anschluß an den Rittmeister zu haben, denn sie hatte einen selbständigen Auftrag.
Richthofen überflog, nachdem er die gewünschte Höhe erreicht hatte, die feindliche Front und stieß in den gegnerischen Luftraum vor, da er dort feindliche Flugzeuge beobachtet hatte. Es handelte sich zunächst um den Angriff auf einige Feindliche Doppelzitzer, sogenannte Artillerieflugzeuge.
Während er sich mit diesen im Kampf befand, wurden er und die Seinen von einer starken feindlichen Jagdstaffel angegriffen. Er hatte nun gegen eine sehr große Übermacht anzukämpfen.
Der Wind war ungünstig und trieb die Kämpfenden immer weiter hinein in die feindliche Front. Richthofen kämpfte wie stets hervorragend überlegen und achtete ganz besonders auf seine Kameraden, da sie sich ja so weit im feindlichen Luftgebiet befanden und eine gewisse Gefahr bestand, abgeschnitten zu werden. Aus diesem Grunde mußte Richthofen bald diesen, beld jenen Gegner unter sein Feuer nehmen, um dadurch den Seinen zu helfen. Er konnte sich also nicht so eingehend mit seinem Gegner beschäftigen, wie dies sonst seine Art war, um diesen zum Abschuß zu bringen.
Da sahen seine Kameraden, wie er plötzlich im Sturzflug, aber volkommen intakt, also nicht stürzend, herunterging. Am Anfang glaubten sie, er sei hinter einem Gegner her, dem er nun den Rest geben wollte. Fast im gleichen Augenblick hörte auch der übrige Kampf auf, und die Gegner trennten sich. Jetzt erst konnten die deutschen Flieger beobachten, wie der kleine rote Dreidecker Richthofens – das gesamte Richthofen-Geschwader war damals nur mit diesen kleinen und ganz vorzüglichen Fokker-Dreideckern ausgerüstet – sich schon ganz tief unten befand und, wie es ihnen erschien, gerade zur Landung ansetzte. Gleich darauf erblickten sie auch schon das Flugzeug auf der Erde, nach ihrer Auffassung tadelos gelandet.
Jäher Schrecken erfaßte sie, und eine eisige Beklemmung legte sich um ihr Herz. Sollten sie nun doch die furchtbare, nicht zu fassende Meldung nach Haufe bringen, daß sie ohne ihren vergötterten Führer zurückkamen, daß es ihnen nicht möglich war, das Schreckliche zu verhindern, daß sie nicht ihrem Führer helfen konnten, weil sie ja selbst in schwerten Kampf verwickelt waren!
Nie wohl mag es Fliegern zumute gewesen sein, wie diesen Getreuen.” Soweit Göring.”
Foreword to the 1933 edition of the Red Fighter Pilot

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1933, Eingeleitet und ergänzt von Bolko Freiherr von Richthofen, mit einem Vorwort von Generalfeldmarschall Hermann Göring, Verlag Ullstein & Co, Berlin p.
“In memory of Manfred von Richthofen. The heroes produced by the world war are innumerable. Everywhere in the world where men fought for victory against men with all weapons, almost gigantic achievements were accomplished in the four years of battle. But in no other weapon has this been so vividly demonstrated to an admiring and shocked world as in the chivalrous battle we had to fight, the battle of the airmen who rose from their camps to fight man against man, he or I, and who knew full well that they could only return home as victors or not at all. And an indelible pride must inspire us Germans that in this battle of flying fighters, detached from the heaviness of the earth, the highest success, the highest honour, the highest glory was bestowed on a German, that Manfred Freiherr von Richthofen was not only Germany’s, but the world’s greatest fighter pilot. 21 April 1933 marks the fifteenth anniversary of the day on which Rittmeister Manfred Freiherr von Richthofen died a hero’s death at the zenith of his fame. I am grateful that this day is to be solemnised in the capital of the Reich and in his Silesian homeland of Schweidnitz. And I am delighted that his heroic book ‘Der rote Kampfflieger’, in which he himself tells us of his deeds as simply and modestly as he was, is being published anew and shows the German nation the nature of the man who is and should remain for us a symbol of the best virtues of the German people: German valour, chivalry and love of country. Germany has awakened, Germany must and will regain its world honour. Without defence there can be no state, there can be no proud and honour-loving nation. Manfred von Richthofen fought for Germany’s greatness and power, educated hundreds and hundreds of German men and young men, enabled and led them to fight, and ultimately lost his own life. He knew how decisive the air weapon was for the struggle of nations even then, and he certainly sensed that its importance for the defence of a nation’s most sacred assets would have to increase more and more in the times to come. Now we are struggling to put our defence on an equal footing with the other nations of the world. However, it is the air weapon that is at the forefront here and is perhaps the most hotly contested. We want to keep Manfred von Richthofen’s great example in mind, the memory of him should help us to use all our strength to achieve our national goal of giving Germany an air force again, equal and on a par with other nations, but superior in spirit and sacrifice like the Richthofen fighter squadron in the World War. It was a great honour for me to be entrusted with the leadership of the Richthofen Fighter Wing as its last commander. This mission binds me for all time – I want to bear this responsibility – in the spirit of Richthofen. Hermann Göring.”
MvR's house in Schweidnitz opens up as a museum in his honour.

The Red Knight of Germany, the story of Baron von Richthofen, Floyd Gibbons, 1927, 1959 Bantam Books p. 4
“Its walls are covered with the linen scalps of fallen foes. They are the gaily painted red, white, and blue numbers and symbols cut from fighting planes that went down in defeat under the guns of Richthofen’s red Fokker. To anyone who knew the war, the bedchamber is a ‘room of dead men’s numbers”, but it was not that to Mother Richthofen, whose son told her that the stripes of fabric placed on the walls were taken only from vanquished planes whose occupants survived the fight that forced them to earth behind the German lines.
The chandelier hanging from the ceiling over the centre table is the rotary motor of a French plane which the ace brought down near Verdun. Richthofen had it remade with electric bulbs on each cylinder head, and, in order to support the unusual weight, he had to reinforce the rafters in the ceiling, from which it is suspended on chains. The table itself is made from parts of broken propeller blades of all kinds. The night lamp on the bed table is formed from the metal hub of an airplane’s undercarriage wheel. The centrepiece on the table is a flying compass, and the wall table under the large portrait is loaded down with silver cups commemorating battles in the sky.
Among all these gruesome trophies, each representing a death struggle in midair, one holds the position of honour over the bedroom door. It is the machine gun from an English plane that sent many German flyers to their death. It is the weapon of the first English ace, Major Lanoe Hawker.”
Introduction by Bolko Freiherr von Richthofen to the 1933 reprint of The Red Fighter Pilot.

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1933, Eingeleitet und ergänzt von Bolko Freiherr von Richthofen, mit einem Vorwort von Generalfeldmarschall Hermann Göring, Verlag Ullstein & Co, Berlin p.
“My brother Manfred.
Even if a person is granted a long life, he will always remain to a certain extent a product of his origins and upbringing. But anyone who is called away from this earthly existence at an early age by an inexorable fate, the mental and physical heritage of his parents and other ancestors, the impressions of his childhood and youth will unmistakably appear in his thoughts and actions. And so it was with my beloved brother, Manfred Freiherr von Richthofen, for he died a hero’s death before he had even completed his twenty-sixth year. Anyone who wants to paint a picture of his life must go back to the history and the nature of the family from which he came, must describe the environment and the people with whom he grew up, whose intuitions became familiar to him and gave rise to the qualities of his character which then enabled him at a young age to achieve such extraordinary things for nation and country.
The Richthofen family originated from Bernau in der Mark, which was once larger than Berlin, but is now only a small neighbouring town of the imperial capital. Sebastian Schmidt, himself a native of Koblenz and once a pupil of Luther in Wittenberg, was a Lutheran deacon there from 1543 to 1553. In accordance with the custom of the time and his clerical profession, he Latinised his name and called himself Faber. The family descended from him and his wife Barbara Below, a councillor’s daughter from Berlin. But presumably it would never have risen to such an unusual height if the pastor Sebastian Faber had not been given a friend of about the same age, who must be counted among the most outstanding men in the Margraviate of Brandenburg. This was Paulus Schultze or Schultheiß, who came from the Schulzen family of Bernau and whose father and grandfather, Andreas and Thomas Schultze, were demonstrably mayors of Bernau even before the beginning of the 16th century. Paulus Schultze also Latinised his name, and so in the history of the Mark he is called Paulus Praetorius. He was born in Bernau on 24 January 1521 and died in Moritzburg near Halle on 16 June 1565 as an imperial and electoral Brandenburg councillor, archbishop of Magdeburg and Halberstadt privy councillor, hereditary feudal lord and lord of the court on various estates he acquired in his relatively short life. Old pictures of him bear the words: ‘Vir prudens et orator gravissimus’, meaning ‘A wise man and excellent speaker’.
And indeed, this Paul Praetorius must have been an important and well-studied gentleman. At a young age, he was appointed informant to Margraves Frederick and Sigismund of Brandenburg, the sons of Elector Joachim II, both of whom later became archbishops of Magdeburg. He won the trust of his electoral master to the highest degree, was appointed to his inner council and sent on various diplomatic missions, in particular to the imperial court in Prague to Ferdinand the First Roman Majesty. In 1561, the same Emperor Ferdinand I Oculi awarded him and his heirs a noble coat of arms, which, in keeping with Praetorius’ name, depicts a praetor, i.e. a judge sitting on a judge’s chair, dressed in black. But Paulus Praetorius had no male heirs, and so he decided to accept the son of his friend Sebastian Faber, Samuel Faber, born in Bernau in 1543, or Samuel Praetorius as he was known from then on, in his place. Paulus Praetorius left him not only his newly acquired coat of arms, but also his undoubtedly not inconsiderable possessions. Samuel Praetorius was also a learned man; he moved to Frankfurt an der Oder, where he was a councillor, municipal judge and finally mayor. He died in 1605 and his son Tobias Praetorius (1576 to 1644) increased the family’s fortune and acquired the first estates in Silesia, and through his marriage to a noble lady he increasingly moved from the circle of learned patricians to noble landownership. His son Johann Praetorius (1611-1664) moved entirely to Silesia and was granted hereditary Bohemian knighthood by Emperor Leopold I in 1661, adding the surname von Richthofen. From this Johann Praetorius von Richthofen descended the entire Richthofen family, which still flourishes today. From the middle of the 17th century onwards, the family was predominantly settled in Silesia, particularly in the districts of Striegau, Jauer, Schweidnitz and Liegnitz, and has remained so to this day. As much as the family was grateful to the Roman-German Emperor in Vienna for all the help and honours it received, its origins in the Margraviate of Brandenburg lived on.
When Frederick the Great made Silesia a Prussian province, the family joined the new ruling house, which was an old one for them, without exception. Frederick the Great rewarded this loyalty with the elevation to the rank of barons of the Kingdom of Prussia on 6 November 1741. The vast majority of the Richthofen family has remained active in agriculture since the days of the acquisition of the first Silesian estate. The generations have dedicated their labour to the cultivation and maintenance of their extensive estates, but have not neglected the common good through their activities in the provincial administration of Silesia. And in war and peace, the members of the family did their natural duty in defence of their province and the kingdom. The cavalry general Manfred Freiherr von Richthofen, my brother’s godfather, led an army in the Great War. But at the same time, the descendants of councillors, pastors and mayors had by no means lost their sense of scholarly professions. And the example set by their adoptive father Paulus Praetorius led many a member of the family into political and diplomatic professions. Lawyers today are still familiar with the name of Karl Freiherr von Richthofen, German lawyer and professor at the University of Berlin, a specialist in the field of old Germanic and especially Frisian law. And Ferdinand von Richthofen’s great reputation as one of the first geographers not only of Germany but of the world has remained unchanged even now, almost thirty years after his death; the name of this unrivalled explorer of China still lives on today in the mountains and rivers he travelled and named after him. But members of the family have also had a considerable influence on the political shaping of our country’s history right up to the present day. For example, Oswald Freiherr von Richthofen, the long-serving Prussian Minister of State and State Secretary of the Foreign Office during Prince Bülow’s chancellorship, and Barons Karl, Ernst, Hartmann and Praetorius von Richthofen in the National Assembly in Weimar and in the pre- and post-war days of the German Empire.
Over the past centuries, our immediate family has not differed in any significant way from the development of the other lines – the separation of the individual branches took place at the beginning of the 18th century. Our ancestors also sat on the acquired and inherited estates. They drew their patrons mainly from the Silesian nobility, such as the von Reibnitz, von Heintze-Weißenrode and von Lüttwitz families. Our great-grandmother was Thecla von Berenhorst, born in Dessau in 1808. She was a granddaughter of the Prussian Field Marshal Prince Leopold von Anhalt-Dessau, the famous Old Dessauer. Her father, Georg Heinrich von Berenhorst, Duke of Anhalt-Dessau’s Lord Chamberlain, was the offspring of a love affair between Prince Leopold and a young female subject. If one wishes, one may perhaps assume that the blood of the victor of Höchstadt, Turin and Kesselsdorf has remained unchanged in his descendants. Our grandmother’s name as a girl was Marie Seip. She came from a Mecklenburg landowner’s family of Hessian origin who had close family ties with Goethe’s family. We grandchildren loved this grandmother, who died a year before the outbreak of the World War, tenderly. Some of our fondest memories of our youth were the holidays we spent at our grandparents’ Romberg estate near Wroclaw. When we entered the manor house built by Schinkel at the start of our holidays, our grandmother used to welcome us with the words: “You can do what you like here!”. We boys didn’t need to be told twice and enjoyed the pleasures of country life, riding, hunting, swimming and everything else that went with it to the full.
Our father, Albrecht Freiherr von Richthofen, born in 1859, was the first active officer in our line and served in the Leibkürassier Regiment in Breslau. My two brothers Manfred (1892) and Lothar (1894) were also born there. He had to retire relatively early as a major, as military service had become impossible for him due to an ear condition. He had saved one of his cuirassiers, who had lost contact with his horse while swimming in the Oder, from drowning by jumping from a bridge into the river in full uniform. Unfortunately, the cold he caught in the process led to irreparable hearing loss. Our father lived to see the rise and death of his son Manfred and visited him several times in his squadron during the war, when he was the local commander of a small town near Lille. In 1920 he went to his eternal rest in Schweidnitz, where our parents had retired and where our mother lives today. Our mother, the guardian and keeper of the memory of her fallen sons, has made her home in Schweidnitz a place of remembrance for Manfred von Richthofen. On the occasion of the fifteenth anniversary of his death on 21 April 1933, these rooms, which have increasingly taken on the form of a small museum, are to be made permanently accessible to the public. Our mother herself, born in 1868, came from the wealthy Schickfus and Neudorff family in Silesia. Her mother, enie née von Falkenhausen, came from a family of great military renown, whose ancestor was Margrave Karl Wilhelm Friedrich von Ansbach, who came from the now extinct Franconian line of the Hohenzollern dynasty and was married to a sister of Frederick the Great.
My two brothers Manfred and Lothar were eleven and nine years older than me, so my memories of them only begin when they were both about to join the army. But my parents have told me so much about their youthful days, especially Manfred’s, that I am able, without running the risk of reporting anything inaccurate, to add a few significant features from his childhood and boyhood.
It was always a great joy for my parents that Manfred had a particularly strong and healthy nature from the very first day of his life. Nothing bad or poisonous wanted to stick to him, not even the vaccination blisters opened up on him, no matter how often you tried. He was actually only ill once in his life, with measles, and so, to his own deep regret, he hardly ever missed a day of school. Manfred had a fabulously skilful body. Even as a very small boy, he did somersaults without using his hands. He would place them tightly on the seam of his trousers like a soldier…
— The text continues here with some anecdotes from Manfred’s childhood. I have included them separately in the chronology. The text ends with the following sentences: —
Manfred took to the skies many hundreds of times, often three or four times on the same day. He knew well that every man had his Achilles heel and that he too was vulnerable. But of all those who experienced the war with him, there will never have been anyone who noticed anything other than a certainty of victory and belief in himself and success when he set out to meet the enemy. Perhaps ambition and a love of sport were the initial driving forces behind Manfred’s decision to climb from the saddle into the pilot’s seat of his world-famous red fighter plane. But the harder and more difficult the battles, the more significant the air war became for Germany’s fate and the greater Manfred’s own responsibility, the more serious his unbending will to do and give his best for his people and his fatherland became, despite all his cheerfulness and confidence of spirit. And the dulce et decorum est pro patria mori, which his teachers in the cadet corps had once preached to him in Latin lessons, not always to his delight, became the content of the short span of life that was still granted to him from 1915 to 1918.
But now let Manfred himself take the floor and tell the reader in his own words what happened to him and around him in those years.
John C. Hook's visit to the Richthofen Museum

Inside the victories of Manfred von richthofen - Volume 2, James F. Miller, Aeronaut Books, 2016 p. 373
However, this bedroom was not the room in the post-war museum that contained Richthofen’s souvenirs. This was confirmed in a 1934 issue of Popular Flying that included the article A Visit to the Richthofen Museum, written by John C. Hook after he personally visited Schweidnitz and toured the museum, which opened to the public on 21 April 1933, the fifteenth anniversary of Richthofen’s death. Wrote Hook: “Driving down the Richthofen Strasse, I arrived at an imposingly large house which a placard proclaimed to be the Museum. At the entrance an attendant sold me a ticket and numerous postcards, as well as a leaflet, written by Freifrau v. Richthofen herself describing the exact manner in which her son was killed. On ascending the stairs, which are decorated with hunting trophies of the Richthofen family, I arrived in a long corridor from which five rooms all led off, this is the Museum. “
Hook visited all five rooms and detailed their contents thusly:
Room 1: This room focused on Lothar and his accomplishments. One wall contained photographs of Lothar, fabric swatches of souvenired serial numbers and roundels, and a complete victory list. The next wall focused on Lothar’s credited victory over Albert Ball (today it is known Ball was not shot down by Lothar; instead, although the men were involved in the same air battle, Ball likely suffered spatial disorientation in cumulonimbus clouds and emerged inverted at a too-low altitude to recover from his unusual attitude before fatally impacting the terrain), which includes a Vickers machine gun, ammunition belts, flare guns, and various airplane instruments. It also included painting of Ball, whose father sent it as a gift to Kunigunde, along with “a beautifully phrased letter.” The two other walls contained more fabric swatches and “two propellers from machines Lothar flew.” A glass case stood in the room and contained a model of Lothar’s Albatros D.III, his medals, and a cigarette case “with the inside autographed with the names of about 30 famous aces.” It also contains a cigarette case and cufflinks that Manfred received as gifts from the Kaiser and Kaiserin.
Room 2: This room focused on Manfred. The walls contained the fabric swatches of serial numbers and roundels, as well as many framed documents and photographs. (Photographs reveal that the swatches of airplane fabric were now been applied to some sort of sturdy backing and fitted with clasps or grommets used to affix the souvenirs to the walls, as opposed to tacking the fabric directly to them as had been done in the past.) Also adorning the walls were flare guns, sections of propellers, entire rudders, Lewis ammunition drums, a bell made out of an engine cylinder, and a Lewis machine gun said to be from Richthofen’s eleventh victory, Lanoe Hawker. Along one wall was a bust of Kaiser Wilhelm, presented to Richthofen by the Kaiser himself, and angled in a corner was a wood and glass case containing, amongst other items, the small silver “victory cups” Richthofen had made after every victory, up to number 60. In the middle of the room sat a table built from pieces of old wooden propellers, as did another glass case that contained various items that included the leather flight helmet Richthofen wore when shot in the head on 6 July 1917, the bullet hole of which was well visible. Prominent on the wall was a large color painting of Richthofen, done by Fritz Reusing, and from the ceiling hung the rotary engine chandelier seen in so many photographs.
Room 3: According to Hook, this room was “of little Interest.” It contained “about five” hunting trophies and various photos of German and Russian delegates at Brest-Litovsk.
Room 4: This room featured a glass case that contained the letters Manfred had written to RUnigunde from the front, and presumably on the walls were “photos of almost all the prominent German Aces, including signed portraits of Loewenhardt, Schaefer, Bolle and Wolff.” As an aside, Hook mentioned that Kunigunde told him that Wolff had been a “frequent visitor to Schweidnitz, ” although the author has not yet unearthed information or photographs regarding such visits.
Room 5: A portrait of Hermann Göring hung above the entrance to this room, which had been Richthofen’s bedroom and where all of his souvenirs originally resided. Hook described the room as “almost chapel-like in appearance, for it contains the cross which the British erected over Richthofen’s grave in France, around which are heaped wreaths.” Against the wall a glass case contained Richthofen’s Uhlan uniform and fur coat, and upon a pedestal another case displayed his Ordenkissen with all of his medals. On the wall above these decorations hung the zinc plate originally fitted to his first coffin at Bertangles, and to the left of this plate was the streamer and photo the RAF dropped across the lines to confirm Richthofen’s death.
Here is the official inventory of items displayed at the Richthofen Museum, as translated from a Museum brochure:
Corridor:
- Manfred’s Uhlan saber.
- A stirrup a grenade went through. The horse was killed, Manfred remained unharmed next to it with a shredded cloak.
- Russian cavalry trumpet.
- Russian war postcards.
Room 1: Lothar Freiherr von Richthofen.
- Albatros airplane model [Albatrosl D.III.
- Photo of Captain Albert Ball.
- Fuel pipeline from the aircraft of Cpt. Ball, with a bullet hole from Lothar’s machine gun.
- This letter was written to Frau v. Richthofen by the father of Albert Ball, who was shot down by Lothar.
- Machine gun of Captain Albert Ball with a bullet hole [caused] by Lothar.
- English steel helmet.
- Flare guns.
- Lothar’s portrait, by professor Fritz Reusing.
- Two propellers of Lothar’s.
- Board of factory placards of shot-down English aircraft.
- Lothar’s Ordenkissen [medals].
- Swedish sword, a present of honor.
- The airplane with which Lothar crashed once during the war; Lothar was badly wounded. [Presumably a photo.]
On the walls [are serial] numbers of English aircraft and photographs of Lothar.
Room 2: Manfred Freiherr von Richthofen. On the walls [are the] original numbers of English airplanes shot down by Manfred
1. Oil painting of Manfred, by Professor Fritz Rueusing.
2. Machine gun of Major Hawker.
- Flare guns.
- Center-piece of an English propeller, with altimeter.
- Reception of a just shot-down Englishman. [Likely photograph with Algernon Bird.]
- Bell [made] from an engine cylinder, from Manfred’s airfield at Douai.
- Cupboard with silver goblets. Each goblet carries the date of the victory, the type of English airplane, and the names of the witnessing fighter pilots.
- Manfred won this goblet as a prize after a crosscountry [equestrian] ride, which he finished with a broken collar bone.
- Present to Frau von Richthofen by the Navy.
- Riding trophies from the time with the Uhlans.
- Table [made] from propeller wood.
- Chandelier made from an English engine.
- English war trophies.
- This [flight helmet] was worn by Manfred when he received a head shot, which robbed him of his eyesight for moments. He landed as if through a miracle.
- Kaiser bust of gold bronze.
- Present from the Unteroffizier Weih on the 50th aerial victory.
- Factory placards from shot-down English aircraft and badges of their pilots.
Room 3:
- Head of a wisent [bison], shot at [the hunting grounds of] Prince Pless at Pless.
- Head of a boar, shot in France.
- Head of an elk, shot in East Prussia.
- Table with elk feet.
- The Russian delegation in Brest-Litovsk.
- The German delegation in Brest-Litovsk.
- The Czar’s castle at Bialowes, in which Manfred and Lothar [stayed].
Room 4:
- Excellency von Hoeppner.
- Oberst Thomsen.
- Hauptmann Oswald Boelcke.
- 4. Leutnant Schaefer.
- Leutnant Wolff 1 [Kurt Wolff].
- Leutnant Hans Joachim Wolff
- Leutnant Almenröder.
- Leutnant Voss.
- Leutnant Böhme.
- Leutnant Löwenhardt.
- Leutnant Leffers.
- Leutnant Loerzer.
- Hauptmann Goering.
- Oberleutnant Freiherr von Boenigk.
- Leutnant Udet.
- Leutnant Klein.
- Hauptmann Ritter von Tutscheck.
- Leutnant Laumann.
- Oberleutnant Berthold.
- Leutnant Baeumer.
- Hauptmann Brandenburg.
- Leutnant Immelmann.
- Jagdstaffel ll.
- Jagdgeschwader Nr, (drawing by Professor Busch)
Room 5:
-
- Cross from Manfred’s grave at Fricourt.
- The British had attached this zinc placard on the coffin; it has been underground for 18 years.
- Manfred’s Ordenkissen.
- Air mail and photos of the grave at Bertangles— dropped over the German lines by the British.
- Photos of the burial through the British Royal Flying Corps at Bertangles,
- Photos from the burial in Berlin.”
Jagdgeschwader Richthofen

Richthofen, der beste Jagdflieger des großen Krieges, Italiaander, A. Weichert Verlag, Berlin, 1938 p. 44
“Die Reichsluftwaffe ist als neuer Wehrmachtteil geschaffen. Sie knüpft an die ruhmreiche fliegerische Tradition des Weltkrieges an. Hell leuchtet in ihr der Name des Freiherrn von Richthofen und seines Jagdgeschwaders.
Seinen Sieg- und Kampfeswillen hat als heiliges Vermächtnis der letzte Geschwaderkommandeur, General der Flieger Göring, durch Kampf und Not treu und unerschütterlich gehütet.
Seine Tatkraft ließ im Rahmen der neuen Luftwaffe ein erstes Jagdgeschwader erstehen.
Diesem Jagdgeschwader übertrage ich heute die Fortführung der Überlieferung des Jagdgeschwaders Richthofen und befehle hierzu: Das Jagdgeschwader führt fortan die Bezeichnung: “Jagdgeschwader Richthofen”.
Die Offiziere, Unteroffiziere und Mannschaften des Jagdgeschwaders tragen am Rock ein Erinnerungsband mit dem Namen Richthofen. Nähere Befehle hierzu erläßt der Reichsminister der Luftfahrt. Diese Ehrung gilt dem unbezwungenen Sieger in der Luft, unserem Manfred Freiherrn von Richthofen. Sie ehrt zugleich alle toten Helden unserer Fliegerwaffe.
Ich vollziehe diesen Erlaß in der Gewißheit, daß das Jagdgeschwader Richthofen – durchdrungen von der hohen Bedeutung der ihm übertragenen Überlieferung – sich in Geist und Leistung der heiligen Verplichtung stets gewachsen zeigen wird.
München, den 14. März 1935.
gez. Adolf Hitler.”
“Richthofen receives a huge gravestone and is stylised and used by politicians and the military as a war hero. After the war, the zone border passes just a few metres from the grave.”
“Richthofen’s former gravesite in the Invaliden Cemetery in Berlin following the dedication of the huge granite marker in November, 1937. The large wreath in front is from the new Jagdgeschwader Richthofen.”
Ein Besuch im Richthofen-Museum zu Schweidnitz

Richthofen, der beste Jagdflieger des großen Krieges, Italiaander, A. Weichert Verlag, Berlin, 1938 p. 129
“Wen jedoch der Weg ostwärts nach Schweidnitz führt, dem Geburtsort von Manfred von Richthofen, der möge das in seinem Elternhaus eingerichtete Richthofen-Museum besuchen, um sich an Hand der vielen wertvollen Erinnerungsstücke das bereits gewonnene Bild vom Leben und Sterben des Helden zu vervollständigen.
Das Richthofensche Elternhaus liegt etwas außerhalb der kleinen schlesischen Garnisonstadt, die einst friderizianische Festung gewesen ist. Man muß erst durch ein paar lange Straßen, über einen Bahnkörper hinweg und an einem kleinen Park vorbei, dessen Hauptanziehungspunkt ein würdiges Denkmal für den großen Sohn der Stadt ist. Alsdann trifft man auf die nach dem Helden benannte Straße, und an deren Ende erreicht man das Elternhaus Manfreds, eine größere, in einem Garten stehende hellgestrichene Villa, besonders auffallend durch ein Turmzimmer.
Kunigunde Freifrau von Richthofen hat das erste Stockwerk der Villa als Museum für ihre Söhne Manfred und Lothar eingerichtet. Sechs Zimmer und ein langer Korridor sind mit seltenen Kostbarkeiten angefüllt, die in hervorragendem Maße wert sind, eines Tages in eines der großen Berliner Reichsmuseen, zum Beispiel in das Zeughaus, geschlossen übergefürht zu werden.
Ich will nun anführen, was es hier alles zu sehen gibt! Im Treppenhaus treffen wir zuerst einmal eine reichhaltige Geweihsammlung, alter Familienbesitz. Wie wir hörten, war Manfred ein begeisterter Jäger. Schon in der langen Reihe seiner Ahnen sind viele bedeutende Weidmänner zu treffen.
Auf dem Korridor des ersten Stockwerks läßt uns ein kleiner Bilderrahmen aufmerken, hinter dessen Glas mit Siegellack zwei Vogelfedern befestigt sind. In kindlicher Schrift lesen wir: “Erste Ente, Romberg, 27. Dezember 1906.” Das sind also die ersten Jagdtrophäen des großen Fliegers!
Weiterhin sehen wir hier Manfreds Ulanensäbel, den Steigbügel eines seiner Pferde, der von einer Granate durchschlagen wurde. Das Pferd wurde getötet, Manfred fiel mit zerfetztem Umhang herunter.
Das erste Zimmer ist dann Lothar Freiherr von Richthofen gewidmet, der mit 40 Abschüssen an neunter Stelle der Siegerliste der Weltkriegspiloten steht. Voller Andacht stehen wir vor Lothars Ordenskissen, das neben vielen anderen hohen Orden den Pour Le Mérite zeigt, und vor einem Brief, den der Vater des von Lothar abgeschossenen, besten englischen Kriegsfliegers, Albert Ball, an Freifrau von Richthofen geschrieben hat. Wir bestaunen einen schwedischen Degen, ein Zigarettenetui der Kaiserin, Manchettenknöpfe der Kaisers – alles Ehrengeschenke an ihn.
Wir sehen das Modell eines Albatrosflugzeuges, das von Lothar geflogen wurde, einen erbeuteten englischen Stahlhelm, zwei Propeller Lothars, eine Tafel mit Typenschildern abgeschossener englischer Flugzeuge und die Nummern verschiedener englischer Flugzeuge, die von Lothar besiegt wurden. Besonders fesselt uns auch das Porträt Lothars, das Prof. Fritz Reusing geschaffen aht.
Das zweite Zimmer ist dann schon seinem Bruder Manfred gewidmet. Es ist besonders reichhaltig. Wir können jedoch nur ein paar Sachen aufführen. Zum Beispiel enthält ein Biedermeizrschrank größere und kleinere Silberbecher; für jeden abgeschossenen Gegner hat sich Manfred bekanntlich einen solchen Becher selber zum Geschenk gemacht. Jeder der Becher trägt das Datum des Abschusses, den Typ des englischen Flugzeuges und die Namen der Jagdflieger, die Zeugen waren.
Man sieht hier ferner den Becher, den Manfred errang, als er einen Geländeritt trotz gebrochenen Schlüsselbeines siegreich beendete. Originell ist ein Tisch aus Propellerholz, ein aus einem englischen Motor angefertigter Kronleuchter, eine aus einem Motorzylinder gebastelte Glocke. Nicht zählen kann man die englischen Kriegstrophäen und die als Dokumente sehr wertvollen Photos.
Das dritte Zimmer möchte man des Jagdzimmer nennen. Hier hängen verschiedene Jagdbeuten Manfreds. Staunen läßt einen der Kopf eines Wisents, den Manfred bei dem Fürsten Pleß in Pleß geschossen hat. Auch der Kopf eines in Frankreich geschossenen Keilers und eines in Ostpreußen geschossenen Elches sind hier zu sehen. Kurios ist ein Tisch mit Elchfüßen.
Gerührt liest man eine Bestätigung vom 27. Dezember 1910, die da lautet: “Dem königl. preuß. Kadetten Herrn Manfred Freiherr von Richthofen wird hierdurch der Wahrheit gemäß bescheinigt, daß selbiger in Gegenwart von über 100 – meist einwandfreier – Zeugen 20 Hasen und 1 Fasan (männlichen Geschlechts) am heutigen Tage auf der Feldmark Jordansmühl eigenhänidg erlegte und zur Strecke brachte. Die Richtigkeit bescheinigen (es folgen viele Namen).”
Das vierte Zimmer ist ein hochinteressantes Bilderkabinett. Man findet hier Porträts der berühmten Ahnen des “roten Barons”, unter anderen Leopold I. von Dessau, den “Alten Dessauer”, und den Markgrafen Karl Wilhelm Friedrich von Ansbach.
Überwiegend aber sind die Bilder von Manfreds Fliegerkameraden. Wir sehen Exzellens von Hoepnner, während des Krieges mit den Geschäften des Kommandierenden Generals der Luftstreitkräfte beauftragt, Oberst Thomsen, Hauptmann Boelcke, Hauptmann Loerzer, Hauptmann Göring, Leutnant Udet, Leutnant Immelmann und so weiter.
Klopfenden Herzens betritt man dan das anschließende fünfte Zimmer. Als Manfred ein Junge war, wohnte er hier. Jetzt findet man hier das schlichte, schwarze Kreuz, das Manfreds Grab schmückte, als er noch im Feindesland, in Fricourt, begraben war. Rechts und links davon stehen zwei immergrüne Sträucher. Und es ist einem ein Bedürfnis, vor das Kreuz des Helden ein paar frische Blumen zu legen.
Man muß sich an den Anblick des Totenkreuzes mitten im Zimmer erst gewöhnen. Indessen, es hat hier doch einen sehr guten Platz. Besonders feierlich wirkt alles durch die im Hintergrund aufgehängte schöne alte deutsche Kriegsflagge und die vielen Schleifen, die von dem Tag stammen, da Manfreds sterbliche Hülle in Berlin auf dem Invalidenfriedhof beigesetzt wurde.
In diesem Raum findet man auch Manfreds Ordenskissen. Manchen Orden kennt selbst der Laie, kennt selbst der junge Mann, der nicht an der Front war. Diese aber bleiben ihm wie selbst dem alten Frontsoldaten ein Rätsel. Sie kamen aus der Türkei, Bulgarien, Österreich-Ungarn oder von einem der 25 deutschen Bundesstaaten, um den größten deutschen Kriegsflieger auszuzeichnen.
Über der Vitrine mit dem Ordenskissen ist übrigens die Zinkplatte zu sehen, die die Engländer als Erkennungsmarke an Manfreds Sarg befestigt hatten, und die demzufolge acht jahre unter der Erde gelegen hat. Hochinteressant auch die Flugpost und das Bild von Manfreds Grab in Bertangles, die gleich nach Manfreds Beisetzung von den Engländern über der deutschen Linie abgeworfen wurden.
In einem Glasschränkchen sieht man Manfreds letzte Fliegerkappe, seine Uhr und den Abschnallgurt, der ihn gehalten hat, als er die tödlichen Schüsse bekam.
Ein englischer Sanitäter hatte sich ein Stück aus der Leinwand von Manfreds Flugzeug heerausgerissen. Nach dem krieg schickte er dieses mitsamt seiner Armbinde und verehrungsvollen Worten an die Mutter des Helden.
Die erwähnte Kappe aber wurde vom Kommandanten des Kreuzers “Karlsruhe” nach dem Krieg aus Vancouver (kanada) mitgebracht. Ein ehemaliger kanadischer Soldat schickte sie, ebenfalls mit herzlichen Grüßen, der Mutter.
Das hier aufbewahrte Sternenbanner wurde seinerzeit von den Ozeanfliegern Chamberlin und Levine auf das Grab des Helden auf dem Invalidenfriedhof niedergelegt. Alle eindrücke werden noch erweitert durch die Bilder der Beisetzung durch das britische Royal-Flying-Corps in Bertangles.
Ehe wir hinausgehen, werfen wir schließlich noch einen Blick in den großen Glasschrank, der außer den Uniformen Manfreds seinen von vielen Bildern bekannten dicken Fliegerpelz enthält. Neuerdings ist die hochinteressante Schau durch die Öffnung eines weiteren Zimmers ergänzt worden. Hier werden nun Nachrichten über den Tod Manfreds gesammelt und gezeigt. Wir finden die Beileidstelegramme des Kaisers, Hindenburgs und Ludendorffs. Wir sehen englische und französische Zeitungen. Fernerhin allerneueste Briefe von ehemaligen englischen Frontkämpfern, in denen immer wieder beteuert wird, daß Manfred von Richthofen nicht aus der Luft abgeschossen worden sei, sondern vom Erdboden aus.
Und jedermann nimmt sich Zeit, das Originalschreiben des Luftfahrtministers Göring zu studieren, in dem dieser der Freifrau von Richthofen mitteilt, daß der Führer beschlossen habe, das erste Jagdgeschwader der neuen deutschen Luftwaffe nach ihrem unvergeßlichen Jungen zu nennen.”
Zum Geleit (Italiaander)

Richthofen, der beste Jagdflieger des großen Krieges, Italiaander, A. Weichert Verlag, Berlin, 1938 p. 9
“Die Jugend wählt sich ihre Kriegshelden nach eigenem Ermessen, nicht unter den Heerführern und Feldherren, denen sie gewiß ihre ehrfürchtige Bewunderung zollt, aber deren Taten und Leistungen sie doch erst später in reiferen Jahren voll zu würdigen und in ihrer ganzen Größe zu erkennen vermag. Die heiße Begeisterungsfähigkeit der Jugend wendet sich der unmittelbaren und sichtbaren Tat zu. Nicht ein Scharnhorst und ein Gneisenau, auch nicht der volkstümliche Vater Blücher sind für sie heldisches Erleben; der Abstand ist zu groß. Ihre Begeisterung entzündet sich an den Schillschen Offizieren, an den wilden, verwegenen Reitern Lükows und an dem jugendlichen Dichter und Streiter Theodor Körner. Und später, als das Weltkriegsgeschehen am Anfang unseres Jahrhunderts stand, da hat es auch in der Jugend nicht gefehlt an andächtiger Bewunderung eines Hindenburg und eines Ludendorff, die Tannenberg schlugen und einer Welt von Feinden ringsum Halt geboten; auch den Führern und Admiralen, die aus der Skagerrak-Schlacht frischen Lorbeer heimbrachten, galt ihr Stolz und ihre Verehrung. In ihrem Herzen aber trugen sie den Sturmgesang, mit dem die jungen Regimenter einst bei Langemarck gegen den Flammengürtel des Feindes hervorbrachen, und höherer Klang als der Donner der Seeschlacht lag für sie in dem Namen Weddigen.
Ganz besonders entbrannte die Jugend angesichts der Taten unserer Kämpfer in der Luft. Eine neue Welt des Kampfes hat der Krieg hier erschlossen. Hier löst sich der Einzelne aus der Menge, hier erhob sich die Leistung zur unmittelbaren Einzeltat. Wie der Verfasser dieses Buches an einer Stelle sagt, so ist es: “Das Fliegertum ist in der heutigen Zeit diejenige Lebensform, in der sich das Heldische am stärksten ausdrückt.” Auf die deutsche Jugend ist dies heldliche Vorbild von größter Wirkung gewesen. An ihm entflammte sich leidenschaftliches Verlange. Die Namen eines Bölcke, eines Immelmann kannte das ganze Volk, am besten die Jugend. Immer neue traten hinzu. Immer größer wurde die Schar der kühnen Männer, deren Erfolge täglich wuchsen. Und der größte unter ihnen, einst ein Schüler des unvergeßlichen Bölcke, ward schließlich der unübertroffene Meister, Lehrer und Könner: Manfred von Richthofen. Er ward zum Vorbild an Tapferkeit, an entschlossenem Handeln, an unerschütterlicher Sicherheit des Wollens und Vollbringens. Nie ermattete seine körperliche und geistige Kraft, auch nicht in den schwersten Wochen des Krieges. Und doch haben nicht diese echt soldatischen Tugenden allein ihm die deutschen Herzen erobert. Er wäre nicht das Ideal und der Liebling des Volkes geworden, hätte nicht zur Seite seines Ruhmes gestanden stete treue Kameradschaft mit jedem, der gleich ihm den Soldatenrock trug, und ungewöhnliche Bescheidenheit. Denn einfach blieb sein Herz und schlicht sein Wesen. Erst diese hohen menschlichen Eigenschaften geben seinen Taten und seiner Person die Höchste Weihe. So ist der Klang des Namens Manfred von Richthofen Mahnung und Weckruf zugleich. Möge dieses Buch, des einen lebendigen Einblick in das Leben unseres Helden gewährt, ein Gedenkstein sein, der in unserer Jugend den leidenschaftlichen Willen wach hält, Leib und Leben einzusetzen, wenn das Vaterland ruft. Mit Kühnheit und Kraft, gleich ihrem großen Vorbilde Manfred von Richthofen, wird unsere Jugend dem Feinde entgegenziehen als furchtlose Streiter, für die das Wort gilt, das unser junger, im Weltkrieg gefallener Dichter Walter Flex einst in die Form goß:
Die Zähne zusammengebissen,
die Herzen zusammengerissen,
und vorwärts mit Hurra !
Thomsen
im Kriege Chef des Feldflugwesens und Chef des Generalstabes der Luftstreitkräfte.”
“As the GDR wants to widen the death strip at the border to West Berlin and the von Richthofens’ grave would be lost in the process, the von Richthofen family is allowed to transfer Manfred von Richthofen’s mortal remains to the family grave at the Südfriedhof cemetery in Wiesbaden. Sister Ilse and brother Karl-Bolko rest there. Mother von Richthofen was also buried at the cemetery.”
Extract from a letter from Lt Carl August von Schoenebeck to Albert Flipts (dd 7/6/1977). ‘The time in Markebeke I remember well. Richthofen was with Jasta 11, of which he was the leader, in the castle of the Baron de Bethune. I myself lived in a room on the 2nd floor from July to October 1917. I seem to remember that at that time, an elderly lady, probably the Baroness de Bethune, lived in the castle itself or in an annex. Hopefully, no bad memories were left of Jasta 11. Herewith I send you some pictures. The group picture drawn by Prof Arnold Busch, taken in August 1917 (in the castle). The picture with von Richthofen was, as far as I remember, taken on the stairs or on the terrace of the castle; it is Jasta 11 of which I was a member at that time; I can be seen on the far right in the picture. As for me, I came to Jasta 11 in July 1917 (aged 19) and in March 1918 I was appointed leader of Jasta 33.’
Kaffee und Kuchen with Hans-Georg von der Osten

Over the Front, quarterly by the League of World War 1 Aviation Historians p.
Kaffee und Kuchen with Hans-Georg von der Osten
By Robin D. Smith
From 1980 to 1982 I was a secretary at the United States Embassy in Germany which at that time was in Bonn. One day I spoke to my German teacher, Frau Heide Balle, about my interest in Manfred von Richthofen. She seemed very surprised (but pleased) and said when she was a young girl she had a poster of Richthofen in her bedroom, and she had met Richthofen’s mother when she went to visit the house at Schweidnitz to see the museum. I asked her how I could find out if anyone from Richthofen’s squadron was still alive, and she told me that the Luftwaffe had a liaison office at the Embassy and perhaps someone there could help me. I visited the office and introduced myself to the secretary, Trudi Abel. I noticed she was wearing a Richthofen medal on a chain around her neck. I asked her if she knew if there were any men from Richthofen’s
squadron who were still alive that I could contact. She made a telephone call to someone who told her he was sure everyone from Richthofen's squadron must be dead because it was so long ago. But at least Trudi was able to order a Richthofen medal for me.
As the end of my tour of duty in Germany drew near I began to wonder if I had been told correct information about there not being any men alive who had been in Richthofen’s squadron. I wrote to the modern-day Richthofen Squadron in Wittmund and asked about it. A man wrote me back with a list of the names and addresses of three men who were still alive from Richthofen’s squadron. Two men were living in Bavaria, but the other name caught my eye right away because I had seen this man on a Richthofen documentary on PBS back in the States: Hans-Georg von der Osten. (You can watch it on YouTube by doing a search on “The Best
Documentary Ever – The Red Baron Full Documentary 3688.”) And von der Osten lived just twenty minutes away in Cologne! I was upset to learn he had been so close all this time and now I was getting ready to leave Germany, but I decided to focus on the positive and be glad that I had discovered him before my departure. I wrote to him and told him in my simple German that when I was a young girl I used to be frightened of Germans and I thought they were all bad people. Then one day at the library I discovered the book The Red Baron (which was Peter Kilduff’s 1969 translation of Richthofen’s autobiography) and my view of Germans completely changed. I told Herr von der Osten that Richthofen did not sound evil at all, and I was surprised at how much Germans and Americans had in common. Herr von der Osten quickly responded, and wrote that my letter had brought him great joy. He said he and his wife wanted me to come for Kaffee und Kuchen (coffee and cake) at their home in Cologne, and I gladly accepted.
The day of my visit was February 15, 1982. I remember the year because it was just a few weeks from the end of my tour in Germany, and I remember the date because it was my sister’s birthday. When I shook Herr von der Osten’s hand, I thought, “Long ago he shook the Red Baron’s hand, and now he is shaking mine!”. I felt as if I were touching history. Herr von der Osten once again told me how happy my letter had made him. He said he was always touched by how friendly Americans were. He said that after the war he thought Americans would hate him, but they had almost always been friendly to him. He had met many Americans at the air shows he had attended over the years. (A particularly interesting air show Herr von der Osten attended was one organized in August 1962 at Battle Creek, Michigan, by Richard F. Zinn, the son of the late Colonel Frederick W. Zinn, who had flown as an observer with the Lafayette Escadrille; Herr von der Osten and twenty members of the Lafayette Flying Corps, including several Escadrille members, participated in a reunion of World War I airmen. When someone at the air show asked if there had actually been any chivalry between World War I fighter pilots, von der Osten laughed and replied, “Nein! Nein!” but he did display some chivalry when he laid a wreath on the grave of Colonel Zinn as he said, “With the highest respect for an honored opponent.”)
Of course I had to ask Herr von der Osten what Richthofen was like. Lt. von der Osten was serving at an airfield at Breslau-Gandau when one day in the spring of 1917 the newly-famous Manfred von Richthofen came up to him and asked if he could bring a plane to him at his home at Schweidnitz so he could fly himself to Militsch on military business. Later that summer von der Osten was transferred to Richthofen’s Jagdstaffel 11, where he eventually became an ace. Herr von der Osten told me he would always remember when Richthofen shook his hand and congratulated him on shooting down his first plane. It was a story he must have told many times over the years but it obviously still brought him great joy. He said that Richthofen had the “most fantastic personality” of anyone he had ever met; he was full of tremendous life and energy. I told Herr von der Osten that I had seen him on a TV show about Richthofen, and he laughed and said, “And now you see me im Fleisch (in the flesh)!” From there we got on the subject of movies, and he and his wife told me that many years ago the Germans had made a film about Richthofen (which I took to be a Hollywood-type of film) which had been absolutely terrible. Frau von der Osten said the movie had a jazz music soundtrack which did not fit it at all, and after the screening of the movie, the Red Baron's mother, Baroness Kunigunde von Richthofen, went up to the director and said, “That movie did not have a shred of taste!” (I read in the foreword to Mother of Eagles: The War Diary of Baroness von Richthofen, that Richthofen’s mother had taught herself to type at age 90 so she could write a script for a film about her son “as he really was.” This must have been in reaction to the disappointing film Herr and Frau von der Osten were talking about.) Frau von der Osten said it was sad that considering all that Baroness von Richthofen had been through, that she had to endure the terrible film treatment of her son’s life after having such high expectations for it. Herr von der Osten said, “You Americans made a good movie about Richthofen”. I assumed he was talking about Roger Corman’s Von Richthofen and Brown, which at that time I had not yet seen. I told him I had heard bad things about that film, but he insisted that it was a good movie. (I did see the film several years later, and although cringed at some of the historical inaccuracies, I loved the flying scenes with real airplanes. [There was no CGI in those days.] A few years after my visit with Herr von der Osten, I wrote Joyce Corrington, who, along with her late husband John William Corrington, had written the script for the movie, and I told her that a member of Richthofen’s squadron had enjoyed the film. I believe even Baroness von Richthofen would have liked it, since it has a nice scene between Richthofen and his mother which shows their close bond. I think she also would have liked the scene where Richthofen severely reprimands Hermann Goering for his atrocious behavior.)
At one point in our conversation Herr von der Osten seemed to “space out.” He suddenly stopped talking in the middle of a sentence, then after a few seconds he started talking again. His wife explained that due to a head injury suffered during the war, von der Osten would have temporary black out spells. I was reminded of Richthofen’s head wound and wondered if Richthofen could have had a fleeting black out spell the day he died. (In the past several years there has been much study and speculation regarding Richthofen’s head wound and the role it could have played in his death.) Herr von Osten said he remembered little about his own head wound, except that his mother came to the hospital to take care of him.
Frau von der Osten went into the kitchen and brought out some coffee and cake. I said, “Ich esse sehr gerne Kuchen!” (I like to eat cake!) and I was surprised when Herr von der Osten said he could see that I liked to eat cake. I was surprised at the obvious remark about my weight, but I thought it was funny and was not offended. After we ate, Herr von der Osten brought out some old pictures, some of which I had not seen before but I have seen since, including a photo of Kurt Wolff’s funeral in St. Joseph’s Carmelite Church of Courtrai and a squadron photo featuring Richthofen’s nurse. Seeing the photo with the nurse prompted me to ask Herr von der Osten if he knew if Richthofen had had a girlfriend. I was very surprised at his reaction. Up until then, he had been very friendly (he reminded me of Sergeant Schultz from the old TV series, Hogan’s Heroes), but that question seemed to perturb him and he exclaimed, “Richthofen’s personal life was none of my business!” I was embarrassed and was trying to think of something else to talk about when after a few long moments Herr von der Osten said that a man who had been in the cavalry with Richthofen had told him that Richthofen used to go on walks with a Polish girl and take her flowers. He ended the subject by saying, “But what became of that, I don’t know.” (The man who told Herr von der Osten about the Polish girl was probably Alfred Gerstenberg, a member of Richthofen’s squadron who, before the war, had served with Richthofen in the cavalry with Ulanen-Regiment Kaiser Alexander III. von Russland (Westpreussisches) Nr. 1 at a garrison in Ostrowo, 6 a town with a predominately Polish population. He and von der Osten were both assigned to Richthofen’s squadron in August 1917.
Herr von der Osten gave me an autographed picture of himself, a photo I’ve often seen of him when he was a pilot in the war. Then his wife started speaking English–during our visit we had spoken only German–but evidently we had had no problems understanding each other. Herr von der Osten said he was sorry that I was leaving Germany so soon and that he and his wife would like to see me again before I left Germany, so we made plans for me to visit again in March. As I was leaving Herr von der Osten told me, “I think all Americans are friendly, but you are especially friendly!”
When I saw them again in March, Herr von der Osten told me he had a very nice surprise for me. He said that every year the modern-day Richthofen Squadron in Wittmund, Germany, had a ball around the anniversary of Richthofen’s death, and he and his wife wanted me to go as their guest to the ball. At first I was thrilled–then I asked when the ball was. Then my heart sank. I was going to be gone on a pilgrimage to Lourdes, France (where Catholics believe the Virgin Mary appeared to St. Bernadette), with my best friend’s mother during that time period. My friend’s mother lived in Luxemburg and her church was sponsoring the trip and we had been planning it for months. If I canceled, it would cause very hurt feelings. I was very, very disappointed–and Herr von der Osten seemed very disappointed too, but since my friend’s mother ended up dying from a stroke after the trip, I’m glad we had that time together.
Frau von der Osten asked me if there wasn’t a famous book and movie about Lourdes, and I told her there was–The Song of Bernadette. Ever since I had seen the movie as a young girl, I had wanted to go to Lourdes. I told her the film had won several Academy Awards. She asked me to write down for her the name of the book that the film was based upon because she was interested in reading it, and I gladly did that for her.
With a heavy heart I said Auf Wiedersehen to Herr and Frau von der Osten. Although I was sad to be leaving Germany so soon after having made their acquaintance, I realized how fortunate I was to have met them at all. When I got back to the United States, I did write Herr von der Osten once to see how he was doing. He told me he was doing well and if I ever got back to Germany to please look him up.
Unfortunately, I never saw him again. Hans-Georg von der Osten died in 1987 at age 91. 9 The first generation of flying warriors died out many years ago, and I realize how very privileged I was to be able to talk im Fleisch to such a gracious member of their illustrious ranks.
NOTES
1 Klockenkemper, Jim. ”Fighting Planes of World War 1 Perform Once Again.” Port Huron
Times Herald, August 19, 1962. Accessed March 3, 2021. Newspapers.com.
2 Schroeder, Gene. “Old Planes ‘Fight’ Again: Veterans of Foreign Legion and Lafayette Group
Honor Comrade.” Lansing State Journal, August 20, 1962. Accessed March 3, 2021.
Newspapers.com.
3 Lance J. Bronnenkant, PhD., The Blue Max Airmen: German Airmen Awarded the Pour le
Mèrite (Reno, NV: Aeronaut Books, 2014), Volume 5: 76.
4 “Hans-Georg von der Osten,” Wikipedia, last modified Jan. 3, 2021,
https://en.wikipedia.org/wiki/Hans-Georg_von_der_Osten.
5 Manfred von Richthofen, “Foreword,” in Mother of Eagles: the War Diary of Baroness von
Richthofen, trans. Suzanne Hayes Fischer (Atglen, PA: Schiffer Military History, 2001), 9.
6 Lance J. Bronnenkant, PhD., The Blue Max Airmen: German Airmen Awarded the Pour le
Mèrite (Reno, NV: Aeronaut Books, 2014), Volume 5: 7.
7 Witold Banach, Ausstellung des Museums der Stadt Ostrów Wielkopolski zu 100 Jahren des
Grossen Kriegs: September – Dezember 2014 (Berlin: Foundation for German-Polish
Cooperation, 2014), 1.
8 Karl Bodenschatz, Hunting with Richthofen: The Bodenschatz Diaries: Sixteen Months of
Battle with JG Freiherr von Richthofen No. 1 (London: Grub Street, 1998), 143, 147.
9 “Hans-Georg von der Osten,” Wikipedia, last modified Jan. 3, 2021,
https://en.wikipedia.org/wiki/Hans-Georg_von_der_Osten.
Manfred von Richthofen today

Der rote Kampfflieger von Rittmeister Manfred Freiherrn von Richthofen, 1990 mit Einführung von Nato-Generalsekretär Dr. Manfred Wörner, mit dem 'Reglement für Kamppflieger'. p. 4
“by NATO Secretary General Dr Manfred Wörner.
I must describe my relationship with Manfred von Richthofen as very personal – and I have had this relationship since my childhood. I was certainly influenced by my mother. Shortly before I was born – that was in 1934 – she read Manfred von Richthofen’s book “Der Rote Kampfflieger”. This made it clear to her at the latest: “If it’s a boy, he’ll be called Manfred”.
And this choice of my first name was not at all a whim. My mum talked to me about Manfred von Richthofen very early on. For her, he was a model of chivalry and fairness. Incidentally, my mother never flew until she was 68; my father maybe once or twice.
As a boy, flying was the big dream for me – no wonder after this pre-initiation. I knew all the great fighter pilots of the First World War. Of course, Manfred von Richthofen was right at the top of my list. I grew up admiring this man. There is no doubt that I idealised Manfred von Richthofen as a child. The more I learnt about him over the years, the more realistic my image became – more realistic, but not worse!
I read von Richthofen’s “Red Baron” myself for the first time when I was 15 or 16. That was in 1949, at a time after the catastrophe of the Second World War, when civil aviation was unthinkable in Germany. I’ve read the book several times to this day with interest and emotion. This also applies to Kunigunde von Richthofen’s memoirs and reflects the spirit of the time perfectly.
It was clear to me very early on that I wanted to become an aviator myself, and of course also a military pilot. As it was forbidden for Germans to train as pilots until the mid-1950s, this initially had to remain a pipe dream. Eventually, however, I was able to obtain my gliding licence in 1953.
When I spent a few semesters in Paris during my studies, I was able to take the examination for motorised aircraft in France. When I returned to Germany, I obtained my German civil pilot’s licence. As a reservist in the German army, I was finally able to fly jet fighters. I received my first training on a jet aeroplane – it was a Fouga Magister – in a reservist club. The Luftwaffe later retrained me on fighter types.
The personality of Manfred von Richthofen has captivated me to this day. This also applies to the time during my membership of the Defence Committee of the German Bundestag and, of course, during my time as Defence Minister of the Federal Republic of Germany. Even as Secretary General of the North Atlantic Alliance, I occasionally have points of reference to Manfred von Richthofen. After all, a NATO squadron of the German Air Force in Wittmund bears Manfred von Richthofen’s name.
Incidentally, I have often realised in conversations that he enjoys a great reputation among the air forces of all allies, and that he is met there without reservation. Von Richthofen is valued as an excellent fighter pilot – which he indisputably was. He has become a symbol of chivalry, irreproachable behaviour and flying skill.
It is my conviction that such symbolic figures have a unifying character that transcends the borders of individual nations. I was able to observe this at large traditional airmen’s meetings with participants from many countries. Former enemies got to know and appreciate each other as people. This is of great importance for the peaceful coexistence of nations. And if the memory of Manfred von Richthofen helps with this, then that is one of the greatest compliments imaginable.
Manfred von Richthofen’s human integrity was not damaged by the interrogation of his person during the Third Reich – and in particular by Hermann Göring. The attempts to abuse von Richthofen at that time do not speak against him in my eyes. On the contrary, I am convinced that, had he still been alive at that time, he would have distanced himself with disgust from the atrocities committed. Anyone who thinks they can read anything else out of “Red Fighter Pilot” is simply failing to recognise the historical context in which von Richthofen wrote his book. Of course he was a child of his time. And it was precisely at the beginning of the First World War that nationalism was celebrating a joyous revival. In all countries, not just in Germany. Of course, people thought differently back then than we do today. But that cannot devalue this man.
When you consider that Manfred von Richthofen was just 22 years old when the war broke out and not even 26 when he fell in April 1918, it is astonishing how differentiated his judgement of the events of the time was. Who is left untouched when he writes: “Now the battle that is taking place on all fronts has become devilishly serious, there is nothing left of this “fresh, cheerful war”, as our activities were called at the beginning….I now have the dark impression that a completely different Richthofen shines out of the “Red Fighter Pilot” to the people – than I myself feel.”
Manfred von Richthofen’s flying success was certainly due in large part to his personal courage, but this should not be confused with blind bravado. At least as important was his tactical skill, which was all the more noticeable as he had to take on increasing responsibility. In April 1918, just a few days before his death, von Richthofen set out the essential principles of successful aerial combat in the First World War in his “Flying Testament”. Richthofen’s tactics were shaped not least by his concept of military honour. It was based on respect, even towards the enemy. This respect forbade the senseless destruction of human life. If possible, you landed next to the downed enemy and took him prisoner personally. There was not the ideologically based hatred of later times, but in many cases chivalry, which in individual cases even survived into the Second World War.
I am by no means romanticising or even idealising the warfare of the First World War. Every war is terrible and destructive. It therefore remains the foremost duty of our generation to prevent it once and for all. But that is precisely why, in my view, it makes sense to reissue and read a contemporary document such as Manfred von Richthofen’s “Red Fighter Pilot”. And if, as is to be expected, much will be written in second or third hand for his 100th birthday, the original should also be available.”
There is again a Richthofen memorial in his hometown Schweidnitz

http://www.frontflieger.de/4-ric13.html p.
Introduction to The Life and Death of an Ace by Peter Kilduff, by MvR's nephew Manfred

Red Baron, The Life and Death of an Ace, Peter Kilduff, A David & Charles book, 2007 p.
“In 1892, my uncle Manfred Freiherr von Richthofen came into the world in Breslau (Silesia). He served the last German Kaiser as an aviator and flew in the last year of the war until his death. The fame he attained among friend and foe alike during the war has meanwhile become a legend. The memory of Manfred von Richthofen remained even after World War Il, which otherwise obliterated everything else, so strong and alive that the democracy and the republic that emerged from the rubble of the illegal German state did not hesitate to give his good name as the official designation to a squadron of the Luftwaffe.
In World War Il, everything that was German was so tarnished by the Nazi leaders that even now we struggle for explanations for the incomprehensible, horrible deeds that were committed at the time.
But, for all that, the ‘Red Baron’ is for the succeeding generation abroad a concept that stands for flying skill, for bravery and also for gallantry. After Manfred von Richthofen fell, he was laid to rest with military honours by Germany’s enemies of World War I. The Headquarters of the British Royal Air Force sent to his formal funeral a wreath with a ribbon bearing the inscription: ‘To Captain von Richthofen, the brave and worthy opponent.’
There is an explanation for this discriminate attitude towards a military opponent: especially in war, with all of its unimaginable carnage, there is a need for an ultimate order of moral values. And there was the need for good examples that support these orders of moral values, figures that embody these moral values for friend and foe alike, role models to prevent millions of soldiers from becoming blind and berserk.
Likewise, the gallant combat flyer von Richthofen from World War I came to honours, both unexpectedly and singularly in Anglo-Saxon countries after World War Il. Perhaps here he also resonated the idea that carpet bombings such as in Dresden and the atomic bomb attacks on Hiroshima and Nagasaki, which at the end were carried out against civilians, were not only senseless, but also upset the soldierly order of moral values.
What was reported to us about my uncle – his sense of duty, his comradeship, his gallantry and his courage in battle, his devotion to his mission, the necessity of which he was convinced, his patriotism and his moral sense of protecting his own homeland and countrymen — are also today components of responsible thinking civil conduct.
Only from the distance of many decades and the experiences that we had to accumulate did we come to the realization that seldom is a young life so richly fulfilled as that of Manfred von Richthofen, the great German aviator.
Manfred von Richthofen
Berlin, Germany
June 2007″
Inauguration of an anamorphic work of art commemorating MvR

Service tourisme Vaux-sur-somme, Le Circuit 'Mémoire en perspectives', 2018 p.
MÉMOIRE EN PERSPECTIVES
REMEMBRANCE IN PERSPECTIVE
1 CIRCUIT, 4 OEUVRES MÉMORIELLES DANS LE VAL DE SOMME
Parcourez le Val de Somme et partez à la découverte du nouveau circuit «Mémoire en Perspectives». Celui-ci est composé de quatre œuvres mémorielles représentant quatre figures historiques de la Grande Guerre s’étant illustrées dans le Val de Somme entre 1914 et 1918. Ces œuvres contemporaines en anamorphose jouent avec la perspective à la manière d’une illusion d’optique. Déplacez-vous sur la petite dalle située à quelques mètres devant l’œuvre afin de percevoir ce qu’elle représente. Explorez le territoire à la recherche de ces anamorphoses ! Au fil de votre périple, vous découvrirez les différents sites de mémoire du Val de Somme !
“In March 2020, the former nurse Käte, who had cared for Rittmeister von Richthofen in the military hospital in Kortrijk in July 1917, was found. Until now, it was assumed that her name was “Käte Ottersdorf”. But this is where the mistake lies: her real name was Käte Oltersdorf (born around 1891, died in Bavaria in 1988).”